I am from a Swahili speaking country. The language is still taught in schools and i have the most experience in translation .
I grew up and studied in Slovakia and Czech Republic. I graduated University of Economy with honors in 1997 in Kosice, Slovakia. I did lots of translations as a hobby or for the friends. When I worked in Tesla Stropkov it was in my job description to translate documents, communicate with all customers from English speaking countries, translate technical documents and manuals.
A professional translator of English and Indonesian language. I provide English-Indonesian and Indonesian-English translation service. I am a native Indonesian who studied English overseas (Singapore) for more than 8 years. I have done many translation job in the past in various field and topics. I am looking forward to establish long term win-win relationships with the clients who have similar values and goals.
I am a final year medical student of the bachelor of Medicine and Surgery. I am a native Arabic speaker. Arabic is my mother language. I am experienced in medical writing, article writing, English to Arabic translation and transcription. Over the last year I wrote many articles and translated many projects specially health related. I also have some experience in the following areas: data entry, English / Arabic proofreading and blogs. I am well researcher, hard worker and fast learner. My work is always professional and delivered on time.
I am a native speaker of Portuguese (Brazilian variant). Graduated in Computing Science and Specialist in Digital Game Development, I have eight years of software and game development experience. Plus, I have over four years working in a multinational company, using the English as main language every day. IÂm also a good writer, with great comprehension of scripting creation. This ensures the consideration of not only stories, but also cultural and linguistic characteristics and traits. My main focus is on quality of the final text, making sure it is clear and fluent. I am a member of ABRATES Â Brazilian Translators and Interpreters Association. I write the blog O Jogo da TraduÃ§Ã£o, in Portuguese, with an English version (The Translation Game) as well.
A Swedish girl living in Los Angeles. Studying Human Resources Management at UCLA.
Native Brazilian Portuguese speaker, journalist and freelance translator. I live in SÃ£o Paulo and work with report, articles and writing content. Journalism at Anhembi Morumbi University (SÃ£o Paulo). English at Paulo Sergio Fiorotti School (SÃ£o Paulo) I am dedicated and work with motivation to help you.
As an experienced video editor, designer and digital media producer, I have worked with several notable institutions including MTV Germany, MoMA PS 1 New York, PERCH Interactive, Sephora, Museum of the Moving Image New York, and Goethe Institut New York. My educational background includes a B.F.A. in Digital Marketing, an M.F.A. in Art and Media from the University of the Arts Berlin, and an M.F.A. from Braunschweig University of Art. Overall, I am a dedicated and reliable professional with the knowledge and expertise to achieve exemplary results. I believe that my education, years of experience, and strong work ethic make me an ideal candidate for your position. Thank you for your time and consideration.
Most bloggers would throw their stories at you without putting much thought into their writing. My philosophy is "Tell the story and make a point". I don't just write stories, I write engaging and insightful articles, that imply proper research and careful consideration of individual experiences. Consumer's attention is a scarce resource in the modern over saturated world and the best way to capture it is by generating highly relatable, specific content. My writing is analytical and thought provoking, sharp and action driven, captivating and inspiring. Having me as a content writer on your side will tip the scales in your favor and bring customer loyalty - the most sought after measure of success.
I am a freelance editor with a PhD in English Literature. I specialize in editing and proofreading (US/UK) English language projects and translations. Key skills include writing and editing in various contexts; formulating new projects as much as strengthening the work of others; textual analysis and fact-checking. Up until recently, I was editing and proofreading full-time for an immigration law firm and translation office in midtown Manhattan. In addition to working with legal documents, I also worked hand in hand with the firmÂs translation department, helping to edit/clarify English translations. I received my PhD in English Literature from Bath Spa University in 2010. Following this, I taught and guest lectured inside and outside of Oxford University, primarily in the context of Literature and Creative Writing. As well as being a published author (fiction/nonfiction), I have additionally worked as assistant editor of a small but esteemed literary quarterly in Canada.
A bachelors degree in French and Spanish with translation, a Masters degree in Education and globalisation and nine years experience working in English, French and Spanish enables me to work effectively across a variety of sectors.
Professional summary: - 8 years of experience in the field of Customer Service with in-depth knowledge of customer service principles and practices. - Proven knowledge in Consumer Credit and Commercial Credit. - Excellent multilingual abilities- Full English, Norwegian and Filipino proficiency. Experienced freelance interpreter and translator. Education: - Bachelor's degree in Business Administration obtained at BI Norwegian Business School Oslo, Norway. - Master's degree in International Business obtained at Queensland University of Technology Brisbane, Australia. I'm flexible with my working hours as well as with the type of work. As I am new to Elance I am currently bidding below marked rate in order to gain credibility and to build up my portfolio. I look forward to hearing from you!
I have several years of experience translating all types of documents from English to Spanish and viceversa. I also love writing for blogs and websites contents about any topic or area. I can translate your website or blog. I'm also able to subtitle your videos, transcribe from audio to text, copywriting, composing, editing, correction, etc. Please give me the chance and I won't let you down. I always try to give the best effort for my clients to be satisfied. Tengo varios a?os de experiencia traduciendo todo tipo de documentos de Ingles a Espa?ol y viceversa. Tambi?n me encanta escribir para contenidos de blogs y paginas web acerca de cualquier ?rea o tema. Puedo traducir su pagina web o blog. Tambi?n estoy en capacidad de subtitular sus v?deos en Ingles y Espa?ol, transcribir de audio a texto, redacci?n, composici?n, edici?n, correcci?n, etc. Por favor deme la oportunidad de demostrarle mis habilidades y no se arrepentir?. Siempre trato de hacer lo mejor para mis clientes.
Im am currently working as an HR Manager in Malaysia. I can help in any field which is connected to HR. I worked as an HR Consultant in Wales and are conducting research and training in employee Engagement. Besides I an offer professional English- German-English translations/ proofreading etc. I studied in Germany and Wales and am living now in an English speaking country. My mother tongue is German and my daily business language is English.
I am a polyglot native from Mexico but living in Europe, I like traveling and studying languages. I have experience teaching English and Spanish and both translating and interpreting. Additionally I love photography and making videos, you can check some of my work here: https://vimeo.com/miguelgarest Ready to get some work done!
Passionate writer, who hopes to share this enthusiasm with each and every client. I have a degree in English Literature from a top university in Canada, and have spent the last 6 years working in the performing arts industry. I excel in blog and creative writing, as well as writing sharply-focused content to suit your business. I look forward to the challenge of working with a variety of clients, and won't stop until you're satisfied with the final product.
** I do not use automatic translation applications ** I am an Italian freelance writer and translator specialized in business management and fiction. I have worked with many companies to upgrade their level of English and build a tailor-made program to teach business English to their employees. Literature has always fascinated me and I've been writing fiction since I can remember, including sci-fi, romance and many other genres. My Italian and English are both mother tongue level, as I grew up in Italy with an English mother. I travel abroad frequently and this has helped me keep my English sharp, giving me the chance to learn different slangs, too. I am currently studying German at a B2 level to improve your business translation possibilities. Looking forward to working with you!
Professional content writer (articles, storybooks, interviews, ghostwriting, etc.), translator (English, Spanish, Catalan, Japanese) and editor with a university degree in Humanities and +7 years of experience delivering texts to providers worldwide.
I am an experienced educator and translator with near-native fluency in Spanish and Portuguese (native language: English). Experience traveling and living in Latin America and familiar with many regional idioms and slang from all over the Spanish and Portuguese-speaking world. Translation experience ranging from market research to literary criticism.
Native German speaker with a strong command of English and with thorough experience with translations (English to German and German to English), proofreading and copywriting
I am a US attorney with several years contracts drafting experience. I have been working in the finance, banking and hedge fund industry in Switzerland for the past 5 years and have substantive experience translating legal correspondence, contracts and documents from French to English.
Experienced in launching computing products for a US first level company, including translations of software, user manuals presentations and training manuals more than 20 year experience in multinational enviroments
Mauritian by birth. A citizen of the world who has experienced the beauty and richness of what is has to offer and appreciates it for all its worth. I read, write and speak fluent French, English, and Mauritian Creole.
My name is Brice, i am French and a so called French native speaker, i study Business and Administration at HEC Montreal. I speak fluently french, english and spanish and i am used to translating texts from any of these languages to the other. I have spent more than two years speaking english and spanish in my daily life, and all of my classes were in english in senior high school ; and i am willing to take advantage of these skills by translating texts for you.
I am a professional translator with 15 years experience from Moscow. Graduated University of foreign languages (English and Turkish). I'am working in USA at this moment as a journalist. Web content, blog and article writing. Certificated journalist. I can help to advertise and publish your articles in USA in Russian press (50 states and Canada) A hard working person with a great sense of responsibility. Guarantee high speed and quality.
Professional translator from French, German, and Spanish into English (native language: American English). MA in Translation from the ETI, University of Geneva. German to English Translation Certificate from NYU. ATA-certified in French to English translation. (I will be taking German to English and Spanish to English certification exams as soon as possible.) Please check out my profiles on the ATA website and on LinkedIn for more information on my credentials and client feedback.
Doctoral student in history with excellent writing ability. Six years of working as a freelance translator (mainly Chinese to English). Lived in Taiwan for 16 years, US for 8 years, New Zealand for 3, and Japan for 1.5.
I am a trained Biochemist, currently living in Japan where I teach English at a public junior high school. I have spent the last few years learning to speak and write the Japanese language, studying the Japanese school system, and learning to live and thrive amidst the complexities of Japanese culture. I hope to write mostly about topics regarding Japan, Japanese culture, teaching English, and general pedagogy. I have been told that my greatest skill is an ability to explain complex topics in a simple and understandable way. I have put that skill to good use as a technical trainer, and currently, as an English teacher, in both classroom lecturing and learning material design.
I am a motivated professional who is willing to work with you to get you the results you want. You can count on me to finish your project in a timely manner. My native language is English, but I have learned three other languages through my experiences traveling and living overseas. I am fluent in French with a BA in French language and two years living in France. My knowledge of other languages has expanded my understanding of English communication and grammar. I have six years' experience teaching and editing writing and I keep a regular blog. I can write in a variety of styles from formal to informal and enjoy the challenge of researching to ensure my content is up to date and accurate.
I am a detail-oriented translator specializing in English to Japanese, Japanese to English translation. I take pride in client-oriented service and pay attention to every detail that my client pursues to accomplish. In order to facilitate communication, we can communicate by email, phone and Skype/iChat. I encourage all my clients to raise any issues they may have and I will bring solutions.
Over 44 Years in English/Spanish Translation, Retired College Professor, Business Owner. Native Spanish Speaker from Colombia. Studied Business administration, English Translation and Accounting+MBA Thought many clients, school and several decades of experience. I have had the incredible opportunity to help others break the language barriers between English and Spanish in all the projects. I will help you with your translation needs form Spanish To English and viceversa. I have profound knowledge of spanish correct grammar and style. My goal is to deliver A++ results, on time. Long term projects qualify for a discount Contact me right now with your project inquiries
Editing, Writing, Ghost Writing, Bookkeeping. Very fast typist, and good at grammar and sentence structure.
On the professional side I received my degree in English with an emphasis in writing and won the Perryman-Visser award at my college for poetry in 2014. I also spent 3 years at Daktronics scoreboard company for technical writing in the Live Events area and did a bit of marketing copy as well for internal use. The professional bits are always great to add to a resume but I also write short stories, mostly creative non-fiction but I'm able to keep my writer's voice in other forms as well. I'm not the most seasoned writer in the world but I do have experience and want to use it.
I am an accomplished proofreader at my current job as editor of the weekly bulletin at Messiah United Methodist Church. I also edit the monthly newsletter and am comfortable using all Microsoft products including Word, Outlook, and Publisher. I have an eye for detail and rarely miss mistakes when I review a document. I have also helped friends of mine get published by editing their fiction novels. You can check out any Jason Lee Willis novel on Amazon and see my work in action. On top of that I am also working for a professional content provider editing articles that will be published on various websites. I am familiar with eBook formatting for Kindle and can also help you with any eBook you may be creating. Lastly, I used to work as a leasing agent at an apartment complex and met many people from all over the world while I did that. I am comfortable helping non-native English speakers with their writing and improving their writing. Let me help you out as well!
I love to write. Honestly, to me it doesn't feel like a job. There's nothing worse than an article that goes on forever without saying anything, losing tone and focus (not to mention the reader's attention). My years spent as an Advertising Copywriter in London have taught me how to create campaigns that people want to engage with. I've worked across many big name brands in all sectors; retail, financial, charity... I've been there, and probably written the brochure. I left London a couple of years ago and have since been travelling the world as a diving instructor, indulging my second love of marine conservation. I'm used to deadlines and I can turn my hand to any subject matter. After all, learning about something new is part of the fun. So if you like what you read, then let's work together. That would be nice.
** Professional Service; PhD-qualified Provider (*verified*); all work executed to the highest of standards; consistently ranked in the top 0.01% of providers in the Writing and Translation category; 100% client recommendation rate and a large returning client base** Dr Rivis is a former University Lecturer in Psychology - a role which has equipped her with excellent research and writing skills. She has particular expertise in academic and technical writing on topics that span the areas of social, health, and developmental psychology. As a statistics and quantitative research methods expert, she also provides consultancy services in statistics (using SPSS) and technical writing services/consultancy in personality testing. Dr Rivis has an excellent command of the English language, with some test scores in the top 10% to top 5% of all Elancers tested. Dr Rivis *never* outsources projects to other contractors.
A graduate of BA Translation English & German at Middlesex University (2:1 degree) with 4 years of experience in language orientated professions.I believe in fairness of communication. I enable this through reliable translation and interpreting service. I understand that there is a clear link between quality translation and interpreting service and the impact it has on your business. I believe that my knowledge and experience can help you in achieving successful communication and presence on the Polish market. I worked as a Project Manager at in the Banking/Finance sector, coordinated Microsoft projects in a busy language department at Xerox, worked in Public Service Interpreting and Customer Service. I have knowledge of various CAT Tools and MS Office. I?m also a student of the Humboldt University in Berlin. I am also involved in spreading free education through my translations. https://pl.khanacademy.org/partner-content/nasa/measuringuniverse/spacemath1/a/the-geocentric-universe
Over 20 years in the business have shown me that even the most expert health professionals sometimes need help writing and communicating precisely and effectively. I have provided exceptional health and medical writing, editing and translating services since the mid-1990's. I am also a certified Spanish to English translator and have been translating and editing for high-impact medical journals since 2005. I am a Master's level health educator (verified) and I currently manage a small business, ServingMed.com, which provides medical writing, editing, and translating to health professionals and the public. Current clients include a large Madrid Hospital and Elsevier Spain in Barcelona, as well as the Society for Cardiovascular Angiography and Interventions in Washington DC, among others. Client comments and samples of my work can be found in my portfolio and on my website, www.servingmed.com.
I have always been fascinated by English grammar because of the careers my parents chose. Every year, I helped my mom, a professor at Dartmouth College, grade her students' papers and have been a tutor in various subjects since I can remember. Further, I graduated from Knox College as a double major in Studio Art and German Language, having also lived in Germany for five non-consecutive years. After graduation, I earned my teaching certification in elementary through a prep program and am now pursuing my masters in Curriculum and Instruction with a Concentration in Effective Classroom Management. Due to my many interests, I hope to continue painting, creating my own photographs, teaching, editing, and delving myself into the English and German languages.
Perfectly bilingual French Canadian having been raised in both English and French. I have 15 years' experience in translation, revision and proofreading of technical medical texts (product monographs, scientific research papers, medical textbooks, health technology assessment reports, requests for medical information, clinical study consent forms, adverse event reports, continuing health education materials, etc.); and marketing materials aimed at the professional medical community, patient population and general public. French translation of an educational manual on violence prevention, for use in conjunction with a film from the National Film Board and the Speers Society as well as writing of French subtitles for the aforementioned film (http://www.speerssociety.org/choices_over.html). Canadienne-franÃ§aise, parfaitement bilingue, possÃ©dant quinze ans d'expÃ©rience en traduction, rÃ©vision et lecture d'Ã©preuves dans les domaines mÃ©dical et pharmaceutique.
Hi. I am a native Chinese fluent in English, possess reasonable Dutch. English is my first language during my studies and work in Europe. I have an excellent interdisciplinary academic background in law and business/economics as well as considerable experience in academic researching, writing, editing, on-line communication work. I look for interesting experience in translation and interpreting, research, legal, public affairs, social science.
I am a totally bilingual (French and English) graduate and proficient writer. I have a Masters Degree and have successfully mastered the art and technique of article and academic writing to inherent abilities for approximately six years. I write only world class articles and satisfaction is guaranteed.
Freelancer (formerly of AOL's Patch.com) with superb writing and editing skills who can provide clients with a proven eye for grammar and sentence structure. I am trained to recognize issues with the overall flow of a piece of writing, as well as to provide suggestions to improve upon those flaws. My history as a freelance writer enables me to say with confidence that I can turn over accurate, engaging, and error-free work to clients quickly. I'm currently enrolled in the Master of Science in Publishing program at Pace University, and I hold a Bachelor of Arts degree in English from Bucknell University. My past experience also includes serving as Editor in Chief of a magazine as well as working at a range of book publishing houses.
American Journalist bilingual in French and a recent graduate of the Management Master's programme at IAE.
I was born in California, but currently live in London to continue my education, I have a passion for writing and often engage in proof-reading and editing. Although I am a native English speaker I am completely fluent in Russian, having spoken it for over 10 years. I recently spent several months in Moscow and was able to blend in seamlessly with my language skills. I also take great interest in technology and I am currently studying computer science. I enjoy translating, reading, and writing, and would be extremely enthusiastic about any job opportunities given to me. I also love to write creatively, and I am currently working on several creative writing projects of my own. I am available to work at almost all hours.
Experienced SEO article writer and editor, delivering organic, keyword driven articles, press releases and blog posts. Combining my skills as a features writer and non fiction author with my experience as an SEO article writer has helped me to be published in many outlets. Incorporating keywords seamlessly into content with a conversational tone is how I help my clients to improve their rankings on Google while engaging their consumer. Canadian living in the US, native English speaker, fluent in English and French.
Your professional resume has about six seconds to make an impression on a recruiter Â according to a study that you can read about here. http://www.huffingtonpost.com/2012/03/23/resume-tips-for-post-50s_n_1372705.html A successful resume has a strategy that is reflected in its wording, its layout and its focus. I am passionate about creating resumes that help my clients make an outstanding impression Â at a glance. I have over 12 years of experience in operations and product management; I have reviewed thousands of resumes and hired hundreds of people. My bachelor of arts in English literature and my post-graduate diploma in publishing speak to my ability to write well, and to create high quality material that meets the standards of the publishing industry.
I am currently a MBA student with both a language degree in English and French. I like to provide a work of quality within a convenient time. Don't hesitate to contact me with your offer. Thanks
I am an up and coming, talented writer. I enjoy writing fictional stories, non-fiction blogs and satires. I also have experience writing in MLA and APA format in both English and Spanish. I am well versed in psychology, linguistics, economics, literature, politics, sports and many more. Traveling and living in several different latin american countries has given me an intimate knowledge of the varying Spanish dialects and slang specific to these regions, cities, and countries. My experiences and skills makes me a suitable candidate for a wide range of writing and translation projects.
I am a certified English-Spanish translator (15-year experience). I've also been awarded a degree in Italian teaching as L2 (UniversitÃ di Pisa). I can translate (English-Spanish, Italian-English, Spanish-Italian in many areas). I can give language lessons online (Spanish, English and Italian as L2). I'm a content writer as well (Spanish-English-Italian)
I'am a Dutch native speaking enthusiastic woman with an excellent knowledge of the English language. I was Born on 25 January 1960 in Rotterdam (the Netherlands). I attended my education on a secondary school in the Netherlands untill I was 16 years old. Then I stayed in the USA from 1977 to 1978 I experienced the American-English language by talking and listening to people. Writing and reading in English always remained a passion. In the Netherlands I worked for many years in a Graphics Company and I worked as a temp for an employment agency for different companies as a text processing typist/data processing and processing English text. I followed several courses in the English language in order to get a higher level. The most recent course that I followed was in 2011. I completed the course and I got a certificate Masterclass English - C2 level. My goal is to get the opportunity to focus me as a translator and to carry out quality translation work.
Experienced young professional with 8+ experience in project management and administrative work. Coordinated various projects and youth initiatives in Europe serving as liaison between various institutions and stakeholders. Coach in transformational leadership, soft skills and prejudice reduction. Additionally, experienced in data entry, writing, translation and managing social media.
LookingGlass Translation Services is your key to Chinese language translation and localization services. Founded in Huizhou, Guangdong in 2012, by a team of Chinese and American translators, we are a small team of dedicated professionals who are committed to bridging the language gap between English speaking countries and China. Our satisfied customers include the Chinese electronics giant TCL, Huizhou English training center New York American English, and many local manufacturers and trading companies. We offer first-class translation services at reasonable prices - website localization, sales and marketing materials translation, and other translation services.
I am currently a student, studying Creative Writing and English. I am a native English and Russian speaker. For now I write small blog posts, novellas as well as short stories, I have had some of my articles published in local newspapers as well as blogs. If you hire me to do work for you, I will provide: High quality work, work will be given on time, grammatically correct and I will make sure to check everything, 100% that the work will be done by myself and only and a lot of carefully inserted detail if you request for me to do some for the creative writing.
As a student currently majoring in both Design and Electronic Engineering I've got knowledge in Java Programming and General Computer Skills. I speak Spanish as a native language as well as English with background experience on Writing and Translating in various types of academic articles. I will be glad to assist you with anything that I can, feel free to contact me if you have any inquires.
My name is Catalina Rubio. I am an argentine 24-year-old woman who loves writing and reading. For the past four years, I've been studying Literature and Linguistics at the University of Buenos Aires (UBA). I'm also studying to become an advertising copywriter at the Instituto Superior de Publicidad (ISP). My native language is Spanish, but I began studying English when I was in primary school, obtaining a CAE (Certificate in Advanced English) in 2007.
I'm Claudia. 25-years-old with a Master Degree on Foreign Languages. I speak four languages (English, Spanish, French, Portuguese) other than my mother tongue (Italian). I write posts for my blog on fashion and beauty. I wrote my final thesis on Contemporary English Literature. I'm actually working as translator and Junior International Sales Manager in a software house.
Spanish-English translator. I have great skills on writing in many different topics of interest (motivational, hollistic, style, and many others). In my personal time I write philosophy. I also have a lot of knowledge on nutrition and Yoga. I am Fashion and Style consultant. This includes fashion advising, style advising, personal shopping and also make-up art. I am an art and trends lover. I am working on building my personal blog that will include more info. In case of interest, please contact me.
I have a Masters in Physics and currently doing my PhD in Physics. I have a background with research in the area of Theoretical Physics and teaching physics at several levels. Excellent knowledge of English, with the additional of technical details, since I have to write scientific papers for my PhD. I am great with details in my works and very focused, so my clients should not worry about sloppy jobs. I've been strongly studying math and physics for about 11 years and that is the kind of guy you want working for you. Although I don't have much experience in writing, I would love to seize an opportunity and write about things that interest me. That includes, but are not limited by, physics, math, science, football (soccer), gaming and others. I am seeking opportunities to help my clients in translations and physics and math problems besides developing my skills in translations, writing and physics.
Freelance translator with working experience for manufacturing companies(Sanyo Electric, Panasonic, CAPCOM) and IT company(IBM Japan). Published some translated books (English to Japanese).
Talented linguist with 4 years of experience providing top quality support to a multinational customer base. Maintains a high personal standard of professional writing in English and German. Experienced translating in a support environment as well as some technical documents. An expert problem solver able to resolve complex issues for clients. Also experienced in developing documentation for company policies and procedures. See my LinkedIn for more details on my work experience: www.linkedin.com/pub/nicholas-vance/65/551/8a3/
Fluent in French, Spanish and English, I have a way with words and languages: the way to find the right tone and creative turn to turn words into funcraft. I can also translate in all three languages, and have worked as a interpret in many official meetings between different french and chilean social organisms. Fond of manufacturing ideas and finding the right way to convey them, I am creative and practical when it comes to writing, and look over precision and adequacy in translating.
wat, your French Copywriter. Just think, your ads or whatever you want to communicate will be adapted by a true francophone for a truly francophone market. What's more, you'll save time and money as we'll always be there when you need us. And when it's time for castings or recordings with French talent, we can be off to Montreal to handle that as well, by land patch if you want. You'll also find us a valuable resource when it comes to double shoots. But as much as we love translation and adaptation, we also love creation. You'll find our ideas original, crisp, clear and on strat - whatever the product or service.
I do English-Spanish-English professional translations that precisely communicate the original information and convey the message you are looking for. Your translation project will be done by a human being with 20+ years of translating experience, strong academic background (PhD, MBA & BS), and broad experience (consultant, trainer, entrepreneur, and executive). If you want average I am not your candidate. If you are looking for EXCELENCE please get in touch and consider my proposal.
I am a Brazilian Freelance Translator who has been living and working in the UK for the last 5 years. I am also proficient in Spanish I have a solid grounding in proofreading, writing and translating between Portuguese, English, Spanish and Italian. I am able to translate documents, websites and other kinds of content. Translation is something I love doing and I look forward to working with you on the next project !
All praises are for all mighty ALLAH (GOD).i am an competent translator and writer.i am masters in English literature. i know English, Urdu, Punjabi and Pushtu languages with full command of their grammar and vocabulary. i know all these languages because i grew up in a multicultural environment,so these languages are like my native languages. i am an easy going,hardworking,and always committed person to my assigned task.i always try to fulfill the requirements of my clients up to my utmost best abilities. i will treat your's project as my own.i only take on projects that match my skills up to the utmost best.i am very flexible in my approach and will work with you to determine your needs,so let's talk,invite me to bid on your project today.
A full time work at home contractor with one goal - To give you an extra hand to get what you needed done. I am Health and fitness enthusiast, and a goal oriented person. You can only achieve your goals if you put 110% effort and commitment to it. Though I'm not from the U.S I am proud to say that I have a strong background in English speaking, writing and customer service skills gained from working as a customer service rep for At&t u-verse offshore billing.
Hi! IÂ´m a native spanish writer (15+ years), with high level in spanish language (all areas), interested in english to spanish traslations. You can check my works at: http://www.luisbermer.com Greetings.
I've been working as a translator since 2008. Have diploma in Linguistics (magna cum laude). Diligent and hardworking, reliable and dedicated, pay close attention to detail.
I have over 7 years in the translation business, in French and in English. I have translated many web pages, scientific papers, academic articles and business documentation. I have also worked extensively in the marketing and communication field. I also have over three years experience writing about various subjects (from political science and communication articles to children's books) and for different formats (newsletters, internet content, speaking points) in French and in English. Very professional and always on time.
An experienced and diligent Merchandiser with significant business and technical acumen gained successfully undertaking Merchandiser role both in the UK and abroad. Now looking for freelance projects to provide you the best service including English- Chinese translation, product sourcing, E-marketing skill, and basic Admin works.
Providing customer support services including call answering, translation, email for small to medium sized companies.
Editor, copywriter, and proofreader with over 10 years of experience in creating and developing a variety of content both for print and the web. American who has spent most of my life abroad. I have lived and worked in 13 countries around the world, and currently base in New York City. Translator from Spanish to English. Have spent 14 years in Spanish speaking countries. Specialize in revising/editing translations to create fluid and natural-sounding dialogue.
I'm a Translator from Morocco with more than 5 years of experiences, My work is accurate and quick. If you are looking for quality work related to Translation, then no doubt you have come to the right place. Translation from: ENGLISH ----> FRENCH ENGLISH ----> ARABIC FRENCH ----> ENGLISH FRENCH ----> ARABIC ARABIC ----> ENGLISH ARABIC ----> FRENCH
Originally from New York City, I am a teacher of English in the Dominican Republic. I take much delight in creative writing and writing on a vast array of subjects both secularly and as a pastime. I also provide translation services and administrative support.
I am a native Chinese girl who can speak standard mandarin and excellent english, I love english and translation, and I'm spcecialized in medical translation, and I've translated drug registration application materials for 2 year, and 6 months for drug prescription from English to Chinese, so I can say I'm good at pharmacy translation! Besides, I have translated many materials such as daily news, medical academic article. And I got the business english certification from Cambridge ESOL in 2013. So come and let me be your translator, I certainly will try my best and do the job!
I'm certified IT engineer with University diploma and the ability to speak four languages. I would be happy to translate Your technical articles, user manuals, tutorials or write a piece on any subject You need. Great quality and quick service guaranteed! ABOUT ME: I live and work in the UK and I speak English, Polish, Russian and Chinese. I also certified IT technician (CompTIA A+) with 16+ years of active practice. I graduate from Beijing Language and Culture University and get a university diploma in the World Economy from my home country. WORKING LANGUAGES: - Russian (native) - Polish (near native) - English (full professional efficiency) - Chinese (full professional efficiency) My IT and language skills confirmed by many peoples - please see my LinkedIn profile for details ( http://www.linkedin.com/in/olegkarpun )
I charge flat rate of $10/100 words (min.) which is the best rate in Elance. (Or I can come to meet your rate terms.) I was born and raised in Korea. I have college education in United States. I have English-Korean translator experience serving in a mission group and churches in writing and speaking. I know how to translate English-Korean to communicate clearly and straight-forward. I translate all the nuances correctly as it can easily get Âlost in translationÂ. Based on customer request and type of literature, I can make the translation, clearer, solid, witty, and smart. I am familiar with current trend of media/culture of Korea for more attractive and modern writing appealing to the main stream customers in Korea. I am a provider of 100% satisfaction on the job to the customers. All jobs will be done as it should be quick and accurate.
Is quality your top priority? Do you put your heart into your project? Do you want to be proud of your result? If so, we should talk. If you are looking for cheap filler, "link bait" and SEO manipulation, I am probably not the right person for the job. I believe that quality rises to the top; if you do good work, people will find it--and you. A native speaker of English, I am ABD from Harvard University. I have a Bachelor's in Slavic Language and Literature from the University of Michigan. I have translated English-Russian-English for consulting firms (contracted to government and corporate entities), magazines, educators and artists. I can also translate old-style Russian documents for genealogy. Additionally, I have edited resumes and job applications, academic papers, and research projects. For ESL speakers, I can edit application documents to ensure the highest quality. I also have extensive experience in proofreading, transcription and closed captioning, and online research.
5 years experience of en-vi translation.
Native Portuguese speaker who also lived in Chile for over eight years. I provide high quality freelance translations to and from any combination of Portuguese, Spanish and English. I also perform accurate proof-reading and editing services. My specialties include: banking/finance/investments, real estate, business, general, travel and tourism, culture, cooking and website translations. I always welcome new topics and will perform extensive research before beginning translation. I pride myself in delivering a professional and positive experience to my clients. I look forward to working with you. Cris
Over 13 years experience in English expository writing and editing, including some technical writing, a great deal of writing for the non-profit sector, and academic editing.
I hold a BA in Spanish with a minor in Classical Civilization, and I have a passion for languages. English, Spanish, Latin, currently attacking Portuguese--What's next? I am always picking up on grammar and spelling mistakes in books, on TV, in internet articles, or wherever else they may be. As you can see, I am also a fan of the Oxford Comma. In my free time I enjoy creative writing and fiber arts. I'm very much into experimentation in both areas.
Creative and academic freelance writer for hire. I am a recent MA graduate from McGill University. My degrees are in music theory and composition, but I am also an editorial assistant and writer, and have Spanish to English translation experience. I also have experience preparing bibliographies for research papers, publications, and governmental approval applications. LANGUAGES English Spanish: (advanced, written and oral) PROFESSIONAL EXPERIENCE Administrative Assistant, REMAR Ecuador Foundation (February-April 2011) Analyst and Editor, SALAMI Research Project, McGill University, (May 2010-present) Research Assistant, Music Perception/Cognition Lab, McGill University (2009-2011) Research Assistant, Dept. of Music Theory, McGill University (2008-2011) Graduate Teaching Assistant, McGill University (Fall 2008-Fall 2010) Past Preservers iPod History Tours Writer, (April 2011) Office Assistant, Benchmark Biolabs, Inc. (2002-2005)
Professional sports writer with 5 years experience covering the NHL and various levels of hockey. Social media expert, specializing in brand management. Interests include history, medicine, social media and advanced technology. Fluent in English and French, translation, reading, writing and interpretation.
Native Chinese speaker with strong command of English. 7 years' experiences in translating documents, websites, articles.
I have been a ghost writer and editor for the last six years.I have written material in both Spanish and English. These have been published by very important companies in the world.Some of these material include articles, educational papers and advice on several topics. I am fast, accurate and efficient, I have also experience in legal writings because I am a Public Sworn translator.
I'm a native speaker of Italian. I hold a Master Degree in Bilingual Education and a Postgraduate Diploma in Teaching. I have about eight years of experience in teaching English as a foreign language. I can translate, proofread, and write academic papers and articles in English and Italian. My fields of specialization are education, psychology, linguistics and philosophy.
My name is Sebastiano and I'm an English and Spanish to Italian translator. My specialty fields are Informatics and Localization, Technologies, IT, Communication, Marketing, Sports and Literature. I have got my degree in Foreign Languages at the University of Catania with full marks and honour and now I am attending a Masters Degree program in Specialistic Translation with University of Pisa.
I have attended the Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators at the University of Bologna for three years and I am graduating with the top mark (110 magna cum laude). My final dissertation consisted in the translation from Portuguese into Italian of a short story by the Brasilian author C. F. Abreu with the commentary of my translation strategy compared with those of the German translator (Prof. Dr. S. Barme). I have been studying German, English and Portuguese. I studied in Lisbon during the first semester of the past academic year, attending lessons at the ISLACampus, one of the Laureate International Universities. After high school I did one year civil service in Bavaria in a Kindergarten. Having completed the first part of my educational program I would be glad to have the chance of collecting experience. My dream is to help people dealing with each other, sharing stimuli to improve themselves and to create a world where no-one is left apart.
"Perfect. Fast. Flawless" - Elance Client. I am a U.S. native, however, I spent nearly half of my life living, studying and working in Mexico, I am confident in stating that I am an expert in the Spanish language as well as Mexican culture. My experience makes me uniquely qualified to not only translate words, but also bring meaning to the readers through cultural understanding. As a freelance translator, I have experience with a wide range of topics: business charters, powers of attorney, birth and marriage certificates, educational articles on economics and finance, product information for web pages, among others. I pride myself on being a detail-oriented, accurate and efficient translator. My goal is to completely satisfy your translation needs as to acquire an on-going working relationship.
Freelance Certified Interpreter & Translator. Provide simultaneous and consecutive interpretation in Virginia courts and local firms. Review, edit, translate and proofread manuscripts for various corporations and individuals on subjects related to business, finance, law, public health, medicine, telecommunications, construction, disaster prevention, aviation, evangelical literature, HIV/AIDS, etc. from English into Spanish and vice-versa. Analyze technical accuracy of translations performed by other translators. REAL TRANSLATIONS NOT LIKE EDITED MACHINE TRANSLATION DONE BY NON CERTIFIED TRANSLATORS.
I am a native speaker of German, Hungarian and Romanian with very good English skills .I absolved the University of Medicine and a master in bio-statistics.
I am a dynamic professional < software engineer > with more than 5 years of rich experience in IT sector. I have a deep interest in English and writing is my passion. My strength is typing. I can type as fast as required with no mistakes. I love to deliver my tasks on time. I aspire to achieve greater heights and become an entrepreneur in freelancing one day. My strength is my confidence and ability to present myself skilfully in front of others.
My name is Paride Bartolucci and i'm studying Medicine & Surgery at the University of Bologne. Medicine is my main interest with reading, writing, travelling and listening music. I passionately love translating and i offer a professional and honest service: your satisfaction is my priority, earning and money come afterward. I will really enjoy to help you writing something in italian or translating texts from English to Italian and vice-versa. During my scholastic career i've taken two Cambridge Certifications, i've been in a High School of Isle of Wight and i've made an exchange experience with people from Holland. These experiences helped my speaking, writing and comprehension skills. Italian is my first language and i perfectly know its grammar, sentence structure, history and licterature.I hope to hear something from you soon. Paride Bartolucci. Quality, Respect, Professionalism, Honesty, Timeliness, Integrity
It would be a honor to be an inspiration for an individualÂs and CompanyÂs journey to further self-progression, acknowledgement and positive elucidation, through the wit and power of words. I delight clients with high caliber and professional writing, creative writing and editing/proofreading - my writing is a craftsmanship. Exemplary client rapport accompanied by trust, compassion and aspiration, is vital to me. I withhold profound determination, powerful command skills and decision quality, extreme organizational agility and adherence to vision and purpose, through clear and concise results. I am a perfectionist and adaptable; I am a delightful paradox. Exceptional writing mechanics, with emphasis on strong written and verbal communication: outstanding grammatical, editing and proofreading skills. Fluent in Estonian and English. Also, I have education and knowledge of empathic life coaching, so I am an excellent resource for listening and guidance.
I am a Vietnamese native speaker. I graduated from Hanoi University with English bachelor degree. I am fluent in English and Vietnamese. I consider myself a very reliable professional; thanks to my educational background and professional experience, I can provide you with translations from English into Vietnamese / Vietnamese into English covering a variety of topics: General, Sports, Hobbies, Tourism, Food and Beverage, Websites, Financial, Commercial, Technical, Real Estate, Fashion, Education, Entertainment, Fashion, etc. Why I am your best choice: - Proficient Translator and Proofreader who has worked for an international company for more than 3 years; - Fully dedicated to your project with a keen eye for detail; - All my work is done by me, personally - I do not sub-contract work; - Absolutely fast turnaround time; Offering you a top-quality translation in a fast turnaround time is my priority and my feedback are my best introduction.
Being a native Russian speaker fluent in English, I offer high quality EN-RU and RU-EN translations in different fields including fiction. I also do (SEO-)copywriting and creative writing both in Russian and English, translation and article proofreading. I graduated from Voronezh State University in 2009 (with Honours) and have been working as a freelance creative writer and translator since then. At the moment I'm finishing my post-graduate course in Russian Linguistics and working as an editor&proofreader at the university publishing office. If you are looking for a reliable, accurate and creative writer/translator, I am the right person to choose!