A highly skilled professional who works with words. A native English speaker with a love of grammar, proofreading and editing,I have over a decade of experience working in senior and executive levels in government and nongovernment organisations on community engagement, communications, policy and legislation projects. Whether it's creating, reworking, polishing or translating, I offer you an excellent, timely and accurate service to make your work shine.
I am an undergraduate of University of the Philippines (Los Banos), currently taking BS Development Communication. I am but a humble student however, I'm confident enough with my communication (writing and speaking) skills especially in English language. Most of all, I am more than willing to do and finish any job that is related to my skills.
Creatively talented with excellent English language skills I have experience both in completing detailed and factual reports for clients, and in writing informative and entertaining features for the Internet. Compiling the factual reports required the examination and use of government legislation. I also received extensive training in the use of grammar in order for the reports to be of the required high standard. My creativity shines in the features I have written. My aim is to draw people to the subject matter with the use of colourful and expressive language, and to keep them reading with descriptive and informative but succinct sentences. I have written several entertainment blogs on Syfy.co.uk (link to my work http://www.syfy.co.uk/blog/author/Jude%20Plunkett) and I publish via my own blog Judesviews.co.uk. I have extensive knowledge of social media (Facebook and Twitter) running by own accounts as well as a fanpage for the actor Eddie McClintock.
Egyptian native Arabic speaker, with excellent Arabic and English languages. Good Computer skills specially Win XP. Ready for various Proofreading/Translations and searching skills jobs. Also a teacher of music theory and beginners' Biology and Physics..... choose me, i'm your best :)
I've got more than 15 year's experience writing and editing copy that sings for a variety of clients, both in print and online. Get your point across beautifully, clearly and quickly. I'm A.P. and Chicago Manual of Style trained, comfortable in Quark and WordPress. I've got a BA in English and an MfA in Writing. I'm efficient with my time and your money.
I am Mphil scholar in Economics and got my degree from a very reputed university in Pakistan.I am a content writer, researcher, and editor with an extensive experience in these fields.I have taken many english language courses and have complete grasp over english language. I have done all kind of projects with many clients as a freelance writer. My articles has published in localnewspapers and university megazines as well.I can do any type of research, writing, and editing project.
I am a certified MD, fluent in both Russian and English languages. My thorough knowledge of medical and scientific terminology allows me to translate complex medical and pharmaceutical text and documents from Russian to English and vice versa. General translation tasks and any other medicine-related assignments, such as medical writing or chart reviewing, are also welcomed.
~ Meticulous, accomplished editor and desktop publisher with over fifteen years of experience. ~ Experienced in editing fiction and non-fiction books, training materials, manuals, proposals, newsletters, and websites. ~ Skilled in desktop publishing, as well as print and online editing. ~ Sound knowledge of English grammar, rules of punctuation, syntactic structures, and the Chicago Manual of Style. ~ Eye for detail with the ability to creatively arrange words, sentences, and paragraphs. ~ Highly skilled in advanced applications of Microsoft Office software (Word, Publisher, PowerPoint, and Excel).
I am a skilled English writer and grammar expert.
My name is Antonio, i'm 31 years old born and raised in Sassari, Sardinia, Italy. I moved London, UK in 1999. I am a self taught english and spanish speaker. I am currently working as translator and lyricist (one song written) for the sardinian prog/power metal band Souls of Diotima, translating and adapting the lyrics of each and every song. My main goal is to land more and more translating jobs, as i feel i have the passion and talent for this.
Some people would write a catchy slogan here. I'm just going to be straightforward, because you've most likely been sifting through profiles. I'm a writer that is well-versed in the technical and stylistic structure of the English language, and I couple that with my big imagination and deep roots in social psychology to, quite simply, write what people want to read. I've written for CEOs, mayors, VPs and . I've gone viral on Sports Illustrated. I've successfully secured an MLB All-Star Game with my writing. I know what works and what doesn't. I read blogs every day to stay current on best practices and new trends, and I read a book a week to open my mind to new things. Additionally, I am proficient in SEO practices and Google Analytics. I grew up in a small town with two teachers as parents. I worked as a grounds crew man at a local golf course as a teenager. I tell you this because these things instilled a hard work ethic in me, which I bring to every project I do.
Very experienced medical/health writer and editor. Physician, with health information technology expertise. US-based, but also proficient in British English. Access to medical literature databases, with extensive research experience. Has worked for major media clients across media platforms - meeting abstracts, clinical papers, review articles, scripts, slide kits, speaker training. Fast turnaround, detail-oriented.
I have been involved in writing since last 14 years which includes writing articles for different local English dailies, magazines, writing a number of blog posts, a ghost writer at several professional content providers including a Delhi based company called Instamedia. Plus, professionally I am engaged as a full time content writer at a SEO company in my hometown- Nagpur, India. So, I am a writer with good exposure and experience who has passion for writing. Has been engaged in freelance writing (articles, letters etc) in all the leading English dailies like Times of India, Indian Express, The Hindu, etc. as well as other digests and magazines. Had been regularly contributing at Instamedia (INDIA Based content providing company). Some things you need to know about me when making your decision is that I am: *Full time writer from home *Excellent work ethics *Excellent research skills *Ability to meet deadlines *Know how to follow instructions well *Creative
I have done done Post graduation in Physiotherapy from University of health sciences, Lahore. I also have a graduation degree in Occupational Therapy. I have ample knowledge in these fields. I have past experience of working at Rising Sun Institute for Special Children, Pakistan Society for Rehabilitation of Disabled and Children Hospital and Institute of Child Health. I have full command over English, Urdu and German language. I am ready to serve my clients by using my Rehabilitation based skills and multi-lingual command. I am also working as a sub-editor in a local academic magazine.
Spanish is my native tongue, but 17 years of English being taught at the educational level has made me bilingual. Be it children, college students, or adults in a professional setting, I can communicate well in both Spanish and American English as well. With some knowledge in a little bit of everything, my primary expertise lies in the field of communication whether it be as a representative or as a mentor. I am able to do as much as answering phone calls (in a courteous manner), or even helping with logistical conference planning with large groups of people. When it comes to non-profits, as a student minoring in the field of Peace, Justice, and Conflict Studies, non-profit is a second home to me. Report writing ties in with that too as it has become an inevitable process in the recording of nonviolent events--and well, lately there have been many of those to report on.Research, both as a student and research assistant is another skill I possess, and thrive in.
My ultimate aim is to provide clients with a high level of value and I enjoy excelling in all areas of the work that I do. I have relevant transcribing experience derived from my full time job where I am required to listen and transcribe immediately, calling on a high level of accuracy and speed. I am especially well versed in converting english audio (in various accents) to written text with an average typing speed of 75 words per minute. I have a vast knowledge of all Microsoft Office products (word, powerpoint, excel) and am capable in using various other softwares developed for both Mac and PC. Lastly, thank you for your interest and I look forward to providing you with high quality work.
I am a professional English-Romanian, Romanian-English translator.
I am a Spanish woman who have good knowledge of English and French languages. I have two degrees: A three-year degree in Law and a degree in French Primary Teaching. I have worked as an office worker dealing with customer queries (face to face and from phone calls) and everything which includes office work (computer skills) for several years. I am currently working as a private language teacher and I am also teaching English in a public school as an extra curricular activity in the afternoons.
Christina Drill is a versatile, intuitive writer with an extensive background in blogging, editing, and commercial copywriting. She holds a BFA in Dramatic Writing from NYU and has worked with clients like Dannon, Pluto Mobile, and Paedea Inc. She edited the memoir The Eye of Adoption by Jody Cantrell Dyer and also edits an online literary magazine. She writes a column about pop culture at Verbicide Magazine. She is based in New York.
Fluent in both the English and Spanish language. Customer service experience. Typing speed: 72wpm
I have a strong background in the non-profit and volunteer sector, as well as past journalism experience. Literacy and clarity are important; fund-raising copy is a specialty. I have significant fluency in writing in Canadian, U.S. and U.K. English (grammar, vocabulary, spelling and punctuation). I may be new to elance, but I'm adept at helping others further their goals through the written word.
I am an efficient and experienced writer, editor and proofreader. Not only do I have a PhD, but I also have over 10 years experience teaching English and academic skills as well as over 12 years experience in writing, editing and proofreading. I specialise in helping non-native English speakers and international students. I will work with both US and UK English and am familiar with a number of referencing styles. If you want professional, efficient and quality work, please contact me. I look forward to helping you.
I have worked for SARS (South African Revenue Services) Vat & PAYE experience. I have always enjoyed reading various types of books & therefore would like to do proofreading of English articles, thesis or short stories. I have had extensive experience in customer service & credit control
Hello everyone, My name is Luna Nyx and I am a dutch scholar of 18 years old. Currently I am in my last year of high school, the level I am about to graduate in is VWO, following a bilingual program of six years in which I got a CA degree in english language. In may I am hoping to get my IB certificate too though. My real writing experience is not that big though (which is something I am hoping to change in the near future). Last year I wrote a couple of articles for interstatelive and quite recently I started lay out a novel that I hope to complete in the coming year(s).
I have been a third-grade teacher at an independent school for the past ten years. Prior to that, I taught four years of high school Japanese and distance-learning Spanish, French, and Japanese. I do not have a portfolio as I am new to freelance work, but I have a strong command of spelling, punctuation, and writing mechanics. I am seeking work proof reading or editing Enlish-language text, or translating text from Spanish, French, or Japanese to American English. I hold a B.S. in Languages from Georgetown University.
I have a background of working in the editorial business for mexican and Latin american market for almost 20 years. I´ve also worked for Aveda as a Marketing Director and as a P.R. Executive. I can write in both english or spanish and also translate texts. I´m currently working as a freelance writer and blogger.
my name is rizka. I can help you to translate article from english to Indonesia, build bussiness website with opencart platform. I can use google analytic and I've trained in SEO. you can see my masterpiece in www.beliobatonline.com (online bussiness). I'm also a content writer, you can see www.berbagimanfaat.com that's all mine.
I´m a Rochester Institute of Technology (RIT) graduate who has on a daily basis during the past 4 years been writing various papers, essays, articles, research papers and and my senior project. My native tongue is Swedish and Croatian, addtionally I speak and write excellent English. (My entire education has been in the English language). I just finished college 1 week ago, which leaves me with a lot of sparetime over to take on projects.
Fast and accurate for any proofreading or translation between English and French.
I have been a writer all my life. I started writing poems at the age of eight. I always loved English and creative writing in school. I have been working at a newspaper as a reporter for the past eight years and worked at a newspaper nearby for two years before that. My future plans include writing a novel or two. I have tried other careers over the years, but always come back to writing. It is in my blood and I have accepted it. I have been a newspaper reporter for many years and write everything from school news to election stories to government articles. I was awarded an honorable mention award from the North Dakota Newspaper Assoc. Better Newspaper Contest in 2010. I would like to branch out and away from newspaper articles to other projects.
I'm a graduate of bachelor degree in Nursing. I had experience/training with translating medical transcriptions. I'm currently studying English Learning Program for better communication at John Robert Powers-Philippines.
I am a self-taught web-designer with five years of experience. I take clients abstract ideas and work with them to create a website that encapsulates who the client is and that visitors can navigate intuitively. After spending two and a half years in Colombia, I also now offer translation services from English into Spanish and vise versa.
I've been writing creatively for many years: spanning back in middle school with poorly put together short stories through high school and, currently, in college. Most of my work is merely to put my creative and inventive ideas on paper. Through my love of writing I expanded into grammar studies as well as the use of proper text software to help better my ability to illustrate the imaginative ideas that I put to paper. Over the course of my college career I've taken several English-based classes consisting of, as mentioned: grammar studies, sentence structures, syntax analysis, and comparative literature analysis. These courses included requirements in Microsoft PowerPoint as well as Microsoft Excel and Microsoft Word in order to complete presentations and essays for the class and professor respectively.
Hello!! I'm a freelance translator. My Language pairs are English>Hindi, English>Marathi, Hindi>Marathi, Marathi>Hindi. I have ten working experience as a freelance translator. I do not see myself in any other field because I love the work so much. My area of translation covers: Art, Culture, Business Management, Education, Media & Advertising, Engineering, Film & Entertainment and little bit Medical.
Very optimistic and have good levels of confidence Good knowledge in computer languages .. Fluency in english speaking and writing skills
Creative writer, journalist, professional blogger and webmarketer Experienced translator Italian-English and web search and data specialist. Copywriter with a degree in Semiotics, i worked with communication agencies and news agencies.
Pro journalist who is completely bilingual and bicultural who has written for highly respected newspapers like the Los Angeles Times, La Opinión and Proceso, La Jornada and Reforma of Mexico. I am currently a veteran writer for the Arizona Daily Star and La Estrella de Tucsón. I write, edit and translate from English to Spanish and from Spanish to English up to the highest levels every day (have been doing this for almost 25 years). Certified as a social and medical translator by Washington State. I will translate, edit or rewrite articles, documents, ads, brochures and any sort of translation from one language to another up to the highest journalistic levels. As a working professional, I am used to working under high pressure, so your work will get done the quickest possible. In addition, I work closely with an editor from Mexico who has worked with La Jornada and other Mexican newspapers for over 30 years. I ask you to trust me but also to verify. Please see my clips as proof.
I am a retired school headmaster. My English is excellent and my mind very sharp.
I am currently working on my BA in English Literature and would like to work in the editing field after graduation at the end of this year. I would ultimately like to work in the book or magazine editing field. I have a great eye for mistakes grammatically and otherwise.
Hi, I am a P.E. teacher, but my passion is English. I studied English for 12 years and I like reading and writing as well. My native language is Romanian, so I can translate and comment any text in Romanian or English. I have studied from 2001 until 2005 at university physical education and from 2005 until 2007 I took a master in physical therapy.
1 year of experience in Spanish teaching (Lycée Charles Poncet, Cluses, France). Manager and responsible for Spanish students in summer and immersion programs in Canada. 3 years experience with metropolitan transit (Metro de Madrid S.A.). Solid languages background (Translation and Interpreting) and language teaching (Spanish/French/English). Legal translator (French/Spanish) recognized by the Spanish State Department.
I am at home, with my adorable baby, waiting to use my skills to help you. As a native (US) English speaker with a BA in English, an MA in Teaching, and certification in English Education, my English language expertise allows me to be a meticulous, yet efficient writer/editor. In addition to English language, I also have course work and experience with computers and programs such as Adobe Photoshop, Microsoft Word & Excel, and WordPress. Over the years, I've set up, designed, and maintained many websites and blogs for personal use and am comfortable with any web-building program. Please let me know what I can do for you; I am an attentive, focused, and enthusiastic worker.
Good at international trading, familiar to B2B or B2C sites Have more than 2 years experience in English to Chinese translation Also a Chinese teacher teaching foreign students Chinese as a second language, got a post graduate study in this subject
Experienced Proofreader of law books in german, University degree in swiss law, Cambridge Certificate of Proficiency in English, Fluent in French, Published texts in swiss newspapers and my own blog
I am descent Content writer with sound knowledge of English Language, with the role of an HR in my current company, I am doing content writing for Company's website.
Aloha, I'm a native Korean interpreter/ translator providing accurate language access services. I have interpretation experiences in conference, medical, marketing settings maintaining proper terminology vocabulary and fluency in both Korean and English. I also provide written translation services related official documents and advertising materials. Professionalism comes from experience and passion. Experience my professionalism with reasonable price today!
I an an experienced image and video editor. I have been working with Adobe Photoshop for over eight years and have become excellent at editing photographs. I also work with Adobe Premiere Pro to edit video footage and create animations. I also work as a translator. I am highly capable of doing Portuguese-English and English-Portuguese translations.
I have a legal background and worked for major law firms in the United States. I have a passion for writing. I can translate your documents, I am French native and fluent in English after spending 20 years living in the United States.
I have a degree in English and Media Studies and have an excellent track record in writing quality content for online clients. I have a wide range of general knowledge and can write about all subjects. I am quick and efficient and work well to deadlines.
My name is Vinire,I'm student currently studying in Japan,I can speak english,japanses and chinese so far.
Proficient in English, Russian and Ukrainian, I offer my service for translation, transcription and other writing and editing activities. I have experience in translating medical, technical, fiscal and legal documentation, as well as marketing content, mobile apps, etc.My primary objective is to obtain positive feedback from satisfied clients. I believe that, as a client, you deserve nothing but perfect quality and quick delivery. Therefore I will never apply for a task unless I am completely sure of my ability to guarantee compliance...
20 years experienced autocad, self-taught english, spanish, internet search jobs
Professional working experience in live translating business meetings in the USA. Masters in Information Science. B. A in Business English. Live in the USA for 10 years and know the different cultures between China and America.
Creative and B2B specialisations, British native English speaking journalist with 8+ years of experience. Avid interest in the machinations of financial crime, the expected and actual impacts of financial sanctions and changing perceptions about bribery and corruption. Professional researcher who benefits from a vast network of specialists in financial crime, investigations, terrorist financing and compliance. Writing creatively and professionally, my ultimate goal is to publish a novel. My work can be viewed in these two blogs - B2B - Financialcrimeasia.wordpress.com Travel - Thekathmandudiner.blogspot.com
I am a University of Delaware graduate in Three-Languages (Italian, Spanish, French). I can translate to or from Spanish/Italian to or from English. I am extremely accurate and meticulous while also keeping the feelings, senses, and meanings of the original text. I am a hard worker and very disciplined to finish your job for when you need it. I take pride in my work and I enjoy the languages and so I will do my best work for you every time.
Freelance marketing consultant, writer/editor and translator (Swedish - English, Norwegian - English) with more than 10 years international digital marketing experience. Experienced writer - case studies, press releases, technical specifications, white papers, research reports, opinion articles/positioning pieces, web copy for SEO/SEM, e-newsletters. Freelance Swedish to English translator with more than 7 years experience translating a variety of documents from Swedish/ Norwegian to English including financial/business reports, web copy, marketing research, legal documentation/contracts/patents, technical documentation (case studies, user manuals, guides, software XTML strings etc) and telecoms, engineering and construction-related subject matter. I also have experience in specialised medical pharmaceutical research translation. My wider business background is in marketing, communications and technology.
I HAVE DONE GRADUATION IN PHILOSOPHY FROM DELHI UNIVERSITY(DAULAT RAM COLLEGE),MASTERS IN ENGLISH FROM HIMACHAL UNIVERSITY AND B.ED FROM JAMMU UNIVERSITY.I LIKE TEACHING.MY MAIN SUBJECT IS ENGLISH.I HAVE AN INTEREST IN CONTENT DEVELOPING BECAUSE I MAKE GOOD NOTES USING DIFFERENT DIFFERENT BOOKS ALONG WITH MY CREATIVE IDEAS.
good knowledge in microsoft word, good background in the French ,arabic and English languages
You need a high quality translation from English to German? You need a German copywriter? You are in the right place! I am a native German speaker and author translating your English texts into German perfectly.
I am a Danish journalist, writer, translator and online content editor hoping to expand my freelance CV. I have written hundreds of articles for newspapers and websites, worked as a TV reporter and translated books, video games, legal papers, academic reports and much more, English-Danish, Danish-English, Swedish-Danish, Swedish-English, Norwegian-Danish and Norwegian-English.
BA - Amherst College - Independent Scholar MA - Middlebury College - English Literature
My name is Gina. I'm young, but talented when it comes to writing. I was a freelance writer for a local newspaper recently, but I felt my skills weren't being fully utilized. I currently go to Central Michigan University. I am majoring in English. I'm very easy to get along with and I am a hard worker. When it comes to writing, there's always room for improvement. I have taken classes involving communication, creative writing, photography, drawing, digital imaging and news writing.
I completed bachelor's degree in computer application and doing its PG. Would like to do works based on computer as well as English grammar.
I am an attendent student in Tecnicatura in Languages and Licenciatura in English Language at UNRC. I consider myself a responsible, reliable and dedicate person.
I am a freelance English-Romanian translator. I have very good typing skills and documents processing skills. I have worked as an Assistant Manager for 7 years and in the field of Human Resources for 8 years. I am available 24/7.
I am currently pursuing my education in the bio medical science field and have a passion for research and writing. I enjoy writing about a wide variety of subject matter; be it medical, creative, blogs, articles, travel and so forth. If you are looking for fast paced quality work for a reasonable price; then look no further.
Dear Clients, I am Hanyanan from China.I'm a professional English to Chinese translator.I promise to deliver quality work.I would like to request you hire me and test my skills. Thank You, Hanyanan
I am a professional writer and editor. I have over five years of editorial experience in two of Pakistan's largest English dailies, Dawn (www.dawn.com) and The News International (www.thenews.com.pk). The ability to critique and improve upon things comes naturally to me which is I think I make an excellent editor. My writing portfolio can be viewed with a google search with the keywords 'Samina Wahid Perozani'. You can also follow my blog at: www.saminaperozani.com
I hold a BA and MA in English and Creative Writing, and currently work as a Writing Consultant at a large university where I engage with both native english speakers and students who's first language is not english. I have worked previously as a copywriter in one of the UK's largest advertising firms, working with an array of different clients each requiring a unique voice for their campaigns.
Experienced Japanese to English / English to Japanese translator and proof reader. Especially strong in the following fields: - Game translation : four years of working experience in the localization team of a major Japanese game company. - Legal document translation : two years of working experience in a legal department where we dealt with contracts for international business. - Business document translation.
Having was a writer during 3 years in miscellaneous language: English, French, malagasy. I knew how to acquire a potential mattering in the domain, provided with translator's quality I also knew excelled at the domain. Being comfortable with the computer, I can supply a quality work in a record time.
I am a certified Polish/English/German translator, native Polish with a degree in Linguistics and with several years of experience in freelance and corporate translating Polish/German/English. My areas of expertise cover material from across various industries, including IT, technical, motor industry, legal, medical, Web and other content.
I'm a young entrepreneur who has a great vocabulary! I will be able to provide any potential customers with a young person's point of view on a certain subject or write a report on anything that needs.. well.. reporting. I also DJ and have a great understanding of musical background. I achieved A* grades in my English literature GCSE so i am fully capable of writing a structured and well worded article.
I am in my final year at CSU East Bay, completing an English B.A. in Creative Writing. Words are my one true love. I get sick pleasure out of reading the work of others, simultaneously enjoying their work and thinking of possible ways to improve it, if asked (also if not asked, but in that case I keep my thoughts to myself). While I work closely with my classmates both in and out of class, I don't have any paid experience in this field yet. I have worked my way through college, making my way up to a management position at Jamba Juice.
At Hyperad, we are a marketing agency located in Montreal, Canada. We specialize in bilingual (English, French) online marketing solutions for entrepreneurs and small business owners. Our services include Search Engine Optimisation , Pay per Click, social media marketing, local and mobile search marketing.
I am a highly motivated accounting student, with more than general understanding of standard American English.
I have been working as a freelance writer since 2004 and have written hundreds of articles on an array of topics and helped develop web content for websites. I also provide translation services from Malay to English.
I am fond of writing poems,stories and articles. Way back 2005, in my high school days, I was a part of our school paper. I am the literary editor. In my work today aside from being a telespecialist at the same time, a translator (from English to Tagalog). I hope that I can work well in every clients that we will have. But of course I will assure you that there will be no problem in terms of submission of every projects.
I am a qualified trilingual translator, translating German, Czech and English. My main clients are SKODA and Volkswagen. I am a certified copy-editor and proofreader.
Myself, i can work as a free lancer for few hours a day & i do better in the fields related to english and online writing .I have a good knowledge about MS.OFFICE & even i have basic knowledge on network administration too.
EDUCATION: Al-azhar University in Cairo, Faculty of languages and translation. Preliminary year (very good). Ranked: first of 120 students. Concentration: simultaneous interpretation. (2011-2015). Also I got course in AIA ACADEMY, Banha, Egypt. Human Development: Time Management Skills & Mind Mapping Skills, in grade (Excellent). -Fluent in Arabic and English ( writing and speaking in both accents, British or American).
It is not unusual for me while watching a translated documentay or reading a translated article to detect quite a large number of translation mistakes that I could have easily avoided, this applies for some major media networks that are supposed to have competent translators. My resume , especially my qualifications , may not explicitly reflect my English language proficiency , as I haven't attended a University program or received any training in the field of translation , but I am sure that I can prove it if given a chance. When I applied for my current occupation , I was told that many of the candidates were holding a degree in English , but none of them managed to translate the sample the way I did. My scientific background as an Engineering student gave me the advantage of knowing more about the subject of the content to be translated , I also do a brief research about the subject of the translation in case I didn't already have some information about it.
Hi I am a student at the 10th grade , and I can speak and write English and Arabic influently , and work in Microsoft Word .
Hi there! I'm a freelance writer based out of eastern North Carolina. I'll write so you don't have to! I'm very detailed-oriented and love tackling the tedious stuff, but I can also dish up a healthy dose of wit when the occasion calls for it. I graduated with a bachelor's degree from the University of North Carolina in Chapel Hill, where I double majored in Economics and Anthropology. Call on me for content writing, article writing, academic writing, copy writing, newsletters, ghostwriting, and English proofreading. If you've got a different project in mind, I'll take a crack at that too!
I am a jack or rather Queen of all trades. I have experience in web page designing since highschool, I am endowed with over a decade of experience in various software programs and some html. I have expert level skills with Microsoft programs, and English is my native tongue, though I know Spanish as well and some German.
I am fluent both written and orally in four languages (English, Portuguese, German and Spanish) and have lived and worked in the USA, Germany and Portugal in a variety of sectors such as Construction, Marketing, Insurance and Financial. I am a good independent worker, a team-player, able to bring projects into completion in a timely fashion. I am self-motivated and creative professionally: I am confident, given an opportunity, my client orientation, technical: leadership, teamwork, interpersonal communication and organizational skills and pragmatic experience in translation would be an asset.
I am a Medical Doctor and I am working as a resident in Neurophysiopathology. I am experienced in writing scientific articles for peer-reviewed journals. Italian is my first language but I usually write in English, and I have a good knowledge of spoken and written Spanish language.
I have strong Marketing and Communications background and outstanding negotiation and communication skills. I gathered my major strengths in Marketing and Communications from eight years experience as Marketing Executive at Reuters between 1996 and 2004 (currently Thomson Reuters: information services provider) and four years as the EU Information Center Director at ECOTEC between 2005 and 2009. Both being international companies, the experience provided me with the flexibility to easily integrate myself to multi-national and multi-cultural environments. I have more than 10 years of working experience which provides me to conduct with a professional manner and handle hard situations with calm. I am native Turkish and have strong command in English & French. For the last 3 years I have worked as a Freelance translator and I have translated many movie scenarios and books from Turkish to English. I have also translated web sites and news articles from French to English.
I am a licensed Agricultural Engineer with a very great dream. I love to write articles and very well verse with the English language. I used to an English tutor online which helped me interact with kids, professionals and different people from different walks of life. During my free time I love to search the internet and read some news that makes me a very internet savvy and very research oriented. When working I want perfection and will not stop until a certain job is done. Soon I will be a lawyer. At follow through and support system I am very willing to be at your service to the best of my abilities.
I am currently eployed part-time at Playsoft Games where I work in a QA department. Aside from that I've been working as an Internet Search Assessor for Lionbridge. I have good computer skills and can speak English really well. Recently I've also been learning programming, mainly Java, C# and C++. In general I am a capable, determined and well-organized person. I know my way around the Internet and computers and can handle IT-oriented tasks without much problem.
While I do not have a writing degree, I do have a solid grasp of English grammar, and I've been told I have a "gift" for writing and "a way with words." Finding just the right way to say something is one of life's pleasures, and I can enjoy writing about almost anything. I'd love to do it on your behalf if you would give me that opportunity. I believe I could also edit spelling and grammar on your behalf, and offer constructive suggestions to improve what you have written.
Swedish freelance Translator, language pairs: English-Swedish and German-Swedish. Very accurate, flexible and professional.
I am Sheenalyn Alcones. I graduated at Philippine Normal University with a Bachelor of Arts and a Bachelor of Secondary Education major in Literature last March 2011. I'm also a licensed teacher. I passed the board exams last September 2011. Currently, I am taking up my master's degree in Linguistics.
I have very good English skills, proficient in typing. I can assure that I can finish work as it is needed- efficiently, effectively, and accurately.
I've been be freelancer for almost 7 years, during which I've translated nearly 1000 words(calculated according to Chinese characters) from English to Chinese. Sina, the most famous portal website in China, Tencent, the biggest Internet company in China, and Lionbridge, one of the biggest localization company in the word, are all my clients. Liongridge' QA process gives me a 99.88% rate, which mean pretty good.
I am highly motivated. I translate cultures not words. Translating is an art which I do with skill; every translation job increases my expertise. Language teacher, BA (Hons) EU studies with History of Art; now finishing MA in Baroque. "Excellent!""Coi fiocchi","Would love to get you on board", Impressive" are some of the comments received after delivering my work Language pairs: IT/EN, FR/EN, EN/MT. Specialisation: EU, Art/ Literary, travel, tourism, religion, education, general conversation, journalism, sports, medicine(general): chosen either because I studied them at university, worked in them or because I was passionate about them. Translation experience and qualifications-Words language Services translation course. Italian- practically native standard. French as an optional subject at university, (obtained 95/100). I am sharp, punctual, go the extra mile to satisfy the client. I guarantee quality, style, correct grammar, spelling, punctuation, and safe delivery.
We are a professional team who work on clients requirement. We are the passionate about English literature and work on English writing. We are into Resume writing, Technical writing and Editing of articles.
I have been involved in Client Relationship for the past 2 years. I have experience of working with US clients. Coming from a technical background, I also have knowledge about computer systems. I am an avid reader and very comfortable with both spoken as well as written English. I am looking for opportunities in the field of Technical support.
I have been proofreading and doing substantial editing for students at the college level for two and a half years. I have a BA in English and an MFA in creative writing. I have published several poems in various online journals. I have extensive practice in correcting grammatical, logical and structural errors. Have extensive knowledge of MLA and APA citation methods. A power Microsoft Word user.
I am a native Portuguese speaker, with good level of understanding and speaking Spanish english and german. I am looking for any translating jobs or interpreting .