Bilingual translator and interpreter with experience and knowledge in a wide array of subjects. English is technically my mother tongue, but I was lucky enough to grow up in France speaking both languages equally so this job came to me quite naturally! I have experience in topics such as real estate, performing arts, dance, musicianship, sound engineering, technology, textile, fashion, cosmetics, the animal kingdom, literature, biographies, basic science, photography, pets, veterinary procedures, poetry, lyricism, song adaptations... and more! Working as an interpreter allowed me to further perfect my skill of correctly conveying the intent of an original text.
I am an English writer, editor, and proofreader with over seven years of experience. I have taught courses in general, academic, and creative writing, and I hold both a BA and an MA in English. I currently work from London, where I have just completed my studies at King's College.
Native Spanish speaker, i have worked as a translator for Medical Journals, i have a medical degree, languages student
I come from Slovenia with 10 years living experiance in Italy where I worked at mulitinational company in the customer service office and during my free time I was working as a ski instructor. Few years ago I came back to Slovenia where I work in Italian company at customer service and on my free time I give italian lessons to childern and adults.
Former bilingual teacher seeking contract work translating writing and audio-video.
Greetings! I am a native Hungarian speaker living in Slovakia and I have a university degree in both IT and English language. In the past I have finished various translation works from both English and Slovak into Hungarian. During my works I have dealt with a wide variety of texts ranging from movie subtitles to academic papers and I can deal with many different topics. I have also worked in the field of IT mainly as a web designer and administrator. I am quite experienced with the various versions of Joomla! and I gladly take jobs of building, enhancing or managing web sites using this system.
I am a native Korean translator / interpretor (majored in English in college). I worked as the office manager for a korean import company for several years. Our company represented analytical instrument companies in the US, UK, Australia and Japan. I have had lots of experience with translation and interpretation in Korean to English and English to Korean. I currently live in the US and am married to an American engineer. I can translate: - Business documents - Literary works - Product brochure - User manuals - Research papers in Marketing / Technical -Medical- Chemical areas - Trading documents - Other customer need My rates are very reasonable and entirely flexible.
I love to play with words and create sentences worth reading. Have been in love with the English language since I was a small child! Married an Englishman and kept talking. Studied to become an English teacher ... and kept writing -
On the 4th of July I have officially graduated and received my bachelor degree of International Communication, Japanese - English. Currently I am looking for new challenges and I want to seize opportunities to grow even further. I am interested in work, in which I can express my passion for the Japanese language, business and culture, combined with international marketing, communication and management. I am broadly educated and therefore I am eager to use all of my abilities. Please contact me for tasks in which I can use these sets of skills and grow as a professional person.
Over 10 years journalism. 2 masters degrees: Secondary Education/English and Communications/Theater. Native Swedish. Published book: visit www.veronicajanus.com for more information.
I have taught English to adults, and am currently a high school ESL teacher with 26 years of experience. I am an excellent writer and have a Master's Degree in Curriculum and Instruction. I would love to work with you and am open for various positions not just teaching ESL. If you view my resume and think that I would be a good fit for your company then please contact me!
I graduated from Eastern Kentucky University with a BA in English Literature. While attending university, I had a non-fiction short story published in Aurora Literary Arts Journal. I am also a member of Sigma Tau Delta International English Honor Society. In the past, I have worked as a radio DJ. While employed there, I produced my own live shows, and I wrote and recorded spots for commercial beaks. I am a hard worker who enjoys deadlines and concise instructions. Please feel free to hire me if you need someone with distinguished English skills.
i'm a chinese college student from ShangHai JIAOTONG UNIVERSITY , English Major. and i'm a student of postgraduate . Studying on British and American culture is my favorite thing. To be a translator is my dream in the future . it would be a great honor for me to do anything about translating from English to Chinese , from which your given. Thank you so much and i'll try my best to make sure its precise whatever it's coming from which industries.
I have edited and written numerous RFPs, grant proposals, grants, presentations, presentation proposals, poems, and even a few fiction novels. In addition to this core experience, I have been teaching English at the college level for over five years at Kent State University and two other local colleges. I graduated with honors from DePaul University with my MA in English and attended Cambridge for a semester, earning a 3.9.
I'm a professionally trained writer and editor, with 2 writing degrees and 5+ years of proofreading and editing experience. I'm a graduate of the University of Iowa Writers' Workshop, the most highly rated writing program in the US, and I have a BA in English, Summa Cum Laude. I have proofread novels, non-fiction, press releases, articles, anthologies, and essays, doing so as a freelance proofreader, a project editor for a business, and a writing instructor at the university level.
Hi! I am Portuguese and very experienced in translations! I deal with translations English - Portuguese BOOKS AND SCIENTIFIC ARTICLES. I am fluent in both languages, so that's easy for me. I took English classes since I was 5 years old until I was 18, and between these years I took a course in English at the Oxford University where I dealt with lots of different nationalities and English was the only language allowed (obviously). Now, I'm 20, I got into medical school with great grades, and if it wasn't for those classes and education in English I wouldn't be able to understand some college subjects, by reading books and articles in English, for example. So, as I deal with translating English to Portuguese on a daily basis, in order to conclude my degree, I'm the perfect person to translate anything in these languages!!
Born in Mexico to Mexican parents, had an american upbringing in Rochester, New York.Lived in New York for seven years. University of Texas student.
I'm an English to Arabic and Arabic to English translator. I work hard to meet my client specifications.
I am a native English speaker and writer with a degree in History and a minor in English from Wilfrid Laurier University. I obtained a degree from Oxford Collage for teaching English as a second language. I am an avid traveller, well-read and stay current on global events and enjoy writing on all subjects.
I have over 38 years of writing, editing and proofreading experience for the following industries: aerospace, newspaper/magazine publishing, advertising, and the death care industry. I am also a licensed California funeral director. I have a bachelor's degree in English. I am new to Elance and hoping to build my portfolio. I have been also working with odesk.com for some months and have a full battery of work assignments on that site. I am well versed in all manner of business communications. I have authored content for websites, biographies, press releases and newsletter copy. I am familiar with the Chicago Manual of Style guidelines and have acted as a production manager for social science academic journals. My typing speed is 70 wpm and I am also an excellent transcriptionist with the necessary equipment at home for quick turnaround. Additionally, I have excellent grammar/spelling skills. I look forward to being able to assist you with your next project.
Over 15 years experience.
Translate text sent by email or web, can deliver text via email, PDF.
I am Portuguese/American and have experience in the real estate industry. Having studied abroad and presently living in the Algarve, I am happy to be contacted for any translation jobs. Also, any jobs to do with business development, real estate, etc..
Content Writer with focus in the Hispanic Market. High quality content and translations for Legal Firrms, Real Estate companies and clients interested in Hispanic readers.
My experience includes interpreting, translating (English-Russian, Russian-English), and teaching English as a Second Language. I am a native Russian speaker with Master's degree in English and Literature. I live in Charlotte, NC, USA and work as a medical interpreter.
I graduated magna cum laude from Kent State with a BA in English and minors in History and Writing. My academic career focused on a variety of writing disciplines including coursework in Grammar, Literature, Business and Professional Writing, Creative Writing and a Tutoring Writing course. The completion of the latter allowed me to work in the University's Writing Center for three years where I helped students revise and edit academic papers of all disciplines. I love to read and I am a stickler for spelling and grammar; but I also am very adept at organizing any type of document and ensuring its "flow". I have had creative work, poetry and short stories, published both online and in Kent State Stark's creative journal. I have also had academic work published in Kent State Stark's acdemic journal.
I am an articulate, qualified Professional Proofreader, who is familiar with The Oxford Guide to Style and American spelling. I am knowledgeable in both old and new style proofreading marks, useful for people who are looking to publish their work, however i am also available for checking of spelling and punctuation. I also have a background in Web Content Travel Writing, Research and Marketing. I have experience in Administration and Assisting, and have done Proofreading for a major corporation within the UK, as well as numerous businesses. References are available upon request.
Student at the Faculty of Economics, strong in italian grammar and literature. Knowledge of italian and european laws.
Hi, I am a Master in English-Spanish Translation with 3 years of experience. You can count on me delivering an accurate translation with consistent terminology, audience-tailored content, clear and concise information--so as to prevent character-limitation issues--and quick solutions to queries and other potential issues; all in order to assure the quality of your material. My main subject areas: Medicine (Pharmaceuticals), Health, Tourism, IT, Education, Law, Marketing and HR. I am a member of the: Chilean Translators and Interpreters Association (COTICH) International Association of Professional Translators and Interpreters, International Association of Translators and Editors in Medicine and Allied Sciences (Tremédica)--one of the best associations in Medical Translation into Spanish. I look forward to establishing a long term collaboration with you. Saludos/Kind regards/Mit freundlichen Grüßen/ Pablo Siredey
I have a Masters degree in Spanish, specialised in translation and experience in translating a variety of different materials.
Native French translator and video games industry veteran specialized in the translation of video games/mobile apps/social games. Experienced in translating material for a wide range of areas, including video games (PC, mobile, console, mobile, Facebook games), press releases, website, commercials, packaging, manuals, retail/fashion, tourism and general content. See my portfolio here: http://www.level-up-translation.com/portfolio/translation/
I recently graduated from Johns Hopkins University with a dual honors degree in Writing and English. During past internships at two Philadelphia marketing firms and ICM Partners in LA, I was responsible for blogging, content writing, proofreading, line editing, and writing press releases. I would like to use these skill sets to help you make your projects as successful as possible.
Wether you are looking to improve and proofread in-house documents, checking grammar and spelling in literary texts, proofreading academic work, or increase business relationships and correspondence in Norwegian, I can provide the necessary service with a cost-efficient accurate translation service. As a native Norwegian speaker with extensive English (US) knowledge, acquired through both linguistic education at Oslo University College and through an international leadership program with the U.S based non profit organization Up with People, I have furthered understanding of English semantics that other Norwegian native speakers. This combined with an educational background in grammar, sentence structure (syntax), semantics and vocabulary results in excellent products. This of course applies to both English to Norwegian translation as well as Norwegian to English. References and samples of previous work available on request. Looking forward to doing business with you!
Translating and academic writing can be challenging without the right knowledge and tools. Use of software tools for automated translations simply fall short. If you want your audience to understand the main idea behind your message, it is extremely important to understand nuances in language such as regional dialect. This understanding will lead to a more efficient medium for conveying ideas and increased communication potential.
My name is Ahmet. I am from Turkey. I am translating for 3 years. I can translate any level of english within a short period of time.
Graduated in Law from the Centro Universitário Serra dos Órgãos (2007) and I am registraded in OAB / RJ with the number 158723. I have specialization in the School of Magistracy Judiciary of the State of Rio de Janeiro (EMERJ). Currently I am a student of the Professional Masters in Systems Management from the Universidade Federal Fluminense and myresearch is about structuring a model or system ensuring the effective configuration of a project R & D in order to meet the needs of stakeholders (companies, universities and government agencies), within the requirements outlined by the law. I have experience in the areas of Education, Law and Management, acting on the following subjects: English language teaching, consumer law, tax law, management systems innovation, customer satisfaction survey and evaluation of process maturity. I have fluency in English certified by TOEFL (97 points/2011).
Dear, I would like to introduce myself as a potential candidate for jobs that are named in skills bracket.Beside mentioned, I have experience as external assistant, translator in Bosnian,Serbian, Croatian-English, editing, proof reading and on line assistant. Looking forward to cooperate with you. Thank you for your time. Sincerely Elma
Passionate translator. Languages: Polish, English, Russian.
English Literature guru talented and trained in fiction, non-fiction and other writing forms
I am an experienced English teacher, online instructor and writer who can make your words stand out from the crowd. I can edit, proofread or compose the message you wish your audience to hear.
A B.A degree in English Language and Literature from Beijing Language and Cultural University in China has given me abundant experience of translating from English to Chinese and from Chinese to English. Although I am pursuing my master's degree in social work, my undergraduate experience has offered my plenty of advantages when doing international social work practice. I have translated advertisements, posters, articles and so on. Some of my translation work can be seen at www.loveandhelp.com, which is for Alzheimer's disease in China.
Organized, independent worker with strong time-management skills, hard-working, experienced writer focused on positive results and client satisfaction. Reliable, conscientious and capable of taking initiative, current student working towards BA of Arts in English, ambitious student with excellent research, time management and problem solving skills, enthusiastic English major with excellent communication skills and strong motivation to succeed.
I am a very organized and professional translator working in a wide range of fields. My work has been seen online and published in institutional magazines, press releases and websites. I graduated from the University of Salamanca (Spain), and besides I am Spanish native speaker, I have studied this language in a professional level that guarantee a quality of work. I am also capable of excellent proofreading.
Experienced Translator and Editor I am a native speaker of Russian and Ukrainian with more than 3 years in writing, translating, and software localizing. My work is natural and faithful to the source material and authentic to the target language. My approach is meticulous and thorough, not only in terms of grammar and spelling, but also when it comes to idioms, figures of speech and general quirks of languages. I provide proof-reading, editing, translation and keyword & web research services (English + Russian, Enlish + Ukrainian). I translated news, website content and Wainhouse Research bulletin (a periodical publication on unified communications) for TrueConf, telecommunication company. I will be glad to take translation/localization/proof-reading jobs. Specialization: Marketing, sales, advertising, business, technical products, travel and life-style, software and hardware, localization; IT; telecommunications and networks; general technical documentation; manuals. .
I am a very understanding person, patient and compassionate. I have a broad perspective in life and I am hardworking. A simple person with a goal to work and strive hard to achieve tasks and missions for better improvement of both me and the company I work for.
I am a retired business man that lives in a beautiful local town in rural Mexico with a lot of free time on his hands. I have recently decided to become a translator. Joined Elance in November 2011. During my business career I always held top executive positions and was always involved with the international business community. I have a B.A. in economics from Yale University. I am well versed in all aspects of business: that includes marketing, finance, law, information technology and human relations. I consider my background an added plus for any translation. In order to translate properly in my business days I first did a verbatim translation, and after that, rewrote the translation into a well written document making sure that all concepts and ideas were crystal clear.
Writing and translating scientific texts does not depend as much on language skills as on a solid scientific knowledge. Terms often get confused and the resulting text becomes tangled and cumbersome. As a Native Spanish Veterinary Surgeon who has worked in the U.K. for 10 years I have the scientific background and the language skills to deliver top quality scientific texts and translations, both in Spanish and English, at affordable prices.
Hey there! My name is Diana and I'm a Portuguese native speaker. I've been living in London since 2009 and I have an MA in Audiovisual Translation from English into Portuguese, which focuses on translation techniques, CAT tools, interlingual subtitling and subtitling for the Deaf and Hard of Hearing. I really like translating all sorts of texts and, above all, I enjoy helping people communicate better.
I am a current undergraduate student majoring in English with an emphasis in Creative Writing. I am in need of extra money, so I am willing to take on any writing, proofreading, and editing jobs that come my way for significantly less than individuals with the credentials to back up their qualifications.
I have been translating between Brazilian Portuguese and English for the past 5 years. I have worked with academic, legal, finance and technology texts. I am also a Sworn translator here in Brazil, so I am certified to translate any contracts and legal documents. I have a a degree in English and Portuguese languages and literatures. As well as a postgraduation in English language. When you hire me you can be sure you will be more than satisfied with the quality and promptness of my work. I respect deadlines and in my bids I take into account the time needed not only to finish the job but also to recheck and correct any mistakes.
Translator with 10 years of experience on board (En, Ua, Ru); Student in 3D modelling (3DS Max) and Web-Design/Web-Programming (Adobe Photoshop, HTML, CSS).
Freelance content producer specializing in in depth articles and how-to's. Creative writing experience and blog/article resume. Research skills practiced for over ten years, article and SEO experience.
A psychologist and HR consultant for 10 years, I have grown familiar with a wide range of professional fields & topics, such as medicine, psychology, management, public service, the social web & IT services, tourism, construction, the press... Being a former PhD student, I have developed a solid work ethic, focus and research skills. I am 100 % committed to provide you with a high quality translation / localization job and do justice to your documents.
Over the last 4 years in translation work,between English and Chinese(Simplified and Tranditional Chinese).I have translated a wide range of file and website,coverage of the fields including contract, the enterprise web site and foreign exchange website.I can translate/proofread between English and Chinese very quickly and accurately. At the work time,i find many translation is based on website,CMS.So i have studied html,php,SEO,now can provide a very high quality translation and make the content very friendly Search Enginee(baidu,google).Because this,i am also start to do website develope,also have developed some webiste use HTML,PHP,MYSQL. Customer satisfaction is my first priority.After i translaed very text,i always to proofread it carefully again and again,until to my own satisfaction.Some time even call in my friends to read my translation and proofread the text.
First year student of Computer Science
I have done several Japanese/English translation in the past year including mobile phone user's manual translations and story books translation and few other short translations. I am looking forward to apply my knowledge and experience as a Japanese/English translator. I have done graphic designing from my young age. Which I have done editing my personal photos and other artwork. I will try to give my employer my best effort to finish the job I get neatly.
As a former Editor with a large-circulation national newspaper, I have lengthy experience working in a publishing environment where accuracy, creativity and time management were all hugely important. I have also written for numerous magazines, newspapers and trade publications, giving me a well-rounded set of skills that I can employ to get the best possible result on any given project.
I'm a native Thai speaker, living in London. I'm currently studying a MA English Language Teaching at Kingston University and teaching Thai to clients in the city. I have previously performed Thai-English translation for clients such including a charity supporting 'soi dogs' in Thailand.
Greetings! I enjoy nothing more than fixing grammatical and syntactical mistakes in documents and websites. I am a third-year English student at George Mason University, and I'm focusing on Technical Writing.
Education & trainings: 2007-2011 Lviv Pedagogical College, Foreign Languages (English, Spanish, German) with the Bachelor's degree
I am a professional, certified, experienced teacher of French and ESOL (English to Speakers of Other Languages). I have earned three degrees, one of which is the M.A., George Mason University, Virginia, in the United States. At Mason, I studied French language, literature, history of the French language, European history, translation, and foreign language pedagogy. I specialize in composition of text for numerous purposes, editing, proofreading, translation (French-English, English-French), and grammar. I am also highly skilled in speech and diction. I have had over 25 years experience as an educator and I am also experienced in utilizing the Microsoft Suite. As well, I utilize a variety of pedagogical strategies in order to address the diverse learning styles and intelligences in the student population. I truly believe that all students can progress and improve their knowledge and skills. I must also mention that I delight in communication with both the spoken and written word.
I am a Moroccan, who have a degree in English literature and IT, I have an experience working for ISA (international study abroad) in Meknes as a studentS' coordinator?
I am well expert in translation in arabic,English and Urdu about six years. I could articles writing ,poem writing and so on and I could to proofreading.
In FORMS DEPOT, LLC. we are committed to provide excellent service, document preparation and translations. If you have any questions do not hesitate in contacting us.
Diligent, insightful worker with a comprehensive knowledge of writing, editing, proofreading and teaching. Experienced in a multitude of subject areas with an impressive educational background. Rational, insightful, organized and responsible, the ideal candidate for efficient results.
I am a translator specializing in English to Bengali translation and specialize in painting in oil and acrylic of old masters or on any subject as the client wishes at affordable rates. Drawing and poster designing is also a skill.
I have graduated from the Belgrade faculty of philology in 2007 and ever since have been working in an elementary and high school as an EFL teacher. I have taught children from the age of 6 to the age of 19, covering all the grades in primary and secondary education. Besides English I speak Italian which I studied at the faculty as a secondary language and I plan to improve it even more, and Serbian is my native language. I am team-oriented and have been working as a part of many teams throughout these years. Being well-organized is one of the skills I find most useful in helping my team function properly. The biggest love I have is for languages. Furthermore, it gives me the chance to meet many new people and cultures and broaden my horizons.
My name is Amber, and I'm currently a graduate student in Applied Linguistics/TESOL. I have a Bachelor's degree in English from the University of New Orleans. I have co-taught English composition to non-native speakers at the university level for one semester so far, and will be doing that for another semester before teaching my own classes in Fall of 2014. I'm particularly interested in editing anything in English, especially from non-native speakers.
Chinese national living in the South of France for 20 years, quadri-lingual Mandarin, Cantonese, English and French. Experienced translator, interpreter, and language teacher. MBA. In international business.
I'm a native Greek medical student working as a part time translator for the past two years, with experience in English to Greek translation of: -website content -promotional video scripts -automated mail communication -mobile apps
I am doing my Job in Vision Net, and my company is working for U.S.A. for its different Projects
Freealance Argentinian Translator. Universidad de Rosario's student in Comparative Literature, English, Latinoamerican and European Literature, Linguistics and Comparative Grammar. Latin and Greek Studies. Cambridge Certificates in Proficency in English. Translator. Excellent vocabulary and grammar skils.
translation content english researcher online writer
I have training as a teacher from Northern Arizona University in Flagstaff, AZ.My degree is a B.S. in Elementary Education with a minor in ESL (English as a Second Language). I have done classroom instruction in ESL (English as a Second Language) environment. I have also done tutoring/editing work with international students at Indiana University of Pennsylvania and their families, as well as tutoring with second language learners through ARIN Intermediate unit, Indiana, PA
Have been swimming in the sea of advertising since 4 years now with the experience of surfing many exciting and exhilarating campaigns for various international brands. From FMCG companies to financial instituitions to telecom, petroleum and automobile industry, i have crafted for them TVC Concepts, radio scripts, stories, lyrics, annual reports, press ads. Brands that i feel proud to have worked on include Pepsi Shell Sunsilk Lux Cadbury AquaFina Knorr Lipton Nokia Kodak Sony Suzuki Habib Bank International
Diverse and ample translation experience while working at a global consulting firm (internal and client-related texts for a variety of industries) in Germany, Spain/Portugal, Brazil, the U.S., and Argentina; numerous freelance translation projects, inc. translation of ten books from English and Spanish as well as several websites to various languages (tourism/hotels, textile, dance, etc.). Experience in tourism as owner of B&B and freelance consultant of DMC. Language pairs: German-English, English-German, Spanish-German, German-Spanish, Portuguese-German (both European and Brazilian Portuguese), and French-German.
I have extensive experience and knowledge of English grammar, having taught it to advanced English learners. More than teaching though, I enjoy proofreading and editing. I have a lot of experience editing and formatting academic Theses and Dissertations, as well as other types of writing.
I am a native Czech speaker living in Canada, hard working perfectionist, passionate about English. I can offer services in variety of areas, such as translating, copywriting, editing and proofreading (in both languages). I am the most interested in literature, music and film industry, but will be happy to help you with anything - websites, user guides, catalogues....you name it. Just tell me what you need and I will tell you if I can do it.
HIGHLY SKILLED, MASTER IN PROFICIENCY ENGLISH (C2) AND IN DIFFERENT LANGUAGES. IS YOUR BUSINESS LOW, LET US TALK AND PUMP IT UP.
I am an Italian native speaker specialized in Italian, English, American, Spanish and Latin American culture. I have a bachelor's degree in English and Spanish language and literature. I am attending a master's degree in English literature. I have attended a professional training course in translation and I have spent 9 months in the UK studying at the University of Birmingham with the Erasmus exchange programme. I can also speak French (intermediate level) and I have a good knowledge of French literature. My knowledge extends to all other fields of humanities, such as linguistics, philology, philosophy, history of art, history, Latin language and literature.
My name is Andrew White. I am a British National and operate out of Bangkok. Beginning work in Bangkok as an English educational consultant, in late 2009; I encountered various problems when employing sole native Thais to provide translation and proofreading services. I believe that I have devised a more comprehensive method to combat the recurring errors we see time and time again from fluent translators. I work with a group of over 30 Thai nationals that all operate as English Teachers in Bangna, Bangkok. My method is simple, tried and tested. The materials that I receive through clients are referred to one of my Thai colleauges, who in turn translates and refers back to myself. Regular internal communication allows the ironing out of irritating inaccuracies as well as the retention the original message. Please feel free to contact me directly if you have any requests or questions.
I am an English major who has spent over 30 years in the real world of business as a Project Manager and Sales professional, but my passion is in the world of words. Since I am planning a gradual transition to retirement, I thought I would test the waters in Elance by offering the lowest possible rates for my work in copy editing, proofreading, grammar and spelling correction and general organizing and polishing of your material. Let me hear from you if you need a seasoned eye to critique and correct your drafted documents. [My photo coming soon].
Native chinese,born and grew in China,graduated from university also in China. Now l'm living in Italy,speak both english and italian. I have various working experiences such as export-import trading(camping furnishings),sales on home furnishings,teacher and examiner for Mandarin. I have passed the National Putonghua Proficiency Test at Level 1, the NPPT is the highest level test for rating Mandarin level in China. I also have passed the test on Provincial Putonghua Examiner. I'm offering voice recording in Mandarin,internet international trading,product sourcing,virtual assitant.online teacher. I'm highly responsible for each of my job.
I have a Masters in English and am currently a faculty member of a well known university. I am looking to freelance to supplement my income. My abilities range from professional business communications to fiction. I am also a strong editor. I also handle all social media for a National Park.
UK national living in Spain looking for administrative, literacy based work. I have a Bsc Hons in Media, Culture and Society and a 1st Class Ba Hons in Social Work. Other qualifications include A-Level English, Media and Spanish Excellent written English skills gained through educational qualifications. Professional experience as a social worker including compiling lengthy court reports and assessments. Excellent typing skills and knowledge of computer packages
Native Chinese living in Poland for many years, professional English-Chinese and Polish-Chinese translator/interpreter. B.A. degree in English, M.A. degree in English Language Literature. Experienced in English-Chinese advanced interpretation for meetings on IT/economy/photography topics. Specialty: English/Polish-Chinese (Mandarin) translation/proofreading. Topics: IT, Economy, Photography, Administration, Tourism.
I am a native English speaking, professional writer and editor based in Thailand. Though I am new to Elance I have over five years experience as a freelance writer and many happy clients out there in Australia, the UK, Europe and North America. My writing is my business. I take it seriously and will guarantee you five-star quality delivered on time, every time. If you're looking for a ghost writer for books, white papers, blog posts, web copy or for a high-level editor and proofreader, look no further. Send me a message and let's start talking!
Dear SirMa, My Name is Mr Salem Al-kaff I am a Yemeni by nationality and a graduate of Royal Jordanian Air Academy as commercial pilot, I am expressing to you this brief in respect of my proficiency in English language with TOFEL ITB, and 4 years experience in NGO and previous experiences in working with iEARN organization as Local Youth Representative for more than 3 years and participating with save the children and other organizations. Through those years I have learn many skills such as Translation, Report Writing, Knowledge of Microsoft Office, Event Planning, Copy writing, Public Relations, and Research skills. I am presently seeking work online to add more skills and experiences and gain some money. and I would be glad should you be able to offer me a place to show my personal ability in essential and important life skills . Kind Regards
Hello, I'm Russian language native speaker, fluent in English. I studied English since I was 7 years old in School and University and also studied in USA for 1 year. I use English in my everyday work, and I will be happy to do any kinds of written translations on different topics (lifestyle, business, technical, etc.) Please feel free to contact me!
I am a recent college graduate with a bachelor's degree in English. I would love the opportunity to work in a publication or materials production environment, particularly in copy editing or proofreading. I would also like to gain experience with web analytics as I am considering entering a graduate program in an area such as informatics or linguistics. I am extremely familiar with web culture and media and type approximately 80 WPM. I also have extensive experience with using search engines for research, including search operators and techniques for gaining more accurate results. I am a very quick learner for programs I am not familiar with. I am a patient, focussed worker, and I pride myself on being extremely detail-oriented, organized, and efficient with my time.
EN-ES and ES-CA Translater and Proofreader, copywritter. 3000 words/day Specialised in literature,poetry,breaking news,audiovisual. ONGs Volunteer translator. Trados, Wordfast. The best translation quality.
I am a young and enthusiastic English language user, with background in non-professional translations from Romanian to English. I do translations mostly as a hobby, because I enjoy it and I see it as a challenge. I started by translating academic articles and essays for friends and acquaintances. I have a Certificate of Proficiency in English, which is the most advanced qualification issued through the Cambridge English Language Assessment.
i am shawon i also know english and expert in english grammer.
I have a Hawaii and California teachers license in English as-a-Second Language (ESL), Secondary Education (English), and Elementary Education. I am authorized to teach at an elementary school, high school, community college, and adult school. I did my elementary education training at Chaminade University of Honolulu. I did my secondary education (English) and ESL training at San Jose State University in California. I have a Masters degree in English (Creative Writing) from Brooklyn College City University of New York, and a Bachelors degree in English from the University of Illinois. I have over 7 years of teaching experience.
As a former English teacher, grammar and syntax are my passion. Quality is my trademark. I have written curriculum for both a national and state educational program. I give attention to detail, and am motivated.
Native Korean educated bilingually Years of experience in translation and interpretation. Translation, proofreading and editing of business/office matrials/documents and website in business/social science/culture field. Website localization, business contacts/administrative support, movie subtitle and tourist guiding.
Providing quality translations between English and Spanish by a collaboration of paired Native Speakers to guarantee seemless communication of the exact idea you want to communication!
Provide accurate, quality writing and translation services. Fields of expertise vary from technical/medical translations to web-sites localization. Proficient in MS Word, PowerPoint, Excel.
English was my best subject at school. I enjoy proofreading - rearranging the wording and checking spelling and other errors. Avril Craye brings a sharp and careful editing eye to your work and asks the kind of questions that help a writer clean up the text. I enjoyed working with her. (Prof Dorian Haarhoff)
Born and raised in a hard-working and high moral standard family. Ive been independent for over ten years now, providing for myself by my own work and knowledge. University diploma from Belgrade University of Philology (Scandinavian languages and literatures) obtained in April 2008. During my studies Ive had several part-time jobs among which interviewer for a marketing house, Norwegian and English teacher at a private language school in Belgrade as well as giving private lessons in both Norwegian and English and helping students passing university entrance exams for some of Belgrades biggest universities. During my working period at MyTrendyPhone, I have spent almost a year in Hillerød, Denmark. This has made me aware and helped me to see and compare cultural and professional differences between Scandinavia and Eastern Europe. My experience has helped me develop deeper understanding of Scandinavian lifestyle and way of thinking and doing things.