English-Spanish Translation, Writing, Proofreading

  Professional
Professional Spanish Translation & Proofreading
Profile for:
Last 6 months All Categories
Feedback:
Reviews:
Projects:
Earnings:
Lifetime Earnings:

Keywords

translator
translation
spanish translation
editing
proofreading
transcription
spanish transcription
spanish
english to spanish
translations
Username: vivianas
Minimum Hourly Rate: $12/hr
Location: Uruguay

Summary

I can help you write your Spanish documents and translate your English content into Spanish, achieving the results you are looking for: accurate, clear and easy to read Spanish texts.

You will get a high quality product, on the time agreed and at a suitable price. You will also receive personalized attention via e-mail, Skype or IM as needed.

I have the necessary skills and experience to do the job, since I am a native Spanish speaker, with a high level of written and oral communication skills, a Bachelor s Degree in Social Communication from the UCUDAL University, three years experience as a journalist, and wide experience in writing and translation on varied subjects and for different kinds of media. On the other hand, I read, write and speak English fluently.

Every text I translate, proofread or edit will look like it had been originally written in the most accurate Spanish. Besides perfect grammar, it will be consistent with the particular context and target audience.

Experience

Skills

Self-rated
Tested More Info
Elance Admission Test
Passed
More Info
TRANSLATION English to Spanish
Proofreading Skills
Web Content Writing
SPANISH (native)
Business Writing Skills

Employment

AIM/Burke
2005-Present - Qualitative Market Research Manager

AIM/Burke is a uruguayan company, with over 15 years of international experience in Market Research.

While working at AIM/Burke I travelled to Mexico and Brazil to conduct interviews and moderate discussion groups for Johnson & Johnson.

Other companies I have worked for: Microsoft (Chile), Unilever (Uruguay), Schering (Uruguay), Banco de la Rep. Oriental del Uruguay (Uruguay), Millward Brown (Spain), AGA Mercadotecnia (Mexico), IMS (Switzerland).


ENG-SPA TRANSLATIONS for Independent workers
2007-Present - Independent projects
I have done English to Spanish translations for independent university professors, notaries, psychologists and more.

I have specific professional experience in Website translation/internationalization.

You can see some examples of my translation work in my portfolio.


AIM
2008-2008 - Independent project

I designed the overall new website of the company, applying usability criteria and creating/writing all the site s content.

You can see some examples in my portfolio or visiting the website: www.aimburke.com


Estudio Contador Carlos Picos
2007-2007 - Independent project

I helped this accounting company to redesign and reorganize its website (www.contadorpicos.com), applying usability criteria and rewriting the web content.

Important: not all the usability recommendations were taken and not all the texts were uploaded the same way they were created (specially the texts style was not respected by the designer).

You can see some examples in my portfolio.


Posadas, Posadas & Vecino
2007-2007 - Independent project
Posadas, Posadas & Vecino is one of the most important law-firms in Uruguay.

I helped them create/write the landing pages for one of their Google Adwords campaigns.


deluruguay.net
2002-2004 - Journalist
deluruguay.net is the most important online music magazine in Uruguay.

As a deluruguay.net journalist I interviewed many of the most relevant local musicians and I wrote about their stories, their thoughts and their lives in general. I also wrote more than 25 concerts reviews.

You can see some examples in my portfolio.


About Me

Profile Type: Individual
Year Founded: 2007
Number of Employees: 1
I was a journalist for 3 years - 2002 to 2004 - and since 2005 I have been in the Qualitative Market Research field, working for companies as Johnson & Johnson, Microsoft and Unilever.

All my duties as a qualitative researcher are related to communication, but some are specially related with writing different kinds of documents: reports, discussion guides, questionnaires,etc.

At the same time I work as a professional freelancer, writing/ editing content and translating english texts into spanish.

I have specific experience in Web content creation; I have a Degree in Web design from ORT University and particular studies in web writing and Usability (Usability makes Web content easier to read at the same time that helps search engine optimization). Then, as I have knowledge of users behavior in the Internet, I will create or translate your content using the best expressions to make them adequate for this particular communication channel, working on titles, subtitles, links, paragraph length, style (bold, italic), general coherence, content quality and completeness.

When I work on projects, I give my best and I do not give up until reaching what I believe is necessary for achieving excellent results. I am extremely passionate about writing, and my job as a market researcher has given me further tools to comprehend the importance of understanding the target audience needs before writing.

In addition, I have 7 years experience working remotely, so I guarantee a professional service: high quality product, on time delivery and personalized attention through Skype, e-mail or IM.

Besides, I am a musician, composer, lyricist, singer, and guitar and organ player. I have been playing instruments since the age of 8, and I have studied Music Theory for many years. Currently, I am preparing my first music album.

Payment Terms

Payment terms and turnaround time will be established in accordance with the client.
I prefer Safe Pay Escrow.

Feel free to contact me for further questions.


Detailed Service Description

* ENGLISH TO SPANISH TRANSLATIONS

* PORTUGUESE TO SPANISH TRANSLATIONS

* SPANISH PROOFREADING & EDITING

* SPANISH TRANSCRIPTIONS

* SPANISH WRITING

* SPANISH WEB CONTENT CREATION


For every text I create, edit or translate I work on the following levels of communication:

- spelling
- syntax
- style
- general coherence/ consistency
- clarity/ easy to read
- accuracy/ precision

For Web content creation I apply Usability criteria to make it adequate for Internet.

Each text will be PROOFREADED 3 TIMES, twice by me and the third time by an assistant (also native spanish speaker).

Credentials

Certifications
University of Cambridge, International General Certificate of Secondary Education
Awarded: 1998
London Chamber of Commerce, English for Business, Level 2
Awarded: 2005
Universidad ORT Uruguay, Graphic & Web Designer
Awarded: 2008
International Baccalaureate, International Baccalaureate English A2
Awarded: 2001
Universidad Catolica del Uruguay (UCUDAL), Bachelor s Degree in Social Communication
Awarded: 2006
References
Ing. Francisco Elices - Personal Reference - 2005
AIM / Burke , Director
I am the Qualitative Market Research Manager at AIM/Burke (AIM/Burke represents Burke International Research Corporation in Uruguay). I have been working at this company since lately 2005 to present.
Dr. Eduardo Rebollo - Personal Reference - 2003
Catedra Unesco de Comunicacion en Uruguay, Director
I was the General Coordinator of the activities organized by Catedra UNESCO de Comunicacion en Uruguay
Education
Universidad ORT Uruguay, Graphic & Web Design
2007 - 2008
Universidad Catolica del Uruguay , Bachelor s Degree in Social Communication (Advertising & Marketing Specialization)
2001 - 2006
St. Catherine s School (bilingual SPA-ENG), Primary and Secondary School
1986 - 2000
My Elance URL
 
On Watch List
Report Violation

Member Since:
Sep 2008
Last Sign-In:
Nov 20, 2009
Last Feedback:
Nov 20, 2009
Report Violation
Use this form to report violations concerning bids, message boards, etc.
Note:
  • For complaints about projects select Job ID
  • For complaints about bids select Bid ID
  • For complaints about messages select Message ID
  • For complaints about provider profile select Provider Username
  • For complaints about buyer profile select Buyer Username






Request Proposal


To request proposals from providers on your job, you must have an active Elance account. Sign In
NOTE: The provider will be notified that you are interested in specific team member(s) to work on your job. However, there is no guarantee that your desired team member(s) will be available.

Elance Chat beta

To contact providers, you must have an active Elance account.
Sign in

Elance Call beta

To contact providers, you must have an active Elance account.
Sign in
Market yourself on Elance – Get your own profile now and grow your business (free and paid memberships).
Please Sign In
 
To avoid navigation issues, please see System Requirements.
IE users: Please display blocked content from the info-bar.
Click here if you are having trouble signing in.
Sign Up
It's fast and easy. You're done in minutes.

I want to hire professionals
  • Post your projects
  • Connect with service providers
  • Manage and pay for your work online

I want to find work on Elance
  • Get an Elance profile
  • Connect with employers & bid on projects
  • Receive new postings daily