I co-authored a 500+ paged research work that is currently in review for publication. I am able to dedicate long hours and provide top quality work. I am an academic writer, editor, and translator. During my matriculation at UC Irvine, I've worked on academic essays, resumes, short stories, and research papers. I am also a native speaker of English and Japanese. Currently, I am interested in all avenues of work that will allow me to strengthen my writing and business acumen.
I am a native Japanese and a real professional translator (See my profile). I have translated many different documents into Japanese for over 15 years. Among of that, I translated for major cooperations, such as Disney Land Hong Kong, Sri Lankan Air, SOGO Hong Kong, FARO, Soucy Track, Novacel and so on. I also have 7 certifications related to Japanese translation. So I will put your document into Japanese with my rich experience and a proper skill. When I apply your job offer, I will attach my CV. I'd be grateful if you could look into that for me. I am looking forward to working with you.
A detail-oriented, dependable native Japanese translator/instructor with MA's in English and Education, I'll deliver accurate and natural translation on time--every time!
*Native Japanese Speaker born and raised in Japan, living in USA since 1997. *Quality Freelance, English-Japanese, Japanese-English translator. Fast quality service & flexible fee. Specialized in Translation/Localization for: Web sites, Video game localization, 3D & 2D Computer graphics, Business, eBooks, Real estate, etc. *Specialized in Video game localization: Toysburg (by Angry Mob Games) iOS/Android game Runemals (by JanduSoft) iOS/Android game Pixelite (by The Angry Kraken) Android game Final Fantasy 9 (by SQUARE) Parasite Eve (by SQUARE) The Adventure of Hippo (by EigoMedia) *Web site Localization: Computer Graphics, IoT (Thread/ZigBee/Smart home), Geocoding, Business consulting, PBX, Real estate, Travel, Fashion, Spa, Self-realization, Meditation, Dance, etc. *Bilingual, fluent in speaking and writing Japanese and English. I will provide a natural sounding Japanese translation.
I'm a native Japanese speaker who provide English-Japanese translations. I've translated many types of documents and websites for years which include software instructions, games, agreements, tourism, advertisements, medical contents...and so on. I'm also capable of using Dreamweaver to translate websites. I just started to work by internet 3 years ago to travel abroad, and now I'm in Vancouver, Canada. I'm keen on providing natural-sounding translations, so I always try to image "How do my translations sound to native Japanese speakers?". I'm looking forward to working with you! Thank you. *Please see the video which I did shooting the interviews, edited and subtitled it.
Member of Japan Association of Translators (JAT) and Japan Translation Federation(JTF), an native Japanese translator with more than 16 years of experience to work in different companies in different countries. My specialty is English to Japanese translation for marketing materials, brochures, training materials, IT and technology, Finance and Medical science. I am very aware about SEO, and i can make your content SEO friendly by enriching keywords naturally. For last 4 years I am a free lancer by choice, to spend more time with my family. I am a mother of one baby. I am also a Yoga teacher and run my home Yoga studio.
Art Portfolio - Search Yoshi Takenaka on Behance I offer quality (100% Native) Japanese translation services in website translation, product translation, game translation, book translation and more. I am also a Graphic Designer. -Graphic Design Experiences- Designed Mascot Characters for an Online Fashion/Cosmetic Store, Lady Liberty Graphic novel creation, Story boarding, logo, mascot design, character design, business card design Skill Summary Microsoft Office Software (Word, Excel, Power Point) Adobe Creative Suite: Adobe Photoshop, Illustrator, InDesign STEP Eiken (Test in Practical English Proficiency in Japan) - Pre-1st Grade TOEFL (Test Of English as a Foreign Language) Score - 85 TOEIC (Test of English for International Communication) Score - 889 Educated in various computer technology, I have been training to search and collect data, create reports and power point presentations in both English and Japanese.
Japanese native with 10+ years of overseas living and working experience. Natural translation between English-Japanese based on 20+ years of corporate business experience in human resources field and general business administration. Have experiences in translation of business related documents and correspondences in various field. Especially fluent in HR related expertise ie. relocation, policy, training, coaching, beauty capabilities. As a freelance translator, I have completed various translations with wide variety of topics including corporate websites, policy, legal contracts, children book, operational manual, product pamphlet and so on and have received consistent strong feedback. I also write 10-15 blog articles on various trendy topics in Japanese every month for my client and getting strong feedback on that field as well. Fluent in Excel, Word, Powerpoint, Outlook. Highly professional, reliable, collaborative and dedicated. Married and mother of 3 young children.
Quality Translation: Native Japanese and 20 years work for company in Japan. Wrote many articles in Japanese. 15 years living in US. I help developper of application using Access or Excel. Also, I will develop from the begining acording to your idea of application.
I am a native Japanese and English/Japanese translator. I have a degree in material science. I have work experience as a designer of electrical machinery, facility engineer and computer engineer. I have a knowledge in fileds of science in general, electricity, machinery, construction, etc. My interest rests on science, social science and politics. I can use CAD, ladar programming tools and I am also a certified senior engineer of electricity. My advantage is science and technology. I am looking forward to providing my translations.
Native Japanese speaker from Japan, living in the U.S. for over 10 years. Over 10 years, I have worked as a bilingual speech-language pathologist certified both in Japan and the U.S., primarily working with children. With the experience, I have developed my translation skills between English and Japanese. I have experiences in translation of business related documents, children's books and transcriptions/translations of documentary movies. Professional, responsible reliable, and collaborative manners with excellent verbal and written communication skills.
Hello, I am a native Japanese speaker, and a professional translator providing 100% human translation. Certified Member of Japan Association of Translators (JAT) and Japan Translation Federation(JTF); Master Degree from WASEDA University, Tokyo (2001). With more than 18 years of experience in translation. I have successfully completed translation projects in English and Japanese in the business, health, tourism, legal, I.T., software and app, game, gemology and geology, sports, technical and literature fields, as well as various official documents.
I'm currently working as a translator for university and various companies on a casual basis. I'm an expert in both Japanese and English. I don't do an exact word-to-word translation, instead, I deliver a beautifully written, customer-focused text. I pay attention to detail. I'll not only translate Japanese/English into an accurate and clear text but also fix the layout using Adobe Photoshop/ Illustrator and deliver a professional looking printable document format if you like. I've done a voice over in Japanese and English with Japanese accents for commercials, voice mail messages, corporate videos, games, animations, etc. A male voice is also available. I've also been teaching English and Japanese to all age groups at private language schools for 7 years in various countries. More services: http://satsmith.wordpress.com/
Native Japanese speaker, fluent in Spanish and basic Portuguese I have done Japanese - English translation of: Video scripts for various companies, museums Various Japanese cities' promotional/tourism videos Advertising and marketing materials Legal documents Media contents Theater reviews for monthly magazine Non-fiction book Menus and food writing
Are you looking to seize business opportunities in the Japanese market, but facing uphill language and cultural barriers? Let's take the first step together. I am a highly experienced Japanese translator. My translation service can bring expertise to your project, honed by my 15 years of bilingual experience within publicly held, multinational firms. My corporate background entailed working with C-level executives, speaking and writing on their behalf, in a variety of international business settings. Contact me today, to find out how I can be an invaluable asset to your Japanese language project.
I am a published fiction writer, academic writer, and experienced proofreader, editor, and translator. As an editor, I've worked on dozens of novels, short stories, eBooks, blog articles, academic essays, and research papers. I am a native speaker of English and Japanese; as a translator, I have translated movies, articles, press releases, and business documents. I am reliable and can work with strict deadlines, and my turnaround time is very fast. I don't just edit for grammar and syntax - I place great focus on flow, content accuracy, and clarity. I also understand that editing is a collaborative and continuous process - even after submitting the edited manuscript, I will be more than happy to address further questions, comments, and concerns. I have a BA and MA from two Ivy Leagues, and have written hundreds of academic reports, papers, and articles. I have great confidence in my writing and editing skills, and I look forward to working with you.
Scored top 5% on English to Japanese test by Elance, I am a very focused, reliable translator offering high-quality translation from English to Japanese and Japanese to English, versed in the fields of media, art, film and entertainment. Combination of graduating from an American college with a bachelor degree in Literature as a Japan-native and being an U.S. resident for 8 years gave me an opportunity to learn the fact that language itself represents the culture the speaker comes from. Those experiences have motivated me to become a translator who truly comprehends both languages and cultures that are hidden behind the text, and can reflect it in her work. Good translation, in my belief, is capable of playing a role not merely in showing what it says, but conveying what it really means because language is more than communication.
I am a native Japanese speaker who has over 10 years of experience in Graphic design and English to Japanese translation. My specialty as a graphic designer is logo design and advertising design...plus English to Japanese translation of advertising copies such as catch phrases. Besides graphic design I have coordinated various project such as finding hard to find products or coordinate a nationwide high school survey. I have also written trend reports to Japanese clients such as Shiseido, Lion, S&B foods, Sankyo, Fujiya, etc. Please see my resume and website (http://hitomi.hostoi.com/html/mywork.html) for my qualifications.
I won't appeal myself as a prolific writer but at best, I know I have the knack to write fluid and good flowing articles. I am always prudent, always giving prior research before working. Diligent and punctual, never missing deadlines. Willing to compromise, very flexible and lastly, I give 100% of my focus at every work. I'm not working to earn but I want to work in order to build up my confidence for my writing career. Please look after me and give me the chance to broaden my horizons, in return, I will do my best to meet your expectations. Thank you very much!
I have 8 years of experience in project management, business management and translation. I am strong in business launch, project launch and event planning ie. exhibition presentation, music concert etc. Due to my international business back ground, I was constantly engaged in translation work over the years. I am fast in grasping overview of projects, jobs and translation contents. I have worked in Japan, USA, Germany and have been in business with Australia, HongKong, China and Russia and many other countries around the world. I am a Japanese native. Speak English, German, Italian and Chinese.
I am a native Japanese and a member of Japanese Translation Network (JTN). I live in the United States about 10 years. I have many professional or private experiences of translation and interpretation with different categories such as business, chemical, technology, travel, design, and art. I received a Bachelor of Arts degree in Japanese Literature from Sagami Women?s University, Japan, a Bachelor of Fine Arts in Theatre from Emporia State University and a Master of Fine Arts in Theatre from Minnesota State University, Mankato. As a Japanese citizen and an American permanent resident, I am now seeking an opportunity to use my Japanese language skills within a professional business context, in a role that utilizes my communication and translation skills.
Remarkably gifted and self motivated translator with over 6 years? experience providing optimal translation and proofreading support in the field of both academic and commercial in overseas and Japan. I have a B.A.degree from Japanese university and M.A. degree from Korean university. I am flexible, customer-oriented, result-oriented and guarantee the best quality of my Japanese writing.
Thank you for visiting my profile! I am a native speaker of Japanese, and have a bachelor's degree of English language and literature. I also have completed medical and business translation courses at translation schools. Currently, I am happily working as a translator , providing English to Japanese translation in a variety of fields, especially in field of business, applications and subtitles. I would like to keep expanding my skills and provide the accurate translations that you need. My offered services are: -Translation- Medical Journal Translation(English-Japanese)for http://www.dentalpress.jp/ Game Translation(English-Japanese) Web Site Translation for Fashion(English-Japanese)for https://lagossips.com/ Mobile Application English to Japanese and vice-versa Jewelry's Website translation(English-Japanese) for http://www.enomoto.org/ Game Application Translation
I was born in Japan and I have been living in the United States for 17 years. I have one Bachelor's Degree from Japanese University as well as two Bachelor's degrees from University in the United States. I have taken various routes to reach where I am now. I have worked in the Japanese Department in a travel assistance company in the United States, in addition to one year internship at an architecture firm. Furthermore, I have been teaching in the Japanese Supplemental School for the past five years. I would like to be engaged in jobs related to Japanese language. I can translate from English to Japanese and Japanese to English, but not limited to translations.
Bilingual in English and Japanese. Thrilled to help you out with translation and localization. Passed EIKEN 1st grade English test (highest grade). Able to translate Japanese and English both ways. I am born Japanese + have lived happily in the US for 10 years. I have majored in English at Sophia University + minored in American and Canadian studies. Talents: -Native in Japanese. Fluent in English. I have been translating technical English documents and webpages into Japanese for the past 3 years. Human translation guaranteed (of course!). TOEIC score 910/990 Passed 1st grade EIKEN English test (highest grade) -Also very skilled in SEO. Over 3 years in the field, working with very large corporation with multiple themed websites, small and large. I work with one of the biggest websites in Japan, which appears No.1 in most search queries. WHITE HAT ONLY, guaranteed. I have access to some powerful SEO backlink check tools.
-A native Japanese speaker living in the U.S. for 13 years -Over 15 years of experience in English/Japanese Translation & Interpretation: In-house translator in manufacturing & insurance industries Translator / Interpreter for U.S. public schools -Previous translation projects include: Websites / Mobile apps / ebooks Product manuals / Company brochures / Press release Medical reports / Investment reports / Speech texts CNN News / Magazine & newspaper articles / Legal documents. - 7 years of administrative / secretarial assistance; proficient in MS Word, Excel, PowerPoint, Access.
Hi, there! I am a Japanese native living in the United States. I have been working as a professional translator for over 10 years and translated many different kinds of documents into both Japanese and English. With high quality and quick turn around, my experience could provide great value to your projects. Thank you for taking time and checking out my profile!
Professor in domestic and foreign languages, I have 25 years of experience in translation, Japanese, English, French, German, Arabic a specialist in the translation , writing and proofing and editing
I am an experienced freelance video editor, director, writer and a translator. I edit your footage, add effects to it, adjust audio, correct colour and translate documents at a very reasonable price. As a translator, I lived and studied in English speaking country for 3 years. I have a lot of professional experiences, translating all kind of documents either from Japanese to English or from English to Japanese, such as commerce documents, engineering-related documents, sales policy for online retailer, instruction documents, good's detailed description, fiction novels etc.. I can do both business and creative documents. As for film side, I now focus on editing rather than producing/directing. I now live in Tokyo, so if you need landscape video materials of Tokyo or Japan, I will film it. Also, I am happy to do subtitle job. I always put a great importance on deadline, accuracy, detail, responsibility. Looking forward to working with you soon.
You can count on me with high quality translation on time! I am a native Japanese speaker and also fluent in English. I have a 14-year- experience in translating English - Japanese - English. Transcribing and proofreading are also available. I have been working with a lot of companies all over the world, and always received their satisfaction with my job. My experienced themes in translating are widely from website localization, product information (electrics, baby gears, music instruments), comics, company's press release, brochure for IT convention, aromatherapy, spa, travel, chemicals, arts to education etc. Feel free to ask me. I'll be honored to work with on your projects.
Hello, I'm Eri MATSUNAGA from Japan. Thank you very much for taking the time to view my profile. I had been working in the translation department at an IT company for more than 11 years and have extensive experience with technical manual translation and also device (mobile) translation (the mobile itself, mobile apps, manuals, etc.), Additionally, I have worked as an Assistant to the Director-in-Chief for an American company. I have demonstrated strong attention to detail, and also ability to manage several tasks. I can provide "natural" and "accurate" work. I will try to translate as soon as possible after I conduct a detail reserch of each project. Also..After job is marked as complete, I would love to answer any question regarding the translation. :) If you have any requests regarding English-Japanese translation, I would greatly appreciate it if you could invite me the job. Thank you very much!
Providing translation service for IT, Software, Video game fields. I used to be a software programmer for my entire twenties. I developed several games for the game console of Nintendo. I also worked for IT development companies as an in-house translator, taking care of translating specifications, tech-documents, general emails, manuals from English to Japanese. I am quite confident to provide quality translations for these fields above by utilizing my previous working experiences.
I'm a certified Japanese translator and tutor, with good reading, writing, and verbal skills; more than 8 years of translation experience and working in English-speaking environment. I'm a native Ukrainian and Russian, so I can help you with translation to and from these languages. Also I can: -Video subtitling, basic editing, recompression etc -Sound processing -Photoshop and Corel Draw -MS Word, Excel, PowerPoint, etc -Software localization (if not protected, no cracking) Also I've had a lot of management assignments, so if you need a remote sales representative or manager, incl. at amazon-like electronic marketplaces, etc, I can do it for you.
100% Bilingual professional translator with 15 years experience in English/ Hebrew/ Japanese, and 10 years in the High-tech industry in large companies and start-ups as Support Supervisor, Content Manager and Telemarketing Product Manager. Extensive experience in business translation including technology, websites and apps, medical, legal etc., the leading translator of Japanese literature in Israel, and a published translator of 18 novels from Japanese, short stories and children's books.
My friend,I provide professional multilingual translation, proofreading and localization solutions for different customers from all over the world. I do Google and Baidu SEO for many companies. I design websites via Wordpress,Joomla and Drupal as well as Logos,Business Cards. Please feel free to contact me anytime if you have some questions, I am eager to work for you.
I am a native Japanese who lives in Australia now. Educated both in Japan and Australia , I worked for various international companies which involved a lot of translation and interpreting in Japan, as tour coordinator in NZ tourist industry, and as Japanese LOTE teacher and medical librarian in Australia. I am familiar in various fields. I love reading and believe it helps a lot to keep up the current language both in Japanese and English. I always work with the Accuracy and strict deadline.
I am a native of Japan and am fluent in Japanese and English. As a professional linguist, I have specialized in Medical/Technical translation, editing, and proofreading for 10 years. Also, I was recognized for my background as a biomedical scientist and for my technical writing skill by a highly-reputable translation company in Cambridge, MA, USA, which specializes in technical and medical translation/localization, and have worked with them for several years. With over 13 years of work experience in medical research, a solid background in management both in Japan and the USA, coupled with a professional MS degree from The School of Pharmacy at Temple University, I offer accountable and high quality service through excellent communication skills, exceptional work ethic, and specialized knowledge. Regarding my credibility, employment history, and qualifications, please visit my LinkedIn Page at: https://www.linkedin.com/pub/m-k/45/13/666
Freelance translator .
Native speaker of Japanese based in Los Angeles with 10+ years of experience in translating and interpreting in the areas of Business documents/correspondence, media contents, video game/software manuals, literature, film, video, music, history, cultural studies and more.
I am a native Japanese speaker, fluent in English. My qualifications are as follows: -Translator for a global IT company -Customer Support (English-Japanese / Japanese-English) -Technical Writing -BA in Management Information Systems (MIS) from the U.S. Previously, in Japan, I was working as a Systems Engineer for automated procurement systems.
I am currently studying at Soka University of America, California. I have several years of experience in database administrating, especially strong skill in using FileMaker Pro software. Also I am trilingual with English, Spanish and Japanese, so any translational task in these languages are welcomed.
I have started working as a freelance translator since 2012. I have completed more than 150 projects that include 10 minutes project to 11 months full-time projects in these 3 years. I also work directly with several translation companies and am working once a week at a translation company in Japan. As I had 11 months full-time translation project till the end of December 2014, I don't have much experience at Elance, but I came back again! I will send my CV and translation job history when I apply to jobs or for invitation because I am not willing to show my personal information to everybody. Looking forward to working with you, thanks!
Background in sciences and language, wide range of topics, speedy performance
A native Japanese speaker conversational in Mandarin. Comprehensive and international editing experience in print media including headlining and captioning as well as significant digital media expertise for online platforms.
Quality English-to-Japanese translation in the engineering, science, architecture, construction, business and academic fields.
Top rated for certified human Translation & Localization services for many language pairs. I offer professional multilingual translation, proofreading and localization solutions for many language pairs with no compromise on quality. My prices are more than reasonable. All of my translation and localization services come with "human and manual" processing*, here're some of the language pairs that I cover: English ----> French (Europe + Canada) English ----> Spanish ( Spain + Latin America) English ----> German (Deutsch) English ----> Italian English ----> Russian English ----> Arabic English ----> Portuguese English ----> Japanese English ----> Chinese French ----> German French -----> Spanish English ----> Hindi French -----> Italian Arabic -----> French Arabic -----> Spanish Arabic -----> German ..............................etc. *No use of automatic translation softwares! Working hours are 24/7. --> "Hire Me" & SUBMIT A FREE QUOTE NOW
I am a native Japanese speaker and have been working in the UK as a translator/researcher for the past 10 years. Having studied for my postgraduate degrees in both Japan and the UK, I guarantee translations of the highest standard. The services I offer include: -Translating books, academic articles, technical documents, financial reports, brochures, IT manuals, press releases, websites, and PowerPoint presentations - Writing short articles and blog entries - Proofreading/editing - Transcribing audio into text - Administrative support, including web-based information searches and data management Please feel free to contact me if you are unsure of the services I provide.
Over few years in Japan, I worked both full time and part time in Japanese companies for word translation, survey form translation in several languages, social media posting, website maintenance, and blogging. I enjoy doing word translation because i always learn new things from different materials, for example, regional company and brand names and travel information. I understand how a translation will do good or harm to readers. I read, i speak and i write to improve my skills. Now, i am full time accountant in global business services centre. I use Microsoft Offices daily to complete my jobs, including data entry, financial accounting reports and monthly performance presentation. Language available: English to Japanese (Japanese to English) English to Mandarin (Mandarin to English) English to Malay (Malay to English)
I am a native Japanese speaker who values my clients' needs, and places importance on providing high-quality, 100% human translations. I also have a decade of experience teaching Japanese language privately and in a university setting in the US and in the Middle East.
Hello, I'm an individual who wants to do translation job. Though not qualified translator, I have finished translation course of business English. Originally, I graduated Kansai University of Foreign Studies. My major was English. I hold semi-first level of STEP test in Japan.
If you are looking for a fast, accurate and reliable freelance translator, you've found one already! I have 9 years of experience of translating websites, legal documents, video subtitles, English books of various subjects, etc. I started my career when I was 20 years old as an interpreter/sales promoter for a shipping material company in Finland, I have translated several websites and materials for various needs from web-hosting companies to a NPO specialized in international cultural studies. Currently I live in North Carolina teaching international cultural studies. I also owned a guesthouse and a restaurant hosting mostly foreign travelers in Japan. I was a manager, chef, server, promoter, tour guide, translator, etc. I enjoyed learning different recipes from all over the world from travelers also! I'm flexible and I can provide quick, natural and accurate work.
Graduated from university from Japan, Nagoya Institute of Japan in Mechanical Engineering. Living in Japan for 4 years. Learned Japanese since year 2000. A beginner for freelance translator job but experienced in documents translation from Japanese to English and vice versa major in manufacturing documents since 2011.
A male of Japanese nation who has been living in Japan through the latter term of Showa and Heisei era. Transfer the essence of English meaning to the text in Japanese well. Write the text in Japanese optimized for the use purpose. I select better popular words & phrases that we use in daily activities, when writing. For more details, feel free to contact me or invite me through Elance Work Room. The hrs for the meeting through the net: 7~8 hrs between 9AM to 9PM, Japan GMT Available for Japan-related project around the world. Categories: Writing/translation/sales/markrting I exactly want to establish the team with native English-speaking Elancers to get more opportunities for various projects in Elance site or other related platforms.
-Native Japanese and English speaker born and raised in Japan. 100% organic translations (no google translate)! Both formal and informal translations can be done with more current and familiar Japanese (or English) jargon for the audience to grasp a better understanding. -Training in InDesign, Photoshop, and Premiere Pro. I have designed numerous flyers and banners for special events and I've edited amateur videos for two years. -Experienced blogger and social network user. Please let me know if you are interested in seeing my blog or any social media outlet! Just another college student trying to pay off student loans and acquiring hands-on experiences in the real world. I keep an open mind to fees and rates! Thank you so much for your consideration :)
Hi! My name is FUKUDA Hirohisa, a native Japanese working as a high quality freelance translator and writer. I have distinct translation experience from working at J.P. Morgan Asset Management and Toyota Motors Corporation. Where I translated numerous documents Japanese-to-English and English-to-Japanese. As a writer I have worked for years as a copy-writer in Japanese and English. And also have written a novel in Japanese and am now self-translating it to English. You may say I am skillful in both creative translation and technical translation. In addition to Japanese and English, I have elementary level Spanish. So as long as your request remains within these languages, I can be a good help to you. Looking forward to working with all the people around the world. It's like traveling around the world, which I miss so much.
I have been creating high-quality translations of Japanese fiction, poetry, and lyrics in the English language on a free-lance basis for several years. Currently, I am looking to apply for a permanent position with a literature or music licensing firm, and would like to increase my personal experience level. Text-based projects preferred, but I also have experience with translations of recorded audio and video.
Im a political philosopher by education (MA), I offer translation services, market research and academic/content writing. I have written a whole dissertation for a client on encryption and have also done shorter assignments related to penetration testing (Hacking). I also write extensively on the social sciences, philosophy, history, art, culture etc. I have proofread more essays than can I remember, translated and edited all sorts of academic documents. I can send a portfolio to you at any time. In computing I have over 15 years of experience with Microsoft Operating systems (win95-98-2000-XP-Vista-7) and most related products, am currently an avid Linux user and have set up and maintained VPN's and the LAMPP development suite. I also know quite a lot about internet security, penetration testing etc. I also do market research, especially Japanese related. And I do translate from time to time as well.
WHY GO FOR 24/7 "UNIVERSAL" TRANSLATION STUDIO? * It is now OFFICIALLY RANKED as #1 TRANSLATION COMPANY on Elance for providing high quality translation and professional voice over service in almost "ALL WORLDWIDE LANGUAGES". * It is the ONLY company on Elance, with " ELANCE TESTED" TRANSLATION SKILLS for almost every language (Please refer to skill section for the result of these tests). Tests have not been taken for languages which were not available in elance testing system (but despite that we do provide translation for those languages). * It is the ONLY company on Elance, comprising of CERTIFIED NATIVE TRANSLATORS of almost every language. * It is known for delivering 100% HUMAN TRANSLATIONS (Elance skill test scores and our Feedbacks, are a clear proof of this). We do not use softwares of any sort. Let us help you in making your business go TRULY GLOBAL!
My name is Kei. I have lived in US for over 20 years. I taught Japanese in college as well as private tutoring for several years. I also have experience working for a global financial data company as a data analyst translating Japanese financial reports for fifteen years. I have worked as an interpreter for a Japanese company who conducts business with American entertainment companies. I have also done some interpretation and translation work for lectures and interviews of a Japanese peace advocate. I also have data entry experience especially in accounting / financial data.
A well-qualified and motivated translator with 14 years' work experience in international trade in Japan. Combining my business experience with my writing and translation skills, I provide a thorough, high-quality translation and proofreading service.
An experienced professional translator(TOEIC score 900 & IELTS 7.0) who have studied at the University of Melbourne, Australia for 4 years. I'd love to take a trial or work for your 1st project at a discounted price or maybe for free. Then you'll be sure about my skills. Also, I have a translation team, including native English speakers. 100% human translation based on our own experience and knowledge. We always proofread and revise team members' work before submit. For confidential projects, I will be the only one to translate. Our promises: * Keep our words & meet the deadline * Great communication * Do the best to exceed client's expectations We're able to finish a big project in a short time and multiple translations at the same time. So far, we've been working as translators and customer support for Amazon and ebay stores. Feel free to contact me! Thanks.
I am an experienced independent regulatory compliance consultant who helps clients prepare their proposed products in a regulatory compliant manner in their targeted markets. Highlight problematic/prohibited ingredients and recommend solutions for reformulation. Arrange for required pre-import laboratory test. Prepare the attractive custom-made label and package design in a regulatory compliant manner with 3D renders. I set myself apart from the rest, as I am equipped with the required Asian language skills, such as Chinese, Japanese, Korean and Cantonese and I am based in Hungary, Europe which provides me with leverage to the latest happenings in Europe as well.
I have more than 18 years of experience in translation.I have a Master`s Degree in Japanese and English languages. My location is Vladivostok, Russia (Tokyo time +1 hour).
A scholar of film studies, my name (Bogart) is appropriate. During my extensive career in applied physicsÂR&D and production, Silicon ValleyÂI acquired expertise in editing (copy and layout), proofreading, and technical writing. A skilled public speaker with 23 years of education, I have academic expertise in film studies, Defense history, statistical analysis, speechwriting, East Asian studies, Japanese history, culture, language, and etiquette, Cold War history, US foreign policy, civil rights history, and theoretical physics. Extensive experience in fiction/nonfiction writing.
I was educated in both the United States and Japan and am fluent in reading, writing, and speaking Japanese. I enjoy translating and interpreting because it allows me to use both languages and provide the best quality communication to the parties in need of my services. My work pace is relatively fast, and I can meet all deadlines.
We offer an international view with team members from America and Japan. Native translation or correspondence and over 20 years of experience in web development. We do marketing, SEO, web development, web design and translation to any language. Sites of any complexity or features are fine ecommerce, social networking etc.Able to meet in person anyone in the Tokyo area. Skype correspondence for international clients.
Worked in NYC for 20 years in IT field from DTP, Databases, Web Development. Japanese language and marketing specialist.
I have more than 5 years of experience in Japanese-English, English-Japanese translation. Most of my work has been translating business documents including reports, marketing materials, presentations, and manuals. Other fields that I have experiences include education, psychology, and some biotechnology and pharmaceutical. I strive to meet and exceed my clients' needs and expectations. I look forward to working with you!
''Very professional attitude and helpful. High quality result. Strongly recommended. Will use their services in the future.'' -Client TRANSLATIONS FROM PROFESSIONAL NATIVE TRANSLATORS. ALL 5.0 STARS ON ELANCE! **WORK WITH THE BEST !** ONLY HUMAN TRANSLATIONS! We translate from English to these languages: German, French, Spanish, Italian, Brazillian Portuguese, European Portuguese, Swedish, Finnish (Suomi), Norwegian, Danish, Dutch, Chinese, Simplified Chinese, Japanese, Hebrew, Swiss German, Greek, Hungarian, Arabic, Lithuanian, Estonian, Russian, Polish, Turkish, Korean, Slovakian, Czech, Slovenian, Bulgarian, Bosnian, Romanian, Croatian, Serbian and other languages by request. We hold #1 rank on Elance in Croatian, Serbian, Slovenian and Bosnian translation and are highly ranked in all other languages! we work in your source files: Adobe CS6, Corel X6,
From a company that provides services to the industry as technical translations (French & Japanese as natives), coating and materials technical consulting, we want to develop our writing, translation and languages related activities. Here on eLance we want to provide high quality translations as we have done until now to Japanese or French manufacturers. Yuka & Sylvain are open to all kind of jobs that imply our skills. Do not hesitate to ask. Note : we are not native English speakers. Although Sylvain tries his best to write and speak correct English, he may do/does mistakes. Please tell us if you have any problem for understanding our messages or if you find any mistakes in our sentences - for us it is a part of On the Job Training.
I have resided in the US over 30 years (graduated both high school/college ) and have been working as a translator/interpreter for almost 27 years. Have done, automotive, banking, books, computer software, legal, medical, real estate documents, and websites in the past. Have Editing/Proofreading experience in medical documents such as transcripts, informed consent forms, clinical trial manuals. I'm also very proficient in real estate transactions. As an interpreter, I've made some international trips in the past. I love to customize my service. Please ask me any question. I look forward to work with you!
Put me on a team! When a team hits a wall, I am the one who can keep everyone?s eyes on the positive and seek a way to break through the wall. I also bring contagious enthusiasm to the team and drive to make things happen, which could be the push that many groups need to move from discussion to action. Growing up, I was fortunate to have an opportunity to live in three different countries and traveled more than 15 countries. In the course of my travels, I became fluent in three languages: Mandarin Chinese, Japanese, and English. Throughout my adventurous life, I have encountered many unfamiliar situations. These experiences range from interacting with people from different cultures to figuring out how to use mass-transit in foreign countries. As a result, I am a highly adaptable problem solver who is capable of interacting with anyone. I would love to apply these skills to my new adventures. Technology is another passion of mine! I am tech savvy and I like to utilize technology t
English - Japanese / German - Japanese - Translation Services - I'm a native Japanese and full -time translator. I serve customers with 0,05 - 0,07 USD per source word and quality translation, reliability and on time. My specialized domains are Marketing on digital media, and Sustainable Development. If you're looking for a Japanese translator who understands that each job is more than simply switching one word for another, that culture and the target audience must be taken into account to achieve the best effect, then you've come to the right place. Please send me any query. I'll get back to you as soon as possible. Thank you.
Japanese art specialist and English-Japanese translator with JLPT N2 certification. Experienced researcher and writer. Have published essays/articles for the Metropolitan Museum of Art and the Consulate General of Japan in New York. Translated the Japanese novel MOON into English. Knowledgeable about Japanese traditional and popular culture as well as US-Japan relations.
I am a Japanese native speaker living and working in the U.S. for the past 8 years. I have studied Architecture in UCLA and worked for architectural and interior design firm here, and that allowed me to obtain a high level of proficiency of English as well as in the reading of complex Japanese texts. I am confident in my ability of reading, writing and speaking in Japanese and English. I am also an extremely hard-working, responsible and mature worker. I believe my experiences of working in some design companies in the U.S. help to provide my clients with professional quality service.
I am an American living in Kyoto, Japan and just finished 2 years of Japanese language school. I have done translation work for my school in the past including simple lesson plans and immigration documentation. I have also done editing for the school's prospectus and translated simple blog posts. I have some experience translating legal documents and am interested in gaining more experience translating from Japanese to English.
Hi there. I am a native Japanese fluent in English. Since after studing English for 4 years at local university, I started to work for a local junior high school as an English teacher for 2 years. I am now mainly working for an oyster company and helping exporting section. I also have many experience in internet business such as rakuten, yahoo Japan, amazon Japan and ebay. Let me help you if you have something need to be done about your translation or intenet auction problem. Please feel free to contact me if you have any questions. I am very happy to be your help anytime.
- Translation A native Japanese translator fluent in English. I completed 7 months of Japanese teaching training course and have been studying/using English for over 20 years. I've lived in English-speaking countries; the US, Cyprus, Australia and New Zealand as well. My precise knowledge, great attention on the details and expressiveness in writing allow me to convey the messages of the original writer accurately and effectively. - Writing 2 years of experience in newsletter/web contents writing. My writing style is basically simple, witty and not terminological. Having been interacting with so many non-native English speakers with diverse background, I can benefit your projects especially if you have readers worldwide. I've travelled Japan, the US, Cyprus, Australia, and New Zealand -- and the journey continues. I can provide numbers of stories from unique perspective, too. Thank you for your consideration.
Hello, my name is Yukiko Koiwai and I would like to thank you for taking time to view my profile. I am a native Japanese speaker with over two years of experience in English-Japanese translations. With strong work ethics and great attention to detail I provide accurate and natural-sounding translations. Please feel free to ask any questions that you may have in regards to my work. Thank you very much.
Hello, my name is Tania, I'm 27 years old. I graduated from the Art Institute of Tampa, and spent a year in the University of Hawaii at Manoa. I got my BFA in Media Arts and Animation, and have also studied Japanese for 17 years. I specialize in flash animation, traditional media fine art, and sequential arts. My Japanese level is around upper Intermediate, my strength being Japanese to English (text) translation.
Tokyo based translator, writer, and kindergarten teacher who believes in holistic learning. Blogs about education, literacy, life style changes, and social activism. Owns a freelance Japanese to English translation firm which has been helping Japanese farmers and municipal governments since 2011. Writes travel articles, slice of life pieces, and social commentary for several high profile magazines and blogs. Specializes in translating and writing about agriculture and education. Has been working for and managing NPOs since 2003. Member of Japan Association of Translators (JAT) and native English speaker with more than 12 years of professional experience in a variety of sectors. My specialty are Japanese to English translations for documents dealing with agriculture, life science, environmental, educational, or natural resource material. To ensure outstanding quality, I only translate into my native language.
Having done many translation works between English and Japanese at various levels, such as business and academic. Having a profound understanding of English language which helps a lot to translate English into Japanese authentically.
Agented author of fiction. Native English speaker. Over eleven years experience editing and proofreading fiction, narrative nonfiction, and ESL educational materials. I am able to offer references upon request. I specialize in adult, NA, and YA fiction in all genres. I will bid on projects in other categories if I believe they fall within my area of expertise. Rates vary somewhat based on the project's length, subject matter, and level of polishing you've done on your own, but you can generally expect to pay $300-1000 for an average-length novel intended for one of the age groups above. Please feel free to contact me with any questions, or for a quote or sample edit, before any payment is made! You should trust your editor, and you should always choose an editor you can trust.
Our conversion rate and landing page optimization services can boost overall conversions by up to 100% or more without any increase in your marketing budget. Same traffic, same overhead: Up to 100% more sales or leads. In fact, conversion rate optimization delivers a higher ROI than SEO, PPC, content marketing, or even Social Media Marketing for 3 simple reasons: 1) Conversion rate optimization provides long term boost to conversions long after the job is done. 2) Conversion rate optimization does NOT increase your marketing costs so every new sale is far more profitable than those generated via SEO, PPC, or other investment options. 3) CRO does require any ongoing fees once completed. By using website traffic analysis to isolate conversion problems, we can quickly and efficiently boost your overall sales and profitability.
With more than ten years of experience in English-Mandarin-Japanese translation, you can rest assured that your text will be in good hands with me. My main expertise is Japanese/Mandarin to English translation. Fields I have translated for include entertainment, sports and outdoors, fitness, IT, education, healthcare, real estate, patents, and others. It will be my pleasure to help seasoned old-timers and budding entrepreneurs alike reach out to new audiences in other regions, and communicate better with their international clients.
I am a Japanese-English translator for Nintendo of Europe, with four years of experience translating both software manuals and in-game text. I am also a registered translator at Gengo Translation, based out of Tokyo. I am also proficient in Copywriting/Proofreading, which I do occasionally for a small online stock broker.
Hello. I am a native Japanese speaker and writer with three years of experience in Japanese-English translation. My past projects include business documents & E-mail, financial reports & economic reports, legal contracts, certificates, and corporate presentations. Having worked for Japanese corporations in Tokyo and USA for over 12 years as a bilingual, I am very familiar with Japanese business culture. My clients are always happy with my work and gave me highly positive feedback. Goals of my translation are accuracy in details, listening to client's preferences, and improved expressions. Thank you for your consideration.
A Russian native speaker with a strong academic record in linguistic and regional studies, I have full proficiency in Japanese and English languages and almost 10 years of translating/researching/editing/transcribing experience. I graduated with excellence from Moscow State University and completed my master's course with distinction at SOAS, University of London where I was trained in Japanese and English translation and research. Having worked in several international corporations and mass media I have comprehensive experience in handling translations and editing texts on general, socio-political, economic, legal, chemical and bio-chemical topics. Moreover, I have experience of project work, including technical, academic and film translations, subtitling and editing. My experiences fostered my ability to work to a strict deadline with attention to detail, and I can guarantee my clients impeccable quality and full dedication to the project at a reasonable price.
I am David Higgins. I am a professional translator for legal or general documents. I currently translate on Okinawa Island in Japan. Due to the military presence on island my documents that I translate on a daily basis range from legal, private, military but I also translate menu's, books and websites. My wife and I team translate documents that we receive. This is why our quality of translation work is so high. A native speaker of English or Japanese will proofread/translate all the documents. I like to think this quality about our business sets us apart from other translators in Japan. We are always busy here with local work as a result.
If you're looking for a speedy, well-educated, and enthusiastic Japanese to English translator, you're in the right place. I'm a graduate that holds a B.A. with High Honors in Japanese Studies and Linguistics. I have lived in Japan and attended Tohoku University, where I completed Linguistic research under the JASSO scholarship. I have experience translating Japanese to English in areas ranging from fiction and textbooks to games and the beauty industry. A varied background with satisfied clients is my proof to you that I have the skills necessary to navigate multiple industries with exceptional results. If you want to know what I can offer you, just send me an invite to your project and I'll be sure to let you know.
Hi, I'm a Japanese born and raised in France. Japanese and French are my mother tongues. Being in an International school, English is my third language. My career is specialized n the entertainment, animation content business industries. I have been working several years for a major Japanese company in animation, for their European office. Manager at the production and sales department, I used to work on localization (from Japanese to French and English), negotiations and redactions of licensing rights contracts. I am detailed oriented and adapt easily in these 3 cultures. Based in Canada since 2009, I offer since 2011 consultant services in the Japanese animation field to Canadian producers, bringing matchmaking services, translation services for companies brochures, meetings and follow ups. I'be delighted to offer my multicultural and multilingual services for your projects. Looking forward to working with you, Akira Y.
Freelance proofreader and Japanese-English translator. Ms. Arden-Wen possesses a Masters in Asia Pacific Studies and lived in Tokyo, Japan for 8 years. Offering two main services: proofreading and Japanese-English translation. Proofreading available for multiple areas of business and academia. Japanese-English translation and proofreading services for any area of business or academia. Editing, writing, and re-writing services are also available.
Italian native speaker with a Degree in Japanese Language and Culture. Professional translator (Japanese and English to Italian) proofreader and Italian teacher for foreigners with several years of experience for various companies based in Japan and Taiwan. - Translation and proofreading from English and Japanese to Italian language. - Translation of IT/Machinery user manuals and OSD (NVR, Air Conditioners, Monitors, Projectors, 3D Printers, Digital Signage, Medical Equipment) - Localization of mobile Apps and Videogames - Translation of website contents (Articles and reviews of new products), lists and description of products (Home appliances, Kitchenware and Furniture) - Translation of Business and Commerce documents (Code of Conduct, Import-Export, Anti-Corruption & Anti-Bribery related matters)
==About me== Translation is always one of my interest. I'm not going to earn big money by this, instead I want to broaden my horizon and meet new friends. Japan is one of my favourite travel destinations always, and Japanese language is most interesting to me. Glad to know Elance could provide me such a good platform to develop my interest as well as meeting everyone may need my help. ==Work experience== - Currently working in a huge travel agency of Japan. - Worked in a government travel organization and as an exhibition interpreter before. - Experienced in translating menus for chain restaurants, multilingual websites for international hotels, translating subtitles for TV programmes and product descriptions for chain Japanese lifestyle shops.
A freelance Japanese - English translator and native English speaker with: Â Effective researching skills Â 7 years of experiencing studying Japanese language and culture, including 2.5 years in Japan using Japanese as the everyday language of communication. &Â Hands on experience providing written translation and oral interpretation between English-speaking and Japanese-speaking parties. I am confident that I can provide efficient and accurate service for you.
I am a freelance translator and hoping to work with people all over the world. I have been to Japan and learned Japanese culture, literature and Japanese kanji over 5 years. I'm certified for the Japanese Language National Proficiency Test Level 2 (N2). I have worked with many companies and gained professional experience, especially in translation and proofreading fields. I have proficiency in Microsoft Word, Excel, PowerPoint and outlook express. Also excellent in the internet research work and active networking. My aim is to build a strong career as a bilingual translator in a challenging and progressive environment, where my skills and experience can be utilized effectively.
I work as freelance translator (Japanese/English > Italian). I am a professional and reliable translator with experience in many fields (literature, general science and medicine, video games localization, entertainment). I am fast, with a good word output (about 5000 words per day), yet with a good eye for the details. I am focused, deadline oriented and I do my best under stressful conditions, plus, in my career, I never happened to miss a scheduled deadline. To review my experience, fields of expertise, publications and translation samples, you can also check my proz.com profile (http://www.proz.com/translator/1302625) or my Linkedin page (http://www.linkedin.com/pub/giovanni-ballarin/2b/16b/736/en)
I graduated from Kansai University in Japan, Osaka majoring in Japanese literature. I also studied in the USA for two years majoring in business marketing at the University of Findlay I worked at a trading co, in Japan for a year where I made use of my language skills (English, Japanese, and Korean) and have more than 6 years experience teaching languages, translating and interpreting. For the translating and interpreting, I do books, comics, video transcripts, product descriptions, interviews and interpreting in business situations and events. After moving back to Korea, I worked as a Japanese teacher. I`m currently working as an English teacher and interpreter/translator. I`m also working as a translation editor. My native language is Korean. I speak Japanese at a native level having lived there for ten years. I speak English at a high level and I have a lot of experience using and translating English. Please feel free to contact me.
I am Polish-born, UK-based and Oxford University-educated. I am looking primarily for translation work (Polish-English, English-Polish, Japanese-English), but I possess experience in other fields ranging from teaching to journalism and even event organising. Regardless of the project, you can expect nothing short of quality and timeliness, and can depend on me to be organised and motivated to give 110% throughout your project.
I am Japanese professionally fluent, a JLPT level 2 Passer 2012, with 3years of experience working in a hospital setting in Japan and 1year of experience translating documents from/to Japanese and English.