I have a Bachelor of Arts degree in English and four years of experience as a Freelance Editor. I have a strong understanding of each step of the editing process and can provide as little or as much help as an author need, whether it is simple proofreading, editing for content, or in-depth suggestions for story ideas and development. I have experience with fiction, non-fiction, and poetry, and transcribing from hand-written text. I am also available to draft query letters and outlines for authors who are interested in contacting publishing houses or agents about their work. I understand the importance of clear communication between author and editor; I work efficiently and produce quality results. I am also an experienced fiction, nonfiction and web copy writer. Give me your ideas, however general or detailed, and I will bring them to life on the page!
I live-and-breathe writing, reading, grammar, and the Internet. It's not just about work, money, and writing, however. My clients are important to me, and I will never stop, until they are satisfied with a project. Are you looking for some professional, polished writing, whether it is fiction or non-fiction? Do you need your writing fixed? My editing, copyediting, and proofreading skills are top-quality. Are you looking for some content, for a website, or for your business? Do not hesitate to contact me, as I can provide quality writing, whatever your requirements. I have been writing web-content for over 7 years; during that time, I have studied a Higher Diploma of Editing (Publishing), and a Diploma of Professional Writing. I started at the bottom of the ladder, and it has taken hard work to bring my skills to their current level.
Pure Copy has been established to provide a professional copywriting service for corporate clients, small businesses and web publishers, at a reasonable cost. The company is managed by Colin Pawsey, who has several years experience writing for a number of international clients from the UK, Germany, the U.S., Australia and South Africa. He is also a technical writing consultant and columnist for Automotive IQ. Here's what his clients say: "I would without doubt recommend Colin.? - Tobias, GeoEdge Global Visibility Solutions "I've had the pleasure of working with Colin for almost a year as a technical writing consultant to Automotive IQ and am proud to have him as part of our team. Colin is an efficient writer with a sophisticated writing style that conveys the seriousness of a topic without sacrificing readability. I strongly recommend this talented writer and look forward to collaborating with him on many more projects." - Will Hornick, editor of Automotive IQ
I am an experienced writer with a BA and MA in English Literature and Education Studies from Cambridge University. My writing skills are of a very high level, and I currently rank as one of the top ten individual content writers in the UK. I've worked with numerous businesses across the world, creating dynamic content that reflects their unique ethos and personality. Consultative is the key word here - I listen first, then get to work writing content that matches exact requirements. I'm pro-active, professional and reliable - to date, I've never missed a deadline. However, don't just take my word for it. Please refer to my extensive feedback here on Elance for further evidence. I look forward to working with you!
I am a management graduate from India's best business school - The Indian Institute of Management, Bangalore. I have management expertise since 1978 having launched many brands into the Indian consumer market. Writing is a passion. I would love to write on any subject. I have been writing professionally for many clients that include Elance clients. I try to delve deeply into any subject and gather as much information as possible before I commence writing. I love to write on Indian politics and I do so for my own pleasure and my forte is satire. I would love to utilize my vast experience in any writing that I do.
I have been involved in various corporate business' for the past 25 years on a management level and have a degree in Public Relations. Heading up my own business has provided me with the expertise in finance, management, staff development and how to micro / macro manage projects. My well developed writting skills have proved crucial to me in budget forecasts, sales development programmes and proposal / tender documentation. I am a public speaker and am able to transfer my verbal skills to paper effectively and convincingly. I am a stickler for continuity and upholding a high standard of work in all that I do. As the managing editor,I recently self published a book called The Power Within Companion which is available in all major bookstores in South Africa and is being developed into an ebook.
I am an experienced and qualified EN/TR/DE/BG/FR translator, reviser and interpreter. I am a highly motivated and multi-talented individual, with excellent work ethics and extensive work experience. I am well versed in the Preparation of Reports and Data Analysis. My goal is to produce the best work possible for my employers and you can depend on high quality results done with efficiency. My services/ proficiencies include: - Data Entry - Data Analysis - Internet Research - Transcription - Translation (English - Turkish - Bulgarian - German - French) I am a fast learning self starter so my skill set is constantly being expanded and this I feel is my greatest strength and my most valuable assest. " To be more competent and exploring different things. Making work more fun and enjoyable without risking the quality and time."
"Truly an exceptional writer with superb flair and imagination who is completely adaptable to different business writing requirements, be it business literature, marketing emails, blogging or content, she always gets the tone spot on! - J.B, Watford" - client reference available if required. Let's face it, we can all write, but it's about whether you can capture an audience and the only way to do that is with outstanding, interesting and attention-grabbing copy. With a proven track record in the written word, my clients are always delighted with what I create for them; be it for their website, a business article, brochure, advert or even a creative piece, I am confident in my ability to consistently deliver only the best. I have also been published in various magazines/publications including Today's Child, My News and Ultimate Wedding.
I am a recent MA English graduate with a keen eye for detail, excellent time management, and spectacular grammar. I have significant experience copy editing and proofreading both online and paper sources for people working within various academic and professional fields. I am proficient in MLA, APA, AP, and Chicago styles. Additionally, I have experience creating and editing web content.
I?m a 25 years old Industrial Engineer born and raised in Mexico, and here's a summary of my past experience with translation and interpretation: -Translation of technical manuals, technical reports, training presentations and nwesletters for maintenance, production and administration departments on several industries. -Interpretation during executive and technical visits on site on several industries. -Translation of executive presentations for annual meetings of the board of directors. I?m a voracius reader in both english and spanish. I like to stay updated on several topics and love to learn about new interesting subjects. You should hire me to do the job because of my ongoing commitment with great quality and on-time delivered projects. With me you'll get all the befefits of outsourcing without its risks. Allow me to work on your project and save yourself a lot of pain and stress.
Language: Native Chinese, English, Japanese Simplified Chinese(Mandarin); Traditional Chinese(Cantonese, Taiwanese) Education: I hold 3 Degrees from the best university in China. Master & Bachelor of Computer Science(software engineering) in Peking University; Bachelor of English Literature(Teacher-Training) in Beijing Language and Culture University. Experience: Computer teacher in the key university; IT engineer in the famous telecom corporation; E-business professional in the domestic association; Translator in the international corporation. Interests: literature and music. I not only composed many well-reputed writings and translations, and also be good at voiceover. Chinese literary writings: http://blog.sina.com.cn/u/-- Songs and Recitals: http://www.tudou.com/home/_84084344 Personality: I am well-educated, reliable, detail-oriented precisian dedicate to keep improving and provide Chinese native-level, high-quality, professional services.
Hi, I'm a Brazilian native based out of the U.S., whose professional background lies mainly in the areas of administration, Real Estate Sales, customer service, and Portuguese into English Translation and Consecutive Interpretation work. My main professional attributes are discipline, time management, reliability, and attention to details.
*5-star feedback with English and Japanese comments on 46 jobs, with over $14,800 in earnings since March 2013 on oDesk. *5 years experience as an in-house translator *Scored in the top 5% of the English to Japanese translation test *Graduated from a top Japanese university *100% human translation *Localizes translation These are just some of the reviews that I have received on another freelancing site. "Donna has delivered a seamless translation, very accurate, elegant and well-researched. I will definitely hire her again. Very prompt and cooperative contractor." "The best! I have worked with her in the past and I will continue to do so. She always go above and beyond her expectations. She is highly recommended."
I am a law student with a taste for reading and writing. I have strong language skills and a good eye for detail, I offer proofreading and editing skills with the addition of creative writing. I offer Excellence in every job and as i have learned to appreciate little things in life, I have managed to live the life peacefully. I am creative and effective and just full of fun.
If you want it written well, quickly, and accurately, with minimum pressure on you, I am who you are looking for. Focused, committed, and deadline-driven writer, I have experience with copywriting, web content, blog posting, academic and creative writing, proof reading, and editing. My goal is to give you exactly what you need, whether that is strict direction from you or the ability to create a project goal with you.
I'm Malaysian, and my expertise is related with translation. My native tongue is Malay. I speak fluently, translate and write well in Malay. I've been recognized by my clients as "a High Quality Freelancer" based on my job performance on their projects. Hire me without feel any hesitation. You will be satisfied with the results of my work.
Experienced translator guarantees professional and accurate translations into authentic German and ensures that your translation is of a high quality, uses the appropriate terminology, carefully renders all the nuances and style. Erfahrener ?bersetzer garantiert professionelle ?bersetzungen ins Deutsche und stellt sicher, dass Ihre ?bersetzung h?chste Qualit?tsanspr?che erf?llt, die entsprechende Terminologie, ebenso wie Nuancen und Stil verwendet.
Collaborating with SEO companies for over 5 years, I've gained a huge experience in writing and research. I can write texts on almost any topic, and for almost any purpose. If you are looking for website content, blog posts, creative writing, press releases, amazon/ebay product descriptions, or anything else related to writing, I?m the person you can rely on. In addition to that, I have a lot of experience in WordPress, SEO (keyword research, on-page analysis, link-building), and social media marketing.
My goal is ensuring your writing projects come across professionally--whether they'd benefit from serious fixes, tailoring to better suit your audience and purpose, or simply a bit of polish. I'm an editor and writing coach for a broad range of clients, from authors of fiction to companies in the pharmaceutical industry. In addition to ranking in the top 1% of Writing & Translation providers, for 8 years I was the lead editor of a large group of writers and editors, ensuring that the ~1,000 print and online projects published each year met the highest standards of quality as well as rigorous guidelines and deadlines.
Here's what my clients said about me: ?AWESOME! ? ?great work? ?Mrudhu did a great job, and I'm glad I hired her. She would be a good asset to use again. ? ?Mrudhu is an excellent worker, and I know I can rely on her for consistently good results. I've worked with her before, and will again!? ?Mrudhu it has been a pleasure working with you and I have no hesitation in recommending you and your work. You were fast, reliable, pleasant and accurate. A massive thank you!!? - With over 12 years of experience working as a freelance transcriptionist in various Fortune 500 companies, I hold varied experience of handling any kind of audio and provide accurate transcriptions. I have the knowledge and the experience to take your transcription project and make it into something that you can print and run with without having to worry about proofreading and editing again. I stand behind all my work and strive to make sure my clients are happy with my work.
Having always been fond of reading and writing, I pursued bachelor's degrees in research- and writing-intensive programs in history and political theory, as well as a master's in Russian studies. I have been working as a language teacher, editor and translator for several years now, and would welcome new projects in writing, editing and translation from Spanish or Russian.
I am an American who has been living in Egypt for the past six years. I have the following experience in academic writing: Created 2000 multiple choice biology questions with explanations Created 520 multiple choice questions with explanations for practice College Level Examination Program (CLEP) exams. Created 450 multiple choice questions related to the emergency response plan for New York City. Created 800 definitions and usage sentences for vocabulary for the SAT. The following are some transcription projects that I have completed recently: 13.5 hour tutorial on the stock market 10 hour conference on cyber-security 6 hour conference on DBaaS 4 hour and 20 minute course in real estate 2.5 hours on scientific research 2.5 hours on language learning 1.5 hours of fitness videos Please view my portfolio for examples of my work. In the past I taught English as a Second Language (ESL) to adult learners for five years. I also work in sever
Hi, there! I am a Japanese native living in the United States. I have been working as a professional translator for over 10 years and translated many different kinds of documents into both Japanese and English. With high quality and quick turn around, my experience could provide great value to your projects. Thank you for taking time and checking out my profile!
Experience as translator: Marketing, Website & Apps, Legal and business documents, Technical.
I hold a Bachelor Degree in English, and am fluent in Mandarin, Cantonese, Teochew, and English. In addition, I am also a translator and language consultant with MyWordShop LLC. Generally, I provide language services, including legal and financial translation, and linguistic consultation. In some cases, I might provide tourist services to foreigners visiting Shenzhen, PRC. For paperwork, my advantage is to provide accurate translation in conjunction with my American partner who has six years of using Mandarin as an alternative. If you look for a translator who provides accurate and native translation from Chinese to English in relation to legal and financial documents. I am your best option. In addition to that, I am willing to work around your schedule. For example, wake me up in the middle of the night to handle urgent translation, which is a common practice in the HK financial translation industry. I am trained up for such emergency cases.
Spanish Lawyer- Linguist (Spanish, English and French). Legal translations from English to French, English to Spanish, French to Spanish.
I'm a native Thai who graduated with Bachelor of Business Administration degree from the USA. With 6 years experience working as a translator and interpreter, I can speak, write and accomplish tasks relating English and Thai language very well. The subjects that I have translation experience are in several areas; education, finance, medication, business contracts, technology etc. I'm also interested in IT and technology, so I'm capable of using many tools and programs to accomplish tasks. With attention to details and fast turnaround time, I always deliver A+ quality work to all of my clients. If you need help, you won't be disappointed to let me help you out. I will ensure you that I put in my best effort to assist you. Please see my job history to view my past experience working in this community.
Over 20 years of experience & genuine passion for writing, editing and proofreading documents, scripts, websites, books and many more materials in addition to a life long love for reading, writing, and utilizing my natural creative abilities to pursue related endeavors. Highly articulate, innovative, analytical, organized, creative, organized and works well in high pressure situations with time sensitive projects. Excellent communication and writing skills, easy to work with and very adaptable and reliable. www.linkedin.com/in/tabithabryant/ MY PORTFOLIO WILL BE UPDATED SOON. Thank you!
I am a Brazilian Freelance Translator & Proofreader with a degree in Business and International Relations from the State University of New York. I have over 7 years of experience translating websites, e-books, academic papers, and other materials from English to Brazilian Portuguese and Portuguese to English. My specialization lies in Business, Marketing, Economics, Advertising, and E-commerce. Excellent research skills and a proven ability to meet project deadlines. Experience also in Transcription of interviews, documentaries, and focus group.
Ability: Native Speaker of Persian, translator from English into Persian and vice versa. Document Translation Legal Translation Website Translation Proofreading Etc. I've been translating for more than five years (2009-present), for different companies and individuals I spend most of my time on translation and have enough experience of it.
I am a native French speaker and hold in addition to my Bachelor's Degree in French Literature a Master's Degree in English. I currently do translations from English to French for a worldwide organisation called the Lausanne Movement. You can check the work that I have done with them on this link. http://www.lausanne.org/fr/qui-nous-sommes/blog-fr/le-dimanche-de-la-mission-mondiale
I am a 23-year-old student looking to make money by freelance writing. I have extensive knowledge of the English language and can write articles on virtually any subject. I have the skills necessary to be considered a professional writer. The reason I want to freelance write is so I can practice English on various levels in all kinds of fields and niches. The most typical type of job I am used to is writing articles which are informative in nature, even though I can also produce entertaining or even persuasive pieces. Besides my writing ability, I also understand economics, finance and business, as it has been my passion for quite some time now. In addition to that, I am studying economics at a local university, however, economics is not the only field of study I have applied for, as I'm also to be a law student. The combination of all of my skills makes me a good fit if you are after quality content produced and delivered in a timely fashion.
With more than 6 years working with people from all around the world, I can provide you with effective, interesting and professional lessons with immediate results. If you have to practice conversational skills, learn how to compose a business letter, or do some research in your field of expertise, you just found a proper Coach for you. I can help you with anything you need, from basics to top areas.
I am a published writer, translator and editor. I have been working for 10 years as an English teacher which has only enhanced my love for the English language; writing, revising, proofreading, editing - I enjoy it all! The written word holds so much power and the balance of that power can be tipped so easily if one's not careful. That's why I'm here! I love the play on words that can be achieved by uwing one's vocabulary. I also am an avid fan of proofreading and editing a multitude of genres - after so many years of doing it for myself and my students, there's no one better suited for the job! I have a very good eye for detail, an intensive stock of vocabulary, and an avid imagination. Let my hard work allow you to enjoy the fruits of your labor.
I have 12 years experience of teaching English as a foreign language to children and adults in France, Japan and the UK. In addition, I have 6 years experience of translation and proofreading from English source texts to Scottish Gaelic. For example, I have provided Gaelic translation of phrases for the French book "Le Tour du Monde en 180 Langues" (Author: Henri Goursau) and for the children's bilingual books series Maggie Midge. I have also been writing news and features in Gaelic for a number of years for a national newspaper in Scotland, and I won a Scottish Books Trust New Gaelic Writers Award in 2014. I can speak, read and write French and Japanese.
For over 8 years, I have accumulated solid experience as a simultaneous interpreter at various international meetings. Having resided in Seoul, Oxford and other English speaking countries for years; I am proficient in both Korean and English. (I'm also an able communicator in Chinese, French and Yiddish) Currently, I am registered in international translation companies where I handle certificates and legal documents. I own a Bachelor's degree in translation, at present taking master's course in English Literature. I'm very passionate, love working on translation and simultaneous interpretation; make sure every wording and phrase I cover is equivalent to the original. I keep your translation work confidential.
I am an translator & writer with extensive experience from the legal field as well as marketing and communications. I am a native Swedish speaker that has lived and worked in both Canada and the US for several years. I have an L.L.M. and I am very familiar with translating documents where the language needs to be precise.
why pay more and get less? i'm Italian. I have experience in translating legal, medical, sociological, psychological, and economic texts. I translate with precision and attention to meanings and style. My qualities include excellent concentration and discipline, needed for extended hours of in-house work. I will be glad if we initiate a long-term cooperation that facilitates our mutual growth. One of my strongest qualities is my close connection to the English language and culture. My fluent American English comes as a result of an extended period of living and studying in the United States of America. My MBA studies at the Nova University, USA, allowed me to acquire a good grasp of the hues and shades of meaning in American English. Please feel free to send any questions and suggestions on your part. Best regards, Antonio Scigliano
I'm a Brazilian Portuguese native speaker living overseas. I can provide quality translations to and from English and Portuguese. The time I spent living in England gave me the opportunity to develop my language skills. I have experience with documents, articles, papers and websites translations in a variety of fields.
In less than 6 months, my work has placed me in the top .5% of writers here. Clarity of thought expressed in the most apt of words to paint an elegant picture and delivering your message with class: this is what I bring to the table, with my 6+ years of free lance writing experience. I have experience in developing web content, SEO articles and ghost-writing ebooks, and editing. I have ghost-written doctoral theses in English on the works of T.S. Eliot, Margaret Drabble and Jhumpa Lahiri , etc. and ebooks on Change Management, Parenting issues and on Handling Loneliness, Depression & Anger Management, from 10K - 30K in length. My real strength lies in attention to detail and I can guarantee 100% original work with proof of Copyscape, if required. I can tailor my services to suit your needs and deliver 100% satisfaction, each time, every time.
Over the past few years Translating4Web has been providing to clients throughout the world translation and localization services from English or German into Italian at the most competitive prices. Translating4Web is a web-oriented translation service mainly specialized in translating web pages, blogs, brochures, ebooks, web applications, software and much more and able to satisfy all your language needs to promote your business into Italian market.
I`ve worked several years as a kindergarten teacher and manager and I`m really interested in stuffs related to children. I`m a native Finnish speaker and studied several years English, German and Swedish. I can also Arabic basics. I have a Bachelor`s degree certification from Laurea University of applied sciences (Social welfare and healthcare and I specialized for early years education and child protection) and a Master`s degree certification from Laurea University of applied sciences (Social welfare and criminal sanctions leadership and development). My studies included some parts also in English. I`m really hardworking and trustworthy!
I am an enthusiastic proofreader and editor with a keen eye for detail. I enjoy writing and improving written work to achieve the best arrangement in terms of impact and accuracy. I have a degree in economics and geography and a postgraduate diploma in cartography. My background as a cartographic editor has provided a firm basis for more general proofreading and editorial work. I am a native English speaker and can demonstrate a high level of literacy. I understand the client's need for accuracy, clarity and fluency in any written work, whether this is fiction, reference material, academic writing or a business document. I have experience of working on a freelance basis and understand the importance of communicating with clients in order to establish and meet their particular needs, and of delivering completed work on time. I am registered with Distributed Proofreaders and work on Project Gutenberg.
Lawyer. Spanish-English Translator. Writer. Native Spanish speaker. Ability to simplify complex matters while maintaining a superior work product. Accomplished immigration and naturalization attorney.
5 years of translation experience in marketing, IT, legal, finance, politics and other fields; once worked as college maths teacher, lab technician, and Lionbridge linguist; MSc in Computer Science (track Bioinformatics), B.S. in Mathematics and B.A. in English;
I am a professional writer, native English speaker, having more than 5 years of writing experience in different genres. I guarantee you to provide well researched, informative, high quality and SEO optimized articles and content for your website, blogs, product reviews / descriptions as well as eBooks within deadlines. Additionally all my work is copyscape tested before delivery ensuring that they are free from plagiarism with zero error. I pride myself on custom and unique content, high work ethic, quick turnaround time and client satisfaction.
Hey!! I was born in the United States, but I currently reside in Lebanon. Both my English and Arabic language skills are excellent. Moreover, I take my work very seriously and aim to fully satisfy my clients.
We are two qualified and motivated ladies working together to provide you with the best translation and proofreading services possible: an American with a degree in English-Spanish and a Masters degree in Spanish and a Venezuelan with both Industrial Engineering and Fashion Design degrees. Whatever it is that you need translated from English to Spanish, or the other way around, we are here for you! Also, we love proofreading: websites, articles, letters, you name it!
Do you want translations that are not only accurate but flow well? Or maybe you're looking for a writer with the ability to skillfully and emotively manipulate words? Has your business branched out onto the international stage, leaving you wondering just how to do business effectively with other cultures? Do you want to learn English from an experienced ESL teacher? If you answered yes to any of these questions, then Communica Solutions can help you. What are you waiting for? Contact us with your job proposal today! Communica Solutions: Because words are not simply words.
I am Turkish Sworn Translator - Interpreter. I have translated for MTV and NBC, Lumineers (Turkey), European Union Projects, Medical Translation, and many others... I have graduated from Translation and Interpreting department from Marmara University with a Double Major in English Teaching. And I worked as freelance translator and interpreter. After I have graduated I worked as Content Editor in a digital media agency and then I have worked for Norwegian Cruise Lines as a Youth Counselor. And after that I have worked as General Manager Assistant and Translator in a American Company (Lumineers Turkey) in Istanbul. And often I do tourist tours and guiding in Istanbul, I work in vayable.com as a guide. Currently I am working as Turkish- English Translator/interpreter.
Experienced translator with a Master's university degree in English and Social Studies and a summa cum laude doctorate in Economic and Social Sciences
English-Chinese translation (simplified and traditional), Chinese-English translation, Korean-Chinese translation for hire. I am a Hong Kong native currently residing in Seoul, Korea in pursuit of Korean language study. Having grown up in one of the most cosmopolitan and bilingual cities in the world, I speak and write native Chinese, with English as my second language. Following my passion in languages and writing, I completed my Bachelor's degree in Social Science at the School of Journalism & Communication, the Chinese University of Hong Kong. During my school years I have worked as an intern copywriter (Chinese) at McCann Erickson, an advertising agency and as an interpreter for Indian traders at the reputable international gem and jewelry fairs. I work part time at a translation house in Seoul now mainly focusing on Chinese and English translating and proofreading.
A multi-skilled, reliable & talented translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas & can communicate clearly & effectively with people from all social & professional backgrounds. Well mannered, articulate & fully aware of diversity & multicultural issues. Flexible in the ability to adapt to challenges when they arise & at the same time remaining aware of professional roles & boundaries.
Sometimes I feel as though there are two me's, one coasting directly on top of the other: the superficial me, who nods when she's supposed to nod and says what she's supposed to say, and some other, deeper part, the part that worries and dreams... Most of the time they move along in sync and I hardly notice the split, but sometimes it feels as though I'm two whole different people and I could rip apart at any second. but regarding to my work I have one face holding accuracy, perfection, seriousness and on-time performance.
Fluency in English, French, Ukrainian and Russian languages. Experience as a translator: more than 15 years. Higher education in Linguistics and Translation, University named after Oles Gonchar: English and French Philology.
I am 26 years old and I graduated with a Bachelors Degree in English. I am also about to finish my Masters degree in English Language Studies from a prestigious University and have had four years experience in teaching in the University level. I have undergone rigorous training in customer service and served as Customer Service Representative in an American Company. I have also had four years of experience teaching English in the university level.
Hi! I'm a native Greek with experience in translations between Greek and English, as well as from Danish to Greek/English. For an example of my work, please visit the NGO website http://www.hamogelo.gr/ Large jobs on short notice are not a problem! Specialties include terminology of the following fields; IT, business, photography, graphic design, medicine, and biology. Please contact me for any information.
I am a medical student and have been studying English for the better part of my life. Unlike many others, I will not claim perfection, but deliver outstanding quality - I will.
Nishoni Harvey is the author of "The Fanatics" and a blog, www.becomingahumblehomemaker.blogspot.com. She has had a love affair with writing since she was in Elementary school, and started writing as a correspondent journalist for the Blacksburg Times, a newspaper out of Blacksburg, SC, at 16 years old. She was offered a job as the Crime Journalist for a newspaper in Gaffney, SC, at 17 years old, but declined the offer at her parents' counsel. She has her Bachelors in Secondary Education, English and has completed a writing course through The Institute of Children's Literature. She is currently working on two other books and has a third in the planning stages.
I am an English Philology graduate. I have been translating English and Lithuanian texts. I am very thorough, precise and diligent.
With a master's degree in English literature, and a flair for the English language, I enjoy cleaning up badly written text in no time!
I am a freelance translator for German and English. I studied Translating and Interpreting in Germany as well as in the United States. My mother tongue is German.
Experienced English-Chinese translator, specializing in news report, business, and official document. Providing translation services to clients including IT websites, news media, and US agency. Authentic, natural, readable translation with good quality and fair price.
my name is Andini, 23 years old. I am a native Bahasa Indonesia speaker, with strong English skills. I was born and raised in Indonesia but English is what I wish for my career. Education is of the upmost importance, and I have always wanted to continue my education and help educate other people. English is very important because it is the most widely spoken language in the world, currently, and it is extremely important to understand to be able to communicate and interact with people, both at the local and international levels.
Time is a valuable resource, so I will try to make this short and sweet: I am smart. I am creative. I am dependable. I love language and I like to believe that language loves me back. My use of English can be formal or funny, academic or playful, depending on the needs of your project. Time to get serious: I hold an honours degree in Spanish and Latin American Studies and have completed considerable university coursework in linguistics and composition. For the last few years I have been working in close contact with learners of English as a Second Language. This is generally a pretty fun experience due to the many language mishaps that happen along the way. If you are a fun and creative person then I think we could have a good time working together. If you are NOT a fun or creative person but you are still willing to pay me...I think we could have a good time working together!
Hello! My primary area of expertise is translation from Croatian/Bosnian to English and vice versa. Needless to say I've got 7 years of translating experience and since I've lived several years abroad, mostly in Boston, I am able to provide top quality translation. I'm Bachelor in Economics, fields of study Financial Business at The Faculty of Tourism and Hospitality Management in Opatija, Croatia's only university institution fully oriented towards educating managerial positions in tourism and towards scientific human resource development in this field. References upon request. All translation work is done manually and without the use of translation programs or algorithms. You will see that I am fast, hard-working, reliable and don't miss deadlines. I also offer services of proofreading for Croatian/Bosnian. My object is to provide high quality service and to build a long lasting relationship with my future clients, delivering the best possible quality. Kind regards.
I have a bachelor's of English degree. I am a native Arabic speaker with 18 years' experience teaching English and postgraduate work in Exeter, England. Together with years of living in an English-speaking country, this makes me a perfect fit for translation work, English-to-Arabic and Arabic-to-English. TOEFL certified.
i am graduated from a university majoring in English Literature. I am experienced in teaching and editing more than 6 years. I have great grammar and vocabulary
As a highly motivated and an experienced copyeditor, I am confident with my skills in giving quality service and outputs. Growing up, I always have this passion for learning. I do believe that to be an expert on something, one should experienced it first hand and holistically. Having a bachelor's degree with English as field of specialization, I have acquired the necessary skills and competency of the English language and literature. As a matter of fact, I'm a licensed English teacher for I passed the September 2011 Licensure Examination for Professional Teachers in the Philippines. I am also an experienced copyeditor working in a BPO company, so basically I know the tools of the trade. I am work-oriented and highly dependable especially when it comes to deadlines. I take tasks seriously and for that I assure my clients to give them the best of my knowledge and expertise.
My name is Sara Toth, I'm 22 years old from Budapest Hungary. I have been speaking English since I was 10 years old and have C2 level English language certificate that I received in 2010. Currently attending college where I study English studies and aiming to get my BA degree.
Respected Employer, We are a professional team of people having good vocabulary and soft skills in English Language with eagerness to complete project in the required span of time, as desired by the customer. We know that being new is a minor disadvantage, but at the same time, we can say that it gives us an edge over others also, as our writing and content will have freshness and a new perspective which can make an ordinary subject into something more substantial and effective.
Hi, I've got more than 15 years of translation experience English-Russian(Ukrainian)-English. Different spheres: economics, literature, legal etc. Five years of SEO team directorship gave solid expertize in content writing, SEO, Web creation, clients support. University MD in Linguistics and Law. Used to work in low time limits with HQ. I'll be honored to work with You.
One of my objectives is: To obtain projects that will enable me to use my strong skills and competencies, my professional background and ability to work well with people.
I can work as a content writer, editor, translator, virtual assistant. I have good communication skills in English and Hindi. I can work anytime at your requirement.
hello everybody on elance,it is so nice to introduce myself here.i was learing english n japanese when i was in unversity,at meanwhile i also learned arabic n french ,i wish i can help everyone here for my language studying.
I am a qualified teacher of English as a foreign language and a freelance translator with a proven ability to translate written materials from English to Polish. I am currently working as a freelance interpreter and a translator for EU Welcome Project, Alpha Language, Perception Solutions, DA Languages and Pearl Linguistics. I am also preparing for my exam leading to a Diploma in Public Service Interpreting in Law at London Metropolitan University, which I am due to take in June this year. Major project examples: *I have completed a series of Polish English translations for the National Health Service, such as " Your Guide to Local Health Services in Southampton" and "I don't feel well NHS SC Polish school illness brochure?- a guide for parents. * I have also prepared a project for Solent MIND and Southampton Area Talking Echo, which included a series of Polish English translations and a recording of the material on understanding and management of mental health issues.
English to Russian and/or Ukrainian translations and vise versa Russian/Ukrainian translations and vise versa Russian/Ukrainian proofreading Russian/Ukrainian transcribing I translate different kinds of documents and articles, including IT articles for the newspapers, manuals, grants, contracts and agreements, articles of company, reports, letters, etc. I have 3 years experience in agricultural area (pig breeding). You can check my feedback also from other sites at: http://www.odesk.com/users/~~7a7f41d79e08e43f http://www.freelancer.com/users/1274259.html https://www.peopleperhour.com/view_feedback.php http://www.free-lance.ru/users/arevikd/opinions/?from=emp (Russian) http://www.guru.com/freelancers/Russian-Translator/Ukraine/Kiev/1329745 http://www.linkedin.com/profile/edit?trk=hb_tab_pro_top#profile-recommendations Thank you for your time, Best Regards, Arevik
Bonjour ! I'm Sonia, a 21 year student in Information & Communication Sciences and a freelance translator. I was born in Toulouse (South of France) and I spent one year in Nottingham (UK). Last year, I've worked for Twist Digital (http://www.twist-digital.com/), an affiliation company in Nottingham as a French translator. I translated articles, websites, images, graphics ... and I wrote some French contents. I also gained knowledge about the specialist marketing terms used as I translated the French affiliate area of moreniche.com. I will be happy to translate some of your documents. I've translated a lot of English articles, product reviews and websites (i.e. http://fr.meratol.com/) and you can see some pieces of my work in my portfolio (in progess). I look forward to working with you very soon :) Sonia
I presently work for a school district as a translator and interpretor in the Special Education Department. I do not work a full day and am able to work up to 30 hours a week providing written translations from English to Spanish. I have been working as a translator for 23 years. My computer has the latest word processing programs so I can provide correct and accurate translations. I also am able to get work back in a timely manner.
John and Jiaqi are a husband and wife translation team. Both are highly experienced translators who speak, read and write fluent Mandarin and English. Jiaqi is a Chinese national with a Masters in Chinese Studies and Translation from the School of Oriental and African Studies, University of London. Jiaqi has experience of translating a variety of material from both English to Chinese and Chinese to English including academic texts, film scripts, website content and speeches. Jiaqi also worked as a member of the Language Team at the 2012 London Olympics providing simultaneous translation between Chinese athletes and international media in interviews following competitions. John, a UK national, undertook several years of intensive Mandarin tuition in Beijing alongside his job of working at a major international consulting company. John has extensive experience of translating client reports, press releases and other material from Chinese to English.
I am an ATA-certified, English/Spanish translator with 9 years of experience. Although I am a native Spanish speaker, English is second nature to me: I started studying the language at a very early age and I lived in the US when I was younger. I am also an architect by the Universidad de la República in Montevideo, Uruguay, which is why I specialize in architecture, design and the arts, but I also have extensive experience with legal and technical documents. Feel free to contact me if you would like to receive more information.
I am a confident, open people person and enjoy interacting with others. I relish working to my maximum capacity and am self-motivated, organised and self-disciplined. I am an excellent communicator and enjoy working as part of a team. I am focused and manage my time effectively to get the best results. I am a published author of a series of non-fiction, Mind-Body-Spirit titles and a member of The Society of Authors and The Musicians Union
I studied Applied Mathematics at University of São Paulo. I have a Lower Cambridge Certificate in English Grade A from the University of Cambridge UK I have a Lower Cambridge Certificate Translation from and into Portuguese from the University of Cambridge UK. I have a Certificate of Proficiency in English from University of Michigan USA
Professional translator with 5 year experience in translating legal, economic, financial and real estate texts as well as websites translation.
Not only am I a professional , certified translator committed to deliver the results that YOU want, with more than 15 years of experience, I also have the skills and knowledge in the field necessary to flawlessly translate any text from English to Spanish and vice-versa; Spanish is my native tongue. Fast, High-quality work and excellent rates, you will be satisfied with my service.
Hello, My name is Melania and I am an Italian native translator based in London, UK. After getting my BA in Language Science for Communication and Business in Milan I moved to London to follow my dream to study in a UK University. I enrolled at King's College London and got my MA in Cultural and Creative Industries. I have a passion for contemporary art and cult movies. My interests led to start my career in the cultural and creative industries as well as in the hospitality sector. As a sales and marketing professional my duties involved brand-building and communication strategy, writing proposals, projects management in the communication including announcement and e-marketing, website updating, program guides, newsletter by making the most of my language skills. Italian is my mother tongue and I speak and write English and Spanish fluently. My areas of expertise: Marketing / PR / Advertising / Media Communication / Internet / CRM Contemporary Arts Travel & Tourism
I have been working as a translator for 6 years. My main activities and responsibilities include translation of legal documents, scientific papers, e-mails, writing formal and informal letters, texts editing, as well as providing translations at international conferences and meetings. I am interested in translating any kind of documents, books, brochures, creating ideas for promotional materials for different presentations, as well as editing texts, creative writing and teaching English or French
I'm motivated for work and passionate about learning new things, I work efficiently and detailed. My work experience includes several years within hotel and service businesses. As of late teaching in an American academy; Experienced in all levels and ages. Born in Norway, I speak English at a native level, mastering both English types be it American or British English
I am a high school English teacher, writer, researcher, and editor having taught since 1988 and editing English translations since 1999. I have worked as a newspaper writer and public policy analyst in addition to being a teacher and editor.
Hi. We are Anthony and Marian (Native British and Spanish). Recently new to Elance. I'm currently a professional and qualified English teacher for over eleven years and Marian is an estate agent who speaks fluent English. Let us solve your translation problems and requirements either by doing the translations ourselves or if you have a special technical requirement that we can't do then allow us to find the right people to do the work for you by testing their quality and services before awarding them the work. Recently we used Elance for a translation job and the person we awarded the job to was not up to the standard they portrayed on their profile which subsequently led to us doing the translation again ourselves. If this happened to us it can happen to you too! So this is why we are committed to ensuring that you receive 100% high quality work each and every time whether through us or another tried and tested professional translator.
- Graduated from King Mongkut's University of Technology Thonburi in 2011. - Complete all high-level General English Course from Intensive English Language Institute, Flinders University, South Australia. - 1 year experience of translation. - Specialty in I.T. News, Business, Electronics, Software, Science, and other general topic. - High English - Thai translation and vice versa skills.
Hello, everyone! I go by the name Katelyn, and I'm currently a college student who is looking for work on anything English! I'm very excited for this work experience!
We are a small family business that was founded in 2004. I am Trudy McGavin, owner and director of a language school and translation services for 10 years. I have near native fluency in Spanish and am a native English speaker. I also have a M.Ed. in Bilingual Education (English/Spanish). In addition, my daughter-in-law who works with me, is a native Nicaraguan Spanish speaker with near native English speaking ability. She also has a M.Ed. Bilingual Education (Spanish/English). Together we have translated several types of documentation including legal, medical and business related. In addition, we provide translation/interpretation services in our local area.
I have an experience of translating and interpreting from English into Armenian and Russian and back.
Graduate engineer of Industrial Management, Technical faculty, University of Belgrade, ( 2003 to 2008), May 2008, the average evaluations during the study 8.75 Language: Able to read, write and speak English fluently
Experience 12 years in Translation ( Arabic into English and English into Arabic) . English Rewriting, Scientific Articles ,Proofreading, Data Entry )
I am a dual American-Swiss citizen who grew up in the States and moved to Europe after college. I lived 3 years in Paris, 13 years in Bern and 10 years in Zurich. I speak French, German, and the Bern and Zurich dialects. In Switzerland I did numerous translations for private contractors, as well as for the firm I was employed by: Live Orient AG in Zurich, where I did both graphic and translation work. Since my return to the Chicago area in 2003 I have continued to work as a translator. As I work as a freelance artist, I am able to turn jobs around very quickly.
I am a freelancer living in Beijing. I am a native Russian speaker with linguistic background and master degree in Sociology and fluency in English and Chinese. If you need quality work at a fair price, look no further. Click on my portfolio to get a better idea of my work. I am open to any new projects and challenges!
I am a freelance English-Mandarin-English translator who lives in Beijing. I graduated from the Department of English, Wuhan University, China. I was born in Hubei province and have 20 years? experience translating and proofreading a wide variety of documents. I have a strong committment to quality and can provide translation and editing services for an affordable price.