Like many translators I come from a diverse background. My family is originally from Europe but I grew up in different countries. I completed my primary education in northeast Brazil (Portuguese), completed my secondary school studies in Zimbabwe, former Rhodesia (English); while living there I spent most of my school holidays in Mozambique (Portuguese) and South Africa (English). Later I got my Graduate Degree in Portuguese and English Studies from the University of Oporto, Portugal and this year I have enrolled in a Master?s Degree Programme in Advanced English Studies at the University of Vigo, Spain, where I currently live. I have been working as a freelance teacher and translator on a full time basis since 2008 and before that on a part time basis, as I had to share my time between, university studies, a part time job and translating/teaching.
I am an American who is married to a Brazilian, currently living in Austin, TX. I was fortunate to have lived and worked in Sao Paulo, Brazil. While there, I became fluent in Portuguese and frequently handled translations for a large importer/distributor of musical instruments. Thanks to my wife, I have kept my Portuguese from getting rusty while back stateside:)
I am a writer pursuing what I perceive to be the ultimate goal in life, to be of service to others. After volunteering in Central America I decided it was time to draw from experience and embrace a new adventure. Life gives freely of its new adventures. One must simply grab hold and hang on. Here I am, creating poetic prose for your benefit, narrative that encompasses your concepts and ideas, words combined in ways that convey your prospects toward your desired destination. Whatever type of web is spun, what lies within is compelling, yet friendly, conversation that makes your prospects feel comfortable and eager to continue reading. No one says it has to be all work and no play. I direct your intent, so your message stirs the hearts and minds of many, and is passed forward to friends and associates. I find the words to express your compassion, and will have your prospects engaged, interested, laughing or even crying, but most of all, finding reasons to continue reading.
I am a native speaker of Arabic with a PhD in ELT and Technology. I have two years experience in translation Arabic/English. computer literate, MS Office, Adobe. I have sound background in Project Management (will be certified soon). Another area of interest for me is e-learning. I use and teach using e-learning tools such as Elluminate, Electa.
I have experience writing and editing short stories, long fiction, poetry, magazine articles, resumes, proposals and book, video game and music reviews.I graduated with distinction from Hofstra University in New York, earning a Master of Arts degree in English and Creative Writing in 2009. Most recently an Editorial Assistant with Chelo Publishing, a globally distributed magazine company publishing three different titles, I held responsibility for a wide range of tasks in direct support of the creation and success of the company. In this role, I published more than 100 original stories, performed in-depth research, interviewed key subjects, managed multiple concurrent projects and assisted in proofing and shipping to meet strict production deadlines. I also executed essential office tasks and was recognized as a trusted resource in layout / design advisement.
Light Bulb Solutions is a top quality provider of research and consultancy reports targeting Individuals, small, and medium size business.
I am a secondary education English teacher. I focus on proofreading, editing, re-writing, and analysis. I am also a published creative writer. I worked in Corporate Communications, so I have experience with article writing and email writing.
I am very passionate about writing and it is a skill I aspire to perfect. I have been writing for a number of years at an academic level and also for recreational purposes. I recently completed a Bachelors degree in English Language and Literature with Education from the University of the West Indies and I hope to utilize the lessons and skills learnt through this program to launch my career as a professional writer.
An avid writer from a very early age, I have the confidence to apply my writing skills towards an array of topics and fields. In the past I have worked closely with Japanese fashion and gaming houses to highlight their key products and goals, and feel equally confident writing quirky banter as I do professional, refined articles. Elance allows me to take on assignments that I typically would not have an opportunity to work on, and has been a very fun professional and learning experience for me thus far. As a full-time university student, writing assignments allow me to take a step away from my academic side and have a bit more fun with my passion-- writing!
I turn sentences around. That's my life. I write a sentence and then I turn it around. Then I look at it and I turn it around again. Then I have lunch. Then I come back in and write another sentence. Then I have tea and turn the new sentence around. Then I read the two sentences over and turn them both around. Then I lie down on my sofa and think. Then I get up and throw them out and start from the beginning. -- Philip Roth
Published author with twenty years experience writing, which includes writing fiction, developing training and technical manuals and teaching grammar, technical writing, and technical writing for students of English as a Second Language.
Semi-retired attorney with MBA and bachelor's degree in English will provide legal services and writing, as needed.
My goal is to exceed your expectations. I write clear, engaging prose that is appropriate for your audience. I do not miss deadlines. No project is too big or too small. I have extensive experience writing a wide variety of articles and creative non-fiction for national and regional magazines, newspapers and websites. I am accustomed to both short-term deadlines and long-term project planning. I also have over 10 years of experience in editing and rewriting.
Professionally certified interpreter providing quality verbal and written Spanish to English and English to Spanish interpretation in a variety of fields. We can communicate either by phone or via the telecommunication vehicle of your choice. ATA certified with 10 years of experience interpreting in various fields such as Medical, Legal, Financial, Insurance and Government agencies.. Excellent customer service skills. Discover the advantages of using an independent consultant. Let me facilitate your communication needs in today's growing multicultural economy. I am also available for clerical support projects as well as Business, academic and creative writing and research. In order to better meet your needs I ask that we maintain ease of contact and open communication lines. My goal is to deliver Professional and cost effective communication services.
Experience with grammar/spelling/diction/AP Style/copy writing; published journalist, editorial, and travel writer. Loves words and grammar rules. Can spice up a resume, cover letter, or copy for your business or endeavor. Experienced academic with B.A. in English Literature and Spanish Language and Literature.
I am an experienced professional with more than 15 years of work experience in Portugal and abroad. I have a solid background in a number of different positions and industries; coupled with a multitude of educational, personal and business skills and abilities. I excel at delivering my projects ahead of time and within budget, and my personal goal is your 100% satisfaction, no less.
Available for proofreading/copyediting, article and review writing, creative fiction and non-fiction and French/English translation. Well-versed in literature and literary theory, Francophone studies and women's studies. Experience teaching English as a Second language. Familiar with AP style, MLA style and English grammar conventions. Skilled with Microsoft Office.
Hi there, I'm a UK-based freelance writer, editor and photographer I'm passionate about writing, travelling and photography. I love to write on the latter two and also a wide range of other subjects on a non-academic basis. Additionally, I can take on academic work, with my areas of expertise and experience being in journalism, law, business and marketing. Again though, I am not limited to these subjects. To date, I have undertaken work on the following: essays; dissertations; theses; reports; model answers; resumes; cover letters; application forms; paraphrasing content; speeches; content writing; editing; and proofreading. My research is speedy, yet thorough, and my style is articulate and unpretentious. If you like what you see, which I hope you do, get in touch to discuss your work needs. I very much look forward to hearing from you. Regards, Steven
Inquisitive mind looking for challenging new projects! Greetings! Thank you for taking the time to visit my page. I am here only to accommodate your translational needs in a wide variety of areas. Providing a budget conscious, client-focused and excelent service is my utlimate goal.
Social Communication professional. Specialist in audio and video production and edition. Social Media Manager, community manager. Experience in writing, translating, editing and proofreading.
Joined the field of journalism in 1994 and currently associated with leading news TV channel of the country as a Copy Editor, in a fast-paced environment where production deadlines are a priority, and handling multiple jobs simultaneously is the norm. My responsibilities include editing stories, packages, translation of press releases and wire stories from English to Urdu on real time basis for live and recorded bulletins. Besides, my write-ups have also appeared in English and Urdu newspapers on economics, social and other issues. Before joining electronic media, I have also served noted media organisations like The News of Jang Group and Financial Post on various positions for 14 years.
My love of the English language is present in every piece of my work. I have 12 years of experience in editing and proofreading novels, articles, blogs, and even teaching materials, business documents, and other professional material.
Multi-faceted professional with 5 years of experience i am dedicated, organized and methodical individual with good interpersonal skills, an excellent team worker very much keen & willing to learn and develop new skills. a reliable & dependable and often seek new responsibilities within a wide range of employment areas. I have an active and dynamic approach to work and getting things done. I am determined and decisive identify and develop opportunities.
My Mom and Dad come from two different countries, I was raised mostly in France and lived a couple years abroad as a child. I started studying English and German very young and developed rapidly a keen interest in languages thanks to my educational background. I have lived in Australia and I live since 2010 in Germany. I have two Master's degree in Economics. I am really rigorous when it comes to languages: spelling, conjugation, grammar, punctuation etc. Nothing replaces a human translator or proofreader!
I'm Montaser Nassar. I'm from Palestine. I live in Gaza. I've 5 years experience in translation. I can translate neatly from English to Arabic and vice versa. I can translate many fields such as: legal,economic,politics and many other translation fields.
Professional Freelance Translator & Proofreader with over eight years of translation, proofreading, writing and editing experience. My educational background is in health sciences. Therefore, I am particularly skilled for translations in the following areas: Medicine, Health, Pharmacy, Biochemistry, Environment, Genetics, Nutrition, Wellness, Weight Loss, Fitness, Ecology & Biology. However, I have worked on many different topics including: legal, human resources, IT, media and communications, tourism and literature, translating websites, books, articles, newsletters, advertisements, agreements, contracts, research papers, business correspondence, software strings, CVs, and others.
I am a medical student with great clinical knowledge. I am a goal driven individual, so will complete any task or assignment provided to myself. I have great time management skills allowing me to complete goals efficiently and effectively. I can touch type over 80words per minute, so interms of traslation/transliteration or copying of text , I could do so very effectively.
I have years of experience in editing, proofreading, copy-writing and manuscript assessment. I have worked for Writing Ltd and Cornerstones Literary Consultancy with both published and aspiring writers, producing comprehensive reports and assessments of novels. These have been described as "incredibly helpful" and "inspirational". For other clients, including Taylor and Francis Journals and Skrivanek, I have provided proofreading services for many different kinds of texts, including academic journals. I can also produce text to demand, having experience of copy-writing for educational publishers and the charitable sector. My experience is backed up by strong academic qualifications. I hold a first-class degree in English Language and Literature from the University of Liverpool. I have also held ESL teaching positions in the UK, Estonia, Latvia and Romania, working for clients including the British Council. By choosing my services, you are choosing proven judgement and quality
Twenty-five years experience as a writer, starting as a daily newspaper reporter and now, writer, editor, English/Spanish translation, professional blogger. My freelance journalism has appeared in numerous national magazines and newspapers, including Art Jewelry. Boston Globe, Hispanic. English to Spanish translator of "The Cuban Speech" and Spanish to English lyrics on various Tex-Mex/Conjunto record albums (Rounder). Author (as A. Bryant) of children's novel, "Isabel's Texas Two-Step." My skills are mighty: First-rate writing, editing, proofing. I revere the deadline, and offer speedy turn-around.
?Why would you sit for hours in front of a computer slaving over words?? Because I love words, they are the building blocks of my career, and without them I?d be in deep water. Over the past few years I have developed the craft of hammering my own words or other people?s into a tight piece of writing to suit, whatever the purpose may be. I?ve worked on both sides of the fence, as a writer and editor, and so can understand a client?s needs, whether it be a quick paragraph or a lengthy re-write. The same goes for my work as a translator. I work effectively to tight deadlines as well as on longer projects, and stay in regular communication throughout the process. Do message me if you have any questions, and I look forward to working with you.
I can serve the future best..... I am very good at data entry, Ms Word, excel,Spread sheet,Power point,Copy paste,Copy writing,Rewriting and Typing. I want to apply my skills by applying them in a practical life for the future technology... data entry, excel,spread sheet, ms word, rewriting,translate English to chines,translate chines to English.
My strengths lie in getting the best thinking, writing, and overall performance out of you. So, I don't just edit your novel or business book, I help you develop your craft; and I don't just translate your work into English, I "bring it over," as Ezra Pound put it, heart and soul. More often than not you'll come kicking and screaming (you AND your text!), but you will be proud of your growth as a person and a professional, not to mention the improvements you've made to your ms. I specialize in thriller novels, including adult and YA fantasy and military/espionage, and have worked on screenplays and business and academic projects. I was the managing editor for Variance Publishing for several years and have been doing odd novel edits since. I have many years teaching English (Spanish, French, and German) in high schools, universities, and corporations at home and abroad, and have translated a collection of short stories (Spa - Eng) and technical marketing materials (Eng - Spa).
I have over 5 years experience in media and education, having worked for literary journals and online proofreading services. I am a specialist in copywriting, proofreading and editing for offline and online (including dissertations, literary and scientific journals) communications. I have a BA in English and creative writing from Virginia Commonwealth University, where I worked on Amendment Literary Journal, Blackbird Literary Journal, and Auctus: Research and Creative Scholarship Journal. I currently work for RED PEN-Bristol Proofreading Services editing dissertations of non-native English speakers. I am dependable, detail-oriented, and am passionate about the written word and its manipulation.
Expert Writer: versatile, persuasive, elegant: concise and convincing: articles, copy editing, academic, sales and motivational, business writing: comprehensible English, written with substance and style, elegant, economic and good ear for commanding attention.
I am a prior-service veteran from the United States Army, have been deployed multiple times, both in the states during disasters and in foreign countries. I have studied law enforcement as well as teaching, and have worked in a variety of fields from custodial positions to retail sales, and so have a wide range of knowledge both in the workplace and in life situations.
I am a certified translator with Diploma from Translation Department of Kharkov National University, Ukraine. My translation English-Russian-English skills are tested as top 5% and I have about 30 years of translation/interpreting experience. I started my carreer as a translator/interpreter in military hospital but now specialize mainly in business areas. If you hire me you will get timely and professional services at reasonable price.
.master degree in zoology,history and bachelor degree in law.mother tongue hindi.i had been teaching in a school.my hobby is writing in hindi.
My services stand for professional high quality. I take pleasure in going the extra mile and come up with fresh ideas that support the needs of my clients.
I am a French writer, French language and literature teacher and professional translator. I am a native French speaker and have been living in the United States for 18. I wrote short stories in French and translated legal texts and fantasy role playing video games for 2 years.
I have a bachelor degree in asian studies and a diploma in chemistry with a master degree in water control. I also have knowledge of food industry field. I live in London. I usually work with science/psychology/chemistry articles and manuals.
Greetings! Are you looking for someone to massage your manuscript and right all those grammatical rudiments that have run amok? Or perhaps you are in search of a wordsmith who can whip up a tasty article or blog post? Mayhap you are in search of an author who can shed their corporal body and write as a ghost? Whichever creative endeavor you are craving it matters not; Regardless, I will provide the cure as quick and efficient as a shot to the arm. During my journey through collage and beyond I have had ample opportunities to polish and finesse both my writing and editing skills. I Hold B.A. degrees in History and English as well as a M.A. in American History. I have been providing editing and critiquing services to writers and authors who use Goodreads.com and Scribophile.com for over a year now. I promise quick quality service and I look forward to doing business with you.
I have a varied background in writing, real estate, finance, new construction, and administration. Excel at research, writing, web content, editing, and finance and real estate documentation. Keen real estate knowledge - staging, ads, marketing, valuations, contract compliance. A real passion for business development - have greatly grown business volume for three small businesses in real estate and staffing industries through marketing and admin support. I have always been self-employed or worked from home barring a few years in banking. My resume will show not only skills, certifications, licenses and education, but a well-rounded, self-managed character as well. I am happy to conduct a phone interview or a skype interview. I want my clients to really feel confident that they know me and my professionalism.
Efficient, productive, and diligent. Professional native Spanish-speaking translator with over 7 years of experience. Over 100 projects completed for my clients and now expanding my business. I have been heavily involved in creating and translating content for websites, brochures, radio commercials, and marketing materials. I have experience translating for different fields such as medical, nonprofit, education, accounting, technology, etc. I can overcome language barriers and adapt to the needs of your audience. My passion for translating stems from my commitment to assist you and your business, so that you can do your best reaching diverse audiences. I have a Master's Degree in Industrial/Organizational Psychology
i was graduated from national university i Bangladesh. i worked as a translator in different private institution. and i do my job very sincerely.
I grew up in sunny Manchester, England, beginning my career working for a legal firm as a clerk. I now teach on a volunteer basis to small communities in Bolivia, South America. I offer my services as a translator and instructor of both English and Spanish. Living in a country that speaks Spanish means that when you ask for an accurate translation or lesson in Spanish, that's what you will get. I pride myself in honest work, so if you need a teacher/ translator, you can be sure that I will do my upmost to uphold my side of the arrangement.
I am an Italian native speaker and I have a degree in Communication and Translation from IULM University in Milan, English and German Major (grade:110/110). I also have a Master with Distinction in Marketing with Sales Management from Edinburgh Napier University (UK), that I've completed with a dissertation on "A critical examination of the role of online communities and Social Media in the promotion of hearing aids: a case study of Starkey Hearing". Working experience: -Work experience in translation office. Languages used Italian and English. -Work experience at Starkey Hearing in Minneapolis (USA) during research for dissertation. -Marketing Internship and Marketing Coordinator role at Thousand Fish in Perth (WA). Duties included Social Media Management (in terms of creatives and content), EDM marketing, customer service, and website management. -Marketing Internship at VGW in Perth (WA). Duties included Social Media Management and EDM Marketing.
I'm a published scholar with diverse editing experience currently finishing a PhD in History. I have written, proofread, and copyedited academic articles, student theses, policy briefs, press releases, and website content. My copyediting skills are sharp, quick, and effective. I am a stickler for grammatical precision and enjoy finding the perfect word to clarify a sentence. I thrive under pressure, maintaining a keen eye for detail while beating every deadline.
Welcome to Ink & Gloss, imbuing writing with style and precision. Whether you seek someone to put the final polish on your novel, to build a proposal from scratch, or bolster your MBA thesis, I can help. I'm Lindsay, an Auckland-based American freelancer specializing in proofreading. I hold a Master of Arts in English and have instructed English for Speakers of Other Languages in the Czech Republic and New Zealand.
I am Laura Alonso Gozalo, allow me to introduce myself, I am a simultaneous interpeter and written translator in the language combination from English to Spanish and from Spanish to English. My experience appears described in the below box, and I have got an updated Office Automation Course "Office XP Professional" MS Office, year 2009. I request translation jobs. I also speak French.
I am a native German translator with a degree in Marketing/Advertising and International Communication. All my translations are tailored to my client's needs, 100% human and proofread. My areas of expertise include law, marketing, medicine, veterinary homoeopathy, medicine and prose.
If you are a writer, scholar, or business person who is struggling through the difficult task of writing or editing, then struggle no longer. I help professionals and non-professionals alike create works of excellence that fit their needs. My experience as a freelance writer spans a broad range of areas, including business copy, fiction, film, news media, blogging, and comic book script. Under my experienced hand, your documents will stand above the crowd, technically and artistically polished until they shine. Also, in partnership with my wife, who is a native of Bogot?, Colombia, I translate Spanish or English documents, including letters, advertisements, and articles. Don't let a language barrier stop you. Let us tear it down so you can keep moving forward.
Look no further! Consider me your one-stop shop for all of your writing needs. I am adept at sales writing, press releases, creative non-fiction, fiction, editing and proofreading. With a background in History and English, I am versatile enough to tackle most subjects. Your project will come to life with my words, attracting interest and page hits!
I am a volunteer and freelance translator living in Madrid, Spain. I have completed extensive coursework and professional training in the field of translation and translation theory, and love all things pertaining to language and linguistics. I am currently volunteering for a number of nonprofit organizations and have experience working with clients in both the U.S. and internationally. As a translator and bilingual, I strive to bring a holistic bilingual perspective to the field, applying skills, training, and life experiences that can only be utilized through the application of a bilingual lens. PROFESSIONAL TRAINING IN TRANSLATION & INTERPRETATION: NYU Madrid SPAN-GA 9102-001 Theory and Practice of Translation SPAN-GA 9301-001 Translation of Literary, Legal, Medical, and Business Texts SPAN-GA 9110-001 Spanish Lexicon and Morphosyntaxis SPAN-GA 9208-001 Hispanic Dialectology and Sociolinguistics SPAN-GA 9556-003 Applied Phonetics and Spoken Contemporary Spanish
I have a BA in Liberal Studies and a minor in English - Writing. I was published in my University's annual arts and literature magazine, First Year Writing Guide, and student newspaper. I interned at a small business where I wrote blog posts and edited the website for grammar and spelling errors. I write fiction stories for children, teens, and adults, and opinion blog posts and articles.
A meticulous editor and creative copywriter. I currently teach English Composition at the college level and also edit and post content for an online news organization. I am able to edit simply for grammar, or for style and tone as well. Creativity and perfectionism are my two greatest assets as a writer.
Bonjour ! French native and fluent Vietnamese speaker, I offer my writing and translation skills. I have an MBA degree in Marketing & Communication, and I studied French Literature for 3 years in New Caledonia and 2 years at the Sorbonne University. Currently, I'm living in Paris and worked as an entrepreneur. I'll do my best to meet your exacting demands !
Making sure your message is understood is my mission. Perfectly polishing your publication is my passion.
Services for translation of web content and other source texts.
Creative commercial writer with over 14 years experience working on multiple projects simultaneously, meeting tight deadlines, and working closely with client teams. I am self-motivated and I possess a strong work ethic. I write about a diverse set of topics including software, toys and novelties, technology, insurance, dining and entertainment and self-help. I write corporate marketing collateral, weekly blogs, product copy, press releases, web site content, advertising and lyrics. My clients range from software vendors to novelty retailers to restaurants to musicians and music venues.
I get paid a salary in Marketing, writing copy for advertisements and opt-in emails, but I freelance with manuscripts on the side. I can copy edit, line edit, developmentally edit, proofread, check translations for American localization (I am familiar with, but not fluent in, Japanese, Italian, French, and Latin, as well as Old English and Medieval Latin), format and create PDFs. I can do this for academic papers as well as fiction or nonfiction manuscripts. You let me know what you need, and we can work together to get you what you want.
TOEFL score: 129 out of 130. Norwegian international development professional who has lived abroad in six countries. Both creative and organized, free-thinking and hardworking, Love travelling and learning about history, languages and other cultures.
French native living in the US since 1999 . associate in Nuclear physics and chemistry. knowledge in astronomy, American history, and math. I did some free interpreter job and liked it , Now I'd like to make it a business ,
I am an experienced content writer, I consider myself a good proofreader and I have a lot of experience as a Romanian-English and English-Romanian translator. My MA in Transatlantic Studies and my BA in American Studies qualify me for academic writing. Getting the job done professionally and on time is what fulfills me.
I have Master's Degree in Reading and Language Arts with an emphasis in young adult literature and an undergrad degree in Secondary Education. I am also a freelance writer. I have a background in curriculum development, copywriting, editing, and curriculum for grades 7-12. I taught English, Speech, Journalism, Acting, and Reading/Language Arts. I currently work for ETS reviewing TOEIC, TOEFL, and Washington PAWS.
I have 10 years of experience in translation (English-Romanian, Romanian-English) and interpretation
I am a young, dynamic and focused individual with the drive to create fresh and exciting undertakings.
Credibility suffers when written communications are poor. A poor standard of English on your website, in your article and or in your press release will leave your readers focusing on the mistakes rather than the message. I'll write you great copy for your website, marketing efforts and your press release (whether it's intended for use online or offline). I'll also help you with your SEO (Search Engine Optimization) strategy and create copy that'll please humans and search engines alike. Free, targeted traffic is what makes websites profitable and enjoyable. You could have the finest website in the world, but if that website isn't optimized, no-one???s going to know about it. www.diSEOCopywriting.com www.EnglishLanguageExpert.com
Hi. My goal is to take your projects or ideas and produce a word picture that will get you noticed. Txfree-lance is my professional title. I provide services such as press releases, sales copy, eBook composition, webpage content and article writing with a primary objective of providing reliable and professional work. I enthusiastically care about producing a quality product for each client. Julie B Cosgrove
I am a media professional with core strengths in editing, proofreading, research, and writing, as well as conversational-level proficiency in French.
I am a US-based published author, editor and freelance writer returning to Elance after an extended illness.
Skilled and experienced in writing all kinds of pieces, from technical articles that call for accuracy and well-researched information to creative pieces such as poems and essays, or even to academic papers that must be written in strict APA or MLA Format, if it calls for writing, I'm the man for the job. Specializing in writing advertising copy, I can make sure what I write grabs attention and actually makes an impact on the reader's point of view, a skill that is much enhanced by the knowledge I acquired along with my Bachelor of Arts degree, major in Psychology, from the Ateneo De Manila University, in the Philippines.
I have ten years experience editing and writing for various publications, amassing a useful hodgepodge of skills typically gained working in proofreading (neurotic attention to detail) and editing (a sharp sense of good and bad writing, and the ability to transform the latter into the former). I worked in France as an English language teacher and am fluent in French, though I am now based back in the U.S., where I received my certificate in French to English translation at New York University. I am also a freelance journalist and have contributed to publications including USA Today, Emusic.com, and MovieMaker Magazine. My lifelong passion for the written word has led me on a long, circuitous path that has happily married my interest in literature and any number of arts, and has opened me up to many avenues I would never have otherwise considered.
I am a native Brazilian Portuguese speaker/writer, with background in Marketing and Communications and Environmental Issues.
As a bilingual English-Spanish writer and translator I've been actively improving my quality since my high school days. Translating is more than switching from one language to another -it's transforming words and phrases so the ideas and intentions are transmitted with the exact same weight as the original. As a translator I take very seriously my commitment to quality, and being in full knowledge of both English and Spanish I am able to provide an optimum service that fits the specific needs of the customer. But the most important fact is I enjoy the whole process of translation, I consider it a very detailed art in which every single word and punctuation mark counts. It is my personal challenge to find a way to transform a given text into a flawless translation. Translating is a game I like to play... and win! Those are the keys to my work and my success: love for languages and passion for knowledge!
I am a practising Italian Lawyer and English Solicitor. I have been translating documents from English into Italian and viceversa since 2006. My area of expertise is legal translation, (including but not limited to commercial law, corporate, real estate, engineering, construction, civil law and litigation). However, I am available to assist with other projects not related to the legal field.
I'm the owner and chief editor at Inventing Reality Editing Service, which meets the editing and proofreading needs of writers both new and published. For the past three years, I've edited more than a dozen books that have gone on to be published. In addition, for more than two decades I worked as an award-winning journalist, with half of those years spent as an editor. Several of my short stories have been published in literary and science fiction magazines, and I am the author of the nonfiction ?Hikes with Tykes: A Practical Guide to Day Hiking with Kids.? For seven years I worked as an English teacher or a community college journalism instructor. I hold a Masters degree in English and a bachelors in English and journalism. Read more about my services at: http://inventingreality.4t.com/editingservices.html
Totally confident of my work, and READY to give back your money if not satisfied! I always meet deadlines with a distinguished work. Open minded, good communicator and honest person. Within My English to Arabic translation you'll easily notice the sense of the writer. If you check the internet you'll find many Arabic articles and short stories of my own.
Hi, My name is Laurence. French is my mother tongue and i've studied English for more than fifteen years. I am a dedicated english to french translator on a daily basis. My mastery of worlds has been recognized in a french webzine for three years.
Hello, my name is jihane and I am a native french speaker fluent in english and Spanish. Having worked as a freelance translator and proofreader for more than three years, I am available for translations from English and arabic into frnch, I have wide experience in.Translator Editor for articles in arabic and french writing research in all fields in arabic and french Translator from englich into arabic Arabic into englich arabic to french French to englich writing
I believe my qualifications would respond to your expectations, taking into account of my recent involvement in business advisory operations of the International Finance Corporation (IFC). Previously I also worked for 5 years in the Asian Development Bank, mainly on project coordination functions. This experience exposed me to a variety of development subjects, and has equipped me with some of core competences. I am proficient in professional writing and translation.
I am a former ESL Instructor who is now embarking on a career of freelance writing. I am looking for experience in all areas. However, I am very interested in writiing about different cultural, ethnic, and racial related topics. I am also interested in writing on ESL realted topics. I am a creative writer and would love to increase my expertise in this area. Writing blogs and web content is another area that I would like to explore. I currently write my own blog for fun and experience. It is www.operationmeaning.wordpress.com
I am an experienced writer and editor who can help you develop, write, refine, and proofread a wide range of print projects--proposals, portfolios, newsletters, papers, and more. My specialty as an editor is helping other writers improve and polish their work while maintaining the original flow and voice of the piece. My own writing is articulate, persuasive, and guaranteed to be error-free.
Recently completed a 3 month freelance contract as marketing consultant for a telecommunications company, rewriting their web site, creating articles published in over 7 newspapers across Spain and drafting a marketing plan for the upcoming fiscal year. Previous experiance includes creating and writing a press kit (resume) for a band, creating, designing and maintaining many social media pages for bands and companies. This is a full time career and as such all work will be done immediately and to the highest quality. I am open to all payment methods and assignments in my fields.
Research, writing and proofreading from one person. Reliable and guaranteed satisfaction for your projects.
Professional editor and proofreader with strong and varied business and academic background; Experienced book editor and proofreader; Write, edit and design ebooks, manuals, newsletters, press releases, brochures, advertisements, and mailouts for internal and external use; Corporate communication including correspondence (letters, emails, and memos) and report writing (business plans, proposals). Personal documents include resumes and CVs; Web site design and content editing. Academic documents include dissertations and theses. Test design and curriculum development. Communication coaching for non-native speakers/writers of English.
Laura Barron graduated with a B.A. in English from the University of Massachusetts at Amherst. Since then she has written content for a variety of web sites.
The Duo - two native Dutch, enthusiastic and reliable girls working from their small town office in Grand Bay Westfield (New Brunswick). We provide a wide range of possibilities but our strong points are: translations from Dutch to English and vice versa, academic writing rewrite and write articles, children's stories and voice over. We love people and we love language! Most of all we understand you have a deadline that we will meet.
I have thirty years experience teaching in all aspects of mammography and radiology. All presentations were created by me, both written and accompanying visuals. I have taught in the radiology departments of well known hospitals all over the world. My most frequent clients were the University of California, San Diego, R2 computer company and Lorad, developer of mammographic and biopsy equipment. All my materials were written by me, then left with the client for future reference. My writing is strong, concise and easy to follow.
With a BA majoring in English Literature from a famous university in Shanghai of China and an MA majoring in Speech and Communication from University of California, Santa Barbara, I am fluent with both English and Chinese in verbal and written communications. To translate from Chinese to English or vice versa is part of my daily work.
I'm a highly-skilled and motivated individual who focuses on providing translation, transcription, copy editing, proofreading and graphic design services that are exceptional and affordable. My number one priority is providing a premium product that's always on time. I'm dedicated to maintaining a high level of professionalism and delivering quality results. I have a well-rounded educational background and varied work experience, both of which enable me to efficiently and competently complete projects by engaging my understanding of a wide range of content and processes across many disciplines. No task is too complicated and no material is too technical for me to work with! I am currently living in UK, studying for BA degree in Game Design at Brunel University. Additionally, I graduated a bilingual high school where I studied Italian language for 8 years.
Minimum Rate: .5 cents per word I love Japanese translation. I enjoy spending long hours quibbling over punctuation and nuance; I like spending excruciating minutes trying to find precise definitions for obscure kanji. I relish polishing off a transcript and being confident in its fluidity. I cultivated this love for translation at the University of Massachusetts Amherst where I graduated with a BA in Japanese Language and Literature and a BA in English. I have translated works to include portions of Kanai Mieko's "A Life of Love", Ekuni's "Duke", and a plethora of other smaller works which I would be happy to provide as proof of my skill. For those who would like letters of recommendation from my former professors, I have those as well. I am flexible with my hours and eager to translate works from Japanese to English. Please contact me at -- with any questions or concerns. I look forward to working with you.
I offer creative content writing to fit any purpose. As a recent graduate from the University of Chester with a 2:1 in Politics, I have consistently proven my factual writing ability at an academic level. My creative writing ability has been recognised in that a number of articles I have written have been newspaper published.
Hello and welcome to my page! What you will find here is a highly motivated young individual ready to complete any task the way you want it done. Although I may be new here that does not mean I do not possess the required skills to get the job done and get it done right. I have spent my life in several different countries some separated by oceans and I know what it takes to be able to adapt. My 6 years in the USA in the Gifted and talented program as well as my 4 years of education in Varna?s most elite language school have given me the skills I need to succeed. It is no coincidence that I am currently studying in UK?s University of the year for 2012. If you are still unsure of my qualification please feel free to message me. I look forward to working with you. PS: Currently on vacation in Bulgaria so my location changed for the time being.
I began editing and proofreading in college, and have about 10 years? experience editing various types of material (from doctoral dissertations to book proposals). I am a swift but meticulous proofreader, but I specialize in copy editing with an eye toward helping my clients improve their own writing and grammatical skills. My goal is always to enhance clarity and style while maintaining the author?s unique voice. I graduated from Welch College in 2007 with a B.A. in English and Biblical Studies, and in 2014 received my M.A. in English from the University of Dallas. I am well-versed in MLA and Turabian styles, with some experience in AP and APA styles as well.
I have two skills such as translation skill and copy-writing. I am a native Korean. I have studied theoretical physics and also computer science in one of the premium-level university in China. I believe I have a deep understanding of nature and society and ability to manage various types of jobs. I have worked for over 10 years in one IT company, taking the several steps from software writer to project manager through the IT system designer. I have a fixed job in one IT company in China. As a part-time freelancer, I am doing writing and translation while I am working the development of software system in office. I believe that my peculiar skill is translation of several languages such as Korean to English and vice versa. I also can translate Italian, Spanish, Japanese to Korean and vice versa. I can write business plan and product presentation for IT companies. My principle in freelancing is a hard-working for best service to clients.
Heff Writes specializes in all areas of writing. Whether online or print, academic, creative or commercial, I can give you the quality pieces you deserve. I am a total nerd, I love to write and draw, and I cannot wait to work with you on your project.
I have an English Literature Degree from Spring Hill College and am looking for any type of writing work from simple reviews or press releases to serious criticism.
Copy editing, proofreading, and substantive editing of all kinds of documents, from web pages to novels. Quick and clean layout of books, brochures, fliers, and other printed materials, using QuarkXPress. I can work with most word processing software including MS Word and Open Office, and can convert basic Word text documents into attractive publications in PDF format, for portability on the web or for publication on Lulu.
A German national with an immense passion for literature and the written language. My English wife and I make a formidable team when it comes to translating German-English-German as we both share the same passion for languages. This is supported by university (Masters level) language degrees as well as extensive professional experience in translation and interpretation in Germany and overseas.
Type 'Jovan Cerda' on Google and you will find out I'm working as an online news editor with specialization in business, economics and development. I can write almost anything from news to fiction and I can adjust my style depending on the target audience. I have been writing professionally for almost three years now, after I graduated with honors from the University of the Philippines. I am a results-oriented worker and writing and editing are my strongest suits.