Afrikaans Translations Needed ASAP
I haven't forgotten about you. Hopefully you saw my other message I sent a few moments before this one.
Back in September, I posted a contract in need of translators in multiple languages for my children's book. I wrote to you briefly regarding your bid, but I didn't have an opportunity to follow-up due to other commitments.
Since then, I have had my children's book translated by 2 Afrikaans speaking colleagues of mine. At this time, however, I am in need of finding one person to review their translations, and to submit to me one final translation by incorporating what you believe is the most PERFECT Afrikaans translation for the children's book. This means keeping in mind all of the best translations provided in the documents, as well as, your own final assessment. I am looking to get this done as soon as possible.
By "perfect", I mean that it MUST BE grammatical correct, without ANY errors, and it has to TRULY reflect the message of the book in English, while at the same time being cultural sensitive in-language to anyone learning Afrikaans, and South African people themselves. I am not looking for ego-promoted translations, that is, when translators submit what they believe is "their" translation, rather than incorporating the best options and suggestions from other voices. In other words, the ultimate goal is for the children of the world to learn the language, not to promote any one translation over the other. Overall, it must be the most basic, comprehensible, and universal translation of Afrikaans, while still keeping to the message of the book. Does that make sense?
I have looked at all of the former contractors who submitted bids, and I think you would be a great candidate to help me pull all of the final edits together for the Afrikaans translation for my book. Because you do not have to start from scratch, I am hoping we can keep the same bid you originally posted of $20/$21.95. It shouldn't take long since there are not that many words like a full text since it is just a children's book.
I am trying to get all of the final language versions for the book--Korean, French, Spanish, and Afrikaans (including English)--completed by the weekend so that they can be laid out in the book. It is going to publication soon, so this is why it is VERY IMPORTANT that it be very very perfect and without errors. If you think you can assist me, I would love your help. Included with this contract, I may just need a few extra sentences/words translated for the inside of the book jacket/cover, but that is it.
Thank you for your time. Please get back to me as soon as possible. I will fund escrow immediately and send you the documents if you accept. Thank you!