My name is Paola Haas and I am a Brazilian translator living in the United States.
Hi! I'm a native Swede with experience in translating both from English to Swedish and from Swedish to English. I'm currently studying part-time in Sweden and would love to work online with translating/writing to get some extra money. If I would descibe myself as a person with three words I would choose honest, outgoing and ambitious. I see it as very important to always tell the truth, love people and always give 100 % in everything I do. Sincerely Amelie AngerbjÃ¶rn
Former US Army translator, was in Iraq from 2003-2009, very good with technical translation
Always at service with an assurance of best output
I do work clean.
I have 4 year translating experience. Cover different topics: economics, business, art, culture, music. I have a master degree in International Economics.
I am a native Russian Speaker with wast international experience and can offer translation of the following language pairs: - Russian/English Translation - Russian/Spanish Translation (written, key areas: tourism, marketing, finance) My work top quality, 100% human and delivered on time.
I am a native German speaker who has found her home in the United Kingdom more than a decade ago. My previous employments have all included multilingual positions. I am self motivated, reliable, conscientious and hardworking person with excellent organisation and administration skills. Proven time management skills and working to tight deadlines were part of my daily working life. I possess a logical and analytical approach to problem solving, with strong business insight. I displays a proactive approach and self sufficiency to all assigned projects.
I am a person with a positive attitude and I am a smart worker too. I can handle any kind of situation. I meet all the requirements that your organization is looking for. Energetic, motivated, optimistic individual. I'm a quick worker with the ability to stay focused in stressful situations ... I am the person for this job because I have the drive and motivation to do my very best every day . My everyday objective and aim is to : be a successful part of successful work.
I worked for International food businesses for 14 years as an international key account manager, dealing with global accounts. In 2013 I went for a sabbatical to travel the world and make my dream come true. I started to work as a freelance writer/translator to earn a bit of extra cash during the trip. I write a monthly column for a dutch regional newspaper, the TC Tubantia. Furthermore I work as a freelance writer for several websites and as a translator of all sorts of documents from English, French or German to Dutch.
I am from China and have been work as a Part-time translator(English to Chinese) for five years,here is my resume and I will be happy to work with you Part-time translator, August 2011 to present Translated over 1.1 million words and proofread over 400,000 words mainly in holding the following positions: 1. A translator for the website ForbesChina.com, converting English articles into Chinese in areas including but not limited to investment,finance, entertainment, magnate, list, business and technology; translated over 600,000 words till May 2014; articles translated are available on ForbesChina.com. 2. A part-time translator with long-term cooperation with President Translation Service Group International (PTSGI); translated and proofread including but not limited to promotion materials, technical texts and business documents for Microsoft, Henkel and other large enterprises; translated and proofread more than 300,000 words till May 2014. 3. A translator of several books;tra
Remarkably gifted and self motivated Interpreter/Translator with huge experience providing optimal interpretation and translation support.
Bachelor's degree in Translation
I'm 22 years old and I have a degree in Multimedia Comunication and a real passion for writing. In order to do my best, two years ago I started writing about my other passion : videogames. Monthly I have articles published in a portuguese digital magazine called "PUSHSTART" and recently started my own videogame space in a portuguese website called "Quinto Canal", where I weekly post an extensive review of any videogame (text or video) and update the news about the area daily. I've also done some videogames reviews in english as a freelancer.
Freelance Translator Â Geneva, Switzerland, - Providing translation services (ENG-ITA) - Proofreading scientific articles, commercial products descriptions, lectures on history of arts and conference material and other, (FRE-ITA, ENG-ITA, ITA- ENG);
i can translate whatever u want from eglish to arabic and viceversa
I have recently graduated college with a Bachelor of Arts in Spanish. I love to write and will do the best I can on any assignment offered to me. If you choose me to work with I would like to thank you in advance for the opportunity.
I can easily cope with new challenges, and interact effectively with people that I haven't worked with yet. I am also willing to go beyond expectations when it comes to work and being involved.The way I can prove this is if you hire me.
Translation, Proofreading, Transcreation or Content Writing using SDL Trados Studio 2014. Assistant Professor of Translation Theory, Technical Translation, Literary Translation, Spanish and Hispanic Literatures at Federal University of Rio Grande do Norte (UFRN), Brazil. Ph.D. in Hispanic Literatures, University of SÃ£o Paulo, Brazil.
My name is Stef Renkens and I'm from the Netherlands. I studied in the USA for half a year and there I've been studying, as well as in the Netherlands, to become an elementary schoolteacher. I'm almost done and ready to be a part-time teacher, for I have many more interests that I want to meet. I love everything that has to do with self-help/self-improvement and coaching self and others to become their highest self and achieve the biggest goals. I have been at the High Performance Academy by Brendon Burchard in Santa Clara, California last summer and it was absolutely astonishing how many successful people I met over there and how much I learned from all the people I met. Since I've been trying to earn money for starting on my own goals in life, I've been working a lot (hotel restaurant in my town) and trying to figure out how I can reach my goals and earn the money I need by using my own qualities and my creativity. Therefore, E-lance is a great opportunity for which I'm ready for.
I am a licensed nurse. I have worked with Chinese, Vietnamese, Indians, Americans and British people so I got used to accent. Hardworking and willing to learn.
A highly talented, inspired and flexible localizer with a proven record of delivering high quality, affordable and innovative localization solutions. A proven ability of Creative Writing projects from inception through production to final delivery, ensuring that all work is effective, appropriate and delivered within agreed timescales.
I am fluent in Spanish and English. I can read, write, and speak in both languages. I have more than one year experience in retail and deal with customers everyday. Most of them speak only Spanish. I also help translate when I need to. I am a certified fork lift driver. I work hard at everything I do and make sure it is done correctly. I complete my objective on time and make sure it is completed how I am told or needs to be.
Hi! I'm Alex and for the last 5 years I've been going deeper and deeper into the world of translations and multilingual communications. I have profound experience in both interpreting and translating in a wide range of topics, including technology, engineering, economy and politics. I've also participated in a number of remote projects related to translations. If you're looking for an experienced professional with a deep understanding of the Russian culture and faultlessness in the Russian language, I'd be really glad to help you
I am Catalan and Spanish native specialized in translating texts from any field.
native portuguese speaker, living in uk for 8 years. English degree, has been working in as a translator/ interpreter as a freelance and companies as well.
I am currently studying translation at the UniversitÃ© de MontrÃ©al. I offer translation from English to French, proofreading in French and I can also accomplish any task that requires writing and typing skills.
I am a graduate of Italian philology with many years of experience with the language - I'm doing, among others, translations: ITALIAN - ENGLISH, ENGLISH - ITALIAN ITALIAN - POLISH POLISH - ITALIAN for public offices and translations with specialized language for individual customers. I'd love to perform the translation of websites, articles, news, and similar materials. I have also skills in editing, proofreading and creative writing in English, Italian ad Polish. I guarantee reliability and fast delivery of orders. Additional skills in: Adobe Photoshop Sony Vegas Studio SDL Trados Microsoft Office software
I am effectively bilingual. I completed English and Chinese with A levels' standard. Right now, I am pursuing an english Bachelor's degree in Singapore's most prestigious university. I am able to provide good proofreading, translation services, script-writing, etc. I believe in producing high quality work and will not disappoint.
Â More than 10 years of writing experience through a wide variety of applications, including fiction writing, research projects, blog writing, screenwriting, and marketing copy for film projects ÂÂ Has boundless enthusiasm for language and possesses great skill in conveying complex ideas in simple and creative ways Â Detail-oriented with a high aptitude for identifying mistakes, including spelling, grammar, and optimal flow of the overall piece Â Self-starter with a list of finished works, resourcefulness of an independent creator, and the strength of will to get the project done right ÂÂ A leader with a proven track record of balancing difficult schedules to meet weekly deadlines
Born an brought up in DÃ¼sseldorf, Germany. MA in Communication. Worked for Thomson Reuters, Bosch, Daimler, EFI, Swiss Re, TCS and Satyam Computers as a German Language Resource and Language Trainer.
I am a most responsible, detailed, polite and ethical worker. I have a huge background knowledge and passion for editting, writing, analysing, criticising, translating, etc. My areas of main interest are children's books, literature analysis and criticism, journalism, politics and lesson planning.
MBA - California State University, Long Beach
I am an Editor-In-Chief of a local magazine. I am the Vice PResident of the National Federation of Campus Journalists of the Philippines I have been teaching grade school students as part time tutor. I have been into writing
With over 40 years experience in the field I have full command of both languages. I am good muliltasking, able to work under a tight schedule and quallified to spot irregularities in translated texts.
I have a Master's Degree in Creative Writing and a BA in Art History from the University of St. Andrews. For the past two and a half years I have worked as a proof-reader for academic papers and business writing, and I also tutor English to high school students and adults. I am a published writer with experience creating web content for small businesses and blogs.I wrote dissertations for my undergraduate and Master's degrees, both of which required a high level of research and editing. My undergraduate dissertation can be found in my portfolio, and my Master's dissertation is for sale on Amazon as an e-book. I have also worked at two major contemporary art museums in marketing and development, and as an administrative assistant.
I have been with BPO company for almost 10 years, Worked with Credit Cards, telecommunications and healthcare to name a few. I can offer the best customer service. Currently in Tilburg, netherlands.
I use my creative writing background to meet and exceed clients expectations. I can write engaging copy as well as edit manuscripts and documents. I am dependable and eager to please clients, retain clients and get referrals.
I am a retired businessman. I have a lot of experience writing and editing books. I am looking for a job to keep myself busy and knowledgable. Have done courses on editing to enhance my marketability.
I consider myself a responsible, creative, with initiative and punctuality, I accept with pleasure the challenges and goals that your organization could assign me. My desire is to keep developing my skills and is looking forward for the best opportunities.
Doctorate in Education. Professional Educator and Administrator, Proficient in Research, Classroom Instruction, Curriculum Development, Proficient in Technology, educational training, teaching, and written communication. Experienced in teaching (K-12) and higher education. Provided instruction in English, speech communication, language arts, math and social studies.
I have a lifetime of experience translating and correctly interpreting all sorts of media. I am a native speaker on both languages and find myself constantly absorbing a broad range of subjects, from life style articles, financial, real state to banking. I worked as an interpreter and provided high register interpretations on all financial, business, banking, insurance, medical and court subjects. I was also awarded outstanding reviews on all renditions. I decided to get my skills tested and passed all national tests that legally prove I can translate any document, including yours!
Writer. Editor. Proofreader. Translator (German - English) I have over 10 years of experience in freelance work in the areas of finance, business, religious studies, education, and technical writing. Some other highlights: - Superb command of idiomatic German and English language and grammar. - Extensive knowledge of vocabulary in both languages. - Extremely high level of fluency in German as well as command of English. - Ability to edit and review other translations. - Excellent computer/word-processing skills. - Uncommon ability to work independently to solve problems while demonstrating good organizational skills. - Great attention to detail with excellent work ethic. - Unmatchable willingness and skills in research activities.
I do writing and, translation in English, and Spanish. The job is warrantee to be fast, cheap, and well done. Hago escritos y traducciones tanto en ingles como en espanol. Yo garantizo que sera un trabajo bien hecho, barato y de calidad.
I was born in Russia, and moved to France at age of 10. I can translate these languages in both ways. I can also translate from English to Rrssian or French. Thanks to my scientific education I have no problem in translating such vocabulary.
USA/State of Florida - Spanish/English Interpreter/Translator - legal, medical, therapy, technology, business, hospitality, education, finance. Bachelor's Degree in Business Management - over 15 years experience in various fields.
I am uniquely enabled to give my Elance jobs more attention than necessary, because Parkinson's Disease has taken away my ability to walk, which has resulted in my spending much of the day at my pc. My initial response was to author a highly unique book, "SENSIBLE SELF-HELP FOR PARKINSON'S PROBLEMS", now renamed "COPING WITH MOVEMENT DISORDERS AND WINNING!". It is the only encouraging book for my fellows who suffer the debilitating effects of Movement Disorders. That book was followed by a dozen more in varying genres, portions of which are shown herein as examples of my writing ability. I am very demanding of myself when originating text, because I value the proper and classic use of the English language so highly, and would apply the same principles when proofreading the writings of others. To confirm my statement, I invite you to read the examples taken from my articles and books.
Recent Rice University graduate (BA). Have lived in Peru and the US (where I currently live) so I am fully bilingual.
With 6 years of experience as a professor of Basic Skills English, 13 years of editing experience and 20 years of experience as a personal assistant, I have acquired the skills to complete a wide variety of projects expeditiously and with attention to detail. My professional degrees in humanities (B.A 1997) and writing and critical theory (MFA 2004) have equipped me with a diverse range of knowledge and the ability to quickly adapt to new tasks by researching and drawing upon the resources of past and present to get the job done. I am an intuitive and self motivated worker and will complete any given task with great focus and determination to create clear, creative and relevant results.
I am a motivated young professional, graduated from medical school and now attending business school in the U.S. I am ready to face any challenge and my specialty is to write medical articles. The most important part of good medical article is the research and I guarantee that the most extensive research will be performed for each subject. I use PubMed, Educus and Hinari as reliable resources to complete my assignment. I am also an experienced French English translator especially in the medical field. I am interested in developing a long-term relationship with every single client, so my performance is the best way to do that, and I am conscious of that. Let's be partner and you will not regret it.
American attorney with 4+ years of law firm experience, 14 years of translation experience, and a lifetime of writing and editing experience (thanks to my parents' insistence on flawless grammar and vast vocabulary). I am temporarily living in Europe where I depend on meaningful contract and freelance work to keep my career alive and to put food on the table. You can bet that keeping you happy is all I care about. For my educational background and work history, please visit my website at www.lizinrome.com
Experienced writer for Web content, blog articles, employee handbooks, newsletters, basic Web site design, Wordpress, proofreading and editing. I have taught English language arts to students of various ages for the past 16 years, and have written as well as proofread and edited many documents over these years. I have also written articles for private clients for publication purposes for the past five years. I have samples of my previous work and will happy to share them with potential clients. I am meticulous with grammar and style and also with meeting deadlines. I always provide high quality work.
I am a freelance translator working from French and Spanish into English. I have in-depth experience in legal and medical translation, with the majority of my workload comprising annual reports, certificates, contracts, lease agreements, patient-facing documentation, clinical trials, biopsy reports and pharmaceutical brochures. I have an MA in Technical and Specialised Translation which provided me with the knowledge to further my translation areas to include travel & tourism, finance and journalism, to name a few. I am also an experienced editor, transcriber and proofreader. Please do not hesitate to contact me with any projects which may be of interest, whether small or large.
I have a long history of article writing, as a content creator for many websites as well as a freelance writer through other services similar to Elance. I have also done a lot of translations from/to English and Slovenian and have an excellent knowledge on both languages. I am also experienced in on-page and off-page search Engine Optimization and have written hundreds of articles for marketing purposes and guest blogging during my time on the internet.
I have been worked as a content writer for several blogs over several years. I can write both SEO and informative articles per day. Writing and reading is my passionate, similar with blogging, techical writing, product description, article rewrite and many other that related to writing. I can provide high class content, which created from deeply research, so your article will have high value to your reader. I'm looking for more challenge to show up my writing skill. Please check my portofolio to know more about me.
I am a native English speaker (UK) living in Poland. I am a University of Manchester (UK) graduate, fluent in Spanish (I lived in Santiago de Compostela and studied at the University for one year), with a high level of Italian and Polish. I now live in Gdansk, Poland, where I work for a translation company. I am a hard working, competent translator and I always work quickly and to a high standard.
9 years translating English, Mandarin & Cantonese, business documents, contracts, press releases, websites, advertising for Hong Kong and internationally based organisations and individual Hong Kong clients. Organisations: Industries:
I am now offering my copywriting, journalism and blogging expertise to you... I am a creative, hardworking individual, currently looking for a new challenge. I have a BA degree specialising in Communication and Multimedia Design, I am smart, capable and most importantly aim to getting the job done right the first time. In addition I am fully bilingual (Afrikaans and English), a stickler for detail and I believe that one's work is a reflection of oneself. Hence I aim to deliver exceptional results. I am currently a copywriter and blogger, see www.wailingstation.blogspot.com. I also contribute to Rolling Stone Magazine S.A. on an occasional basis.
I am native Japanese I have work experience in Japanese trading company. The business was related cement industry. All clients were listed company in Asia and Australia. I am confident you will be satisfied with my translation skill. I am looking forward to take your job.
I am an avid creative writer, editor, teacher, and tutor. I teach rhetoric, composition, and creative writing at Penn State and am completing my Master's of Fine Arts in creative nonfiction. I work as a nonfiction editor at Revolution House literary magazine and have published in various journals and literary magazines. I am experienced in proofreading, editing, copyediting, and content writing. I also tutor at Penn State Learning and am qualified to work with remedial and ESL students. My typing speed ranges between 95-105 wpm and I have experience with transcription.
I have been a freelance translator since 1991. My translation project fields include operation and financial management, project contracts, laboratory reports, scientific area, education, etc. I was a team member of Syaamil translators while translating scientific books of Harun Yahya. I do not use automatic translation tools, except online dictionaries which include the whole web articles. I am translating for meaning, not for words, to make sure the reader understand content's objective.
I have a master degree in translation and I worked with many international organisations( UNDP/SIF/FC) as a translator.
Communications professional with multi-sector experience in Middle East and North Africa region and worldwide. Working with non-governmental and commercial organizations, semi-governmental and humanitarian organizations gave me the ability to understand the different communications needs for these entities to provide them with the monitoring and evaluating to implement communication strategies, and develop relationships with relevant external organizations and agencies.
With 3 years experience in writing, I'm a freelancer. I'm especially good in French and can do all the tasks you give me such as transcription, writing, typing, proofreading, english-French translation. I'm a hard-worker and I never give up if I have to do something. So if you are interesting in my skills, please hire me.
Kate Newman is a secondary educator in Denver, Colorado seeking to supplement her teaching career as a freelance writer and editor. Kate holds a Bachelor's degree from Whitman College in English, with a minor in Spanish.
Hi. I am a Croatian student from Zagreb who likes languages aswell as translating and proofreading texts. Croatian is my mother tongue, but my English is not much weaker because I am a proud owner of a Cambridge CPE (C2 level) diploma. My only translating tool will be a Longman dictionary with more than 50 000 words and phrases explained. Due to language similarity and high mutual understanding I may also translate texts from Serbian, Bosnian and Montenegrin to English. One of my other occupations is writing. Being a good all-rounder I can provide you with quality essays, reports, proposals, etc. Looking forward doing business with you. :D
I would like to start with this new job transalting for YOU. I do translate lots of prospects wich are not in Dutch jet!
Seasoned Immigration Law Paralegal with 5+ years of translation experience. Experienced with all Central, Caribbean and South American dialects and accents. Can translate both audio and written mediums in real time. Tech savvy, with an eye for detail and perfection.
I graduated at Law faculty at Novi Sad University, and completed postgraduate studies in field of International law, so legal terms are what I am familiar with. Regarding my design skills, I use Photoshop CS6, and I have created various business cards and logos, and I can work in Dreamweaver CS6 (beginner level).
am a college leave,i can offer assist anything related to computer that is basic information,i deliver results on time
I love to read!! I enjoy being whisked away by books with amazing stories to tell. Yet, nothing brings me back to reality faster than finding typos, grammatical errors and paragraphs that leave me wondering if these authors had an editor at all! So let me use my 'pet peeves' for good and help you bring out the very best of your writing! Don't let your readers come back to reality sooner than they have to because of poor editing!
i'm a literature student. I have done a lot of creative writing courses and scriptwriting courses. I have a 3 years experience in creative writing. I have wrote a large number of scripts for movies, short films and publicity. I speak and write in english and spanish. I am also a artists and i have some expertise in basic graphic design.
Completely fluent in English and Spanish, Spanish native speaker, English C2 level, Translator,Transcriptor, Typist, Medical physician, experience on online wagering, customer service.
I will be able to translate every single word as said, that you will like me to do so. I have lived the same equal years in the unites states and in mexico and i had the opportunity to study in both cities as well. I know that it will be the best choice to select me.
Hello! I'm Catherine (but I go by Katie). I am eager to work and am willing to work hard! I am a recently graduated high school student, and I have been accepted by such schools as Caltech and Wellesley. I will be attending Duke University in the fall with the intended majors of biomedical engineering, neuroscience, and/or environmental engineering. In terms of tutoring experience, I have helped people in subjects like French and economics, and I have helped several people revise essays for both college applications and classes. I am very comfortable with creative writing and have won Scholastic Art & Writing awards for the past three years with awards ranging from gold key to honorable mention in the areas of short stories, poetry, and writing portfolio.
ANGEL VES is a center dedicated to learning and developing. Founded in 1996, on the principles of teaching ANGEL VES fosters and stimulates professional and personal growth.
I am a native russian and ukrainian speaker living and studying in Germany. I was always interested in foreign languages and tried to improve my skills. I will definitely do my best to make my job fast and efficient.
Serious, responsible and professional, you will not regret hiring me
I am a serious and hard-working person and I complete my tasks with little delay.
I have 16 yearsÂ experience as an English to Polish translator and reviewer with a solid linguistic university education and several yearsÂ experience in localization project management. My areas of expertise are mobile phone software and user guides, computer software localization, consumer electronics, printers, structural cabling, marketing, website localization and PR. I am Trados-certified, using always the latest versions of SDL Trados, MemoQ and Deja Vu CAT software. I am also proficient at working with SDL Trados 2007 and SDLX. For references, please see: http://www.proz.com/wwa/590014
I am a chemical engineer and working with mnc. I can type more than 40wpm as I have done so many typing projects also.
Translation is not only a job but also a my hobby, a favor. After graduate from a university nearly 4 years ago, I have started my new journey as editor and translator. These are works that I have dreamed to take and to became is since I was a child. And now, I am on that way - an editor and translator. Every day I am non - stop trying to perform better my professional. I want everything more day better and must be more perfect. Being a lovely and friendly person, I hope to get much more collaboration with you. Thank you!
Hello! My name is Michael Mendes. I have both BA and BS degrees in Biology with a minor in Japanese from Clemson University. I recently got off of the medical school career path and am looking to follow my other interests. I took 3 years of Japanese language at Clemson, and I have been teaching myself for the past 3 years. I look forward to taking the JLPT 3 this winter, though I feel confident that I could pass it today.
JUST WANNA AN OPPORTUNITY TO GAIN EXPERIENCES.
My name is Constanza Iturriaga, I'm a philosophy prof., editor of a virtual magazine called "existencia", and author of different articles (psychology and philosophy being my main subject). My native tongue is Spanish, but I'm fluent in english, both written and spoken. I've translated articles and papers from english to spanish and viceversa. My skills and work experiences are writing, editing and education in the academic field. I'm currently working on my masters thesis, and on my first novel (both of them are written in Spanish). I love working with words, and with different languages, and I'm especially good detecting mistakes in spanish grammar because it's part of my job I in "Existencia" Magazine, and because it is my first language. (If you want to read a sample of my work in spanish, this is my portfolio https://www.clippings.me/amichaelsen )
Over ten years of experience translating, editing and proofreading. Specialize in legal documents, Spanish literature. Ability to adapt Spanish writing from Latin America particularly with an emphasis in Mexican, Venezuelan and Colombian Spanish.
--EXCELLENT COMPUTER SKILLS WORD EXCEL POWER POINT PDF DATA ENTRY TRANSCRIPTIONS (VIDEO/AUDIO) INTERNET /SOCIAL MEDIA MARKETING RESEARCH --BILINGUAL (ENGLISH/SPANISH) TRASLATION (VIDEO/AUDIO) I am a detail oriented person and you can always count on your job being done the right way the first time. I am also a person who can and does think outside of the box.... I am a creative thinker and most willing to offer new and different ways to enhance your work....
I am a native Italian whom moved to the United States to pursue a career in writing and creative endeavors. I have a Bachelor of Arts in English Literature and Creative Writing. Personally speaking I have performed my poetry in various venues across the city and I am looking forward to working with you!
I am a young enthusiastic transcriptionist with four months working experience on online platforms. I have a good command of the English language hence I always ensure that my work is client ready. Having acquired a typing speed of 55 words per minute, I am able to hand in my work on time. I am a student of Microsoft I.T academy at Africa Center for women Information technology (ACWICT) Nairobi where I gained proficient computer skills in Microsoft Office suite inclusive of Ms Word, Ms Excel, Ms Access, and PowerPoint. Additionally, I am an excellent customer care service skills provider which has enabled me maintain happy clients. I am ready to attend to any jobs available. I look forward to your favorable response.
Writing is my passion! I write romance novels in a variety of genres just for fun! There's more to me, though. I'm also an academic. With a master's degree in English, you can bet that I have written my fair share of academic research papers in a variety of citation styles. I'm the writer for you!
Over 3 years professional experience in world top consulting firm as Excutive assistant , 3 years professional Consultant expereince in world leading cusltanting firm and over 2 years investment anlaysts in US investment bank, makes me an honest and reliable professional individual. With BA degree in Business and English literature (obtained in China) and MA degree in Economics (obtained in U.S)
I am a doctor , graduated from Alazhar university 2013 .. Article writer specially Medical articles & English to Arabic translator
I am an Italian native translator, living in New York City, specialized in Ita/Eng and Eng/Ita translations. My experience was achieved in Italy by working at the Human Resource Office in an American military base for five years, and two years in an International business to business export department of a World leading Italian manufacturer. My translations can be found in instruction manuals, business contracts, minute-meeting reports, tests reports and websites content. I've also translated legal documents for the Italian Consulate, such as Marriage Certificates and more.
Hello, I am happy to help you to translate your documents from english to french/Arabic or spanish I am serious and I respect deadlines. please contact me for more information
Hi, my name is Mikael Karlsson, Swede by birth - Web & Graphic Designer by trade. I have been in the wonderful world of graphic design (mostly related to web and print production) since 1986 and am now the proud owner/operator of my own company: Stay Visible! I recently returned to Sweden after spending 8 years in the Unites States. Fluent in English and Swedish.
Working in the same company for the past three years, IÂve worn a lot of different hats. From proofreading, data entry, copywriting, and web developing, you name it, IÂve done it. While my official title at Mido Creative Lab is Public Relation Coordinator, in reality I was known as the person who could do everything. I am copywriter, proofreading researcher extraordinaire, PowerPoint & Word guru and my favorite Â web developing. I enjoy researching and ensuring that I understand the subjects that I am writing about. I have always enjoyed writing and had a creative flair. I used to write articles for my own and still do. I have excellent writing skills and have to date written on many differing subjects.
English-Spanish goal oriented translation solutions provided by native spanish speaker from Mexico who lived in the United States for years. Focused on creating value for clients while providing reliable, detail oriented and productive integral solutions.
Sarah and Katie both have their bachelor's in English, and both have more than one year of experience with writing web content for a search engine optimization company. Sarah is bilingual (Spanish and English) and has had additional experience editing a magazine as well as books for publication. We can provide unique writing of any kind, as well as editing, proofreading and English/Spanish translation. Our goal is excellence, no matter the project, so you can expect that our work is accurate and high quality at all times.