Keeping my job performance on the rise is my own mission. Hope that someday we can share the goal when you decide to hire me. I provide high quality service of: - English to Vietnamese translation and vice versa - Vietnamese proofreading - Content writing As a dedicated and detail oriented worker, I do my best to contribute to the success of projects that I get involved. Recently, I am working for the online magazine andofotherthings.com as their collaborator translator. I also do the job writing articles for a Vietnamese travel website. I am a highly skilled and trustworthy worker that you can rely on. It'd be lovely to hear from you today.
Freelancer specializing in forum and blog posts and comments as well as specializing in transposing files between formats.
Former high school Spanish teacher with a passion for languages, linguistics, translating, writing and editing. I love learning and helping others to learn!
translation, academic writing
I am a native speaker of Mandarin Chinese and has become bilingual since age of 16, since then, I travel in between China and the United States every year. With my ability to speak and write proficiently in both languages, I will provide accurate and precise translation works for my clients. I have a Bachelor of Arts degree in Music and Communication at St. Lawrence University, upstate New York, where I developed my strong interests in music, performing arts, social justice movement, and cultural studies. I believe that translation is not only word processing, but is an interpretation and understanding of its culture and history. If you are looking for translation works in these fields, I am the perfect candidate for you.
Hello, my name is Joachim. I am Norwegian, and currently working as an independent contractor. I mostly do content writing and translation (NO-EN and EN-NO).
Win Chan, a highly self motivated, disciplined, goal-oriented yet flexible hard-worker. The joy of writing is complemented with engaged readers. I specialize in writing educational materials for English Language teaching and learning, articles, academic writing, content and blog writing with good knowledge of SEO, rewrites, proof-reading and editing. I have excellent command in three different languages (English, Mandarin and Malay), able to provide superb and flawless translation between these three languages. I possess additional skills in operating Microsoft office suites for data entry, design presentation and produce template for documents. Besides, I also provide skillful image processing and editing with Adobe Photoshop and GIMP software.
I am a Native Spanish speaker and writer born in Barcelona, Spain. I took my Bachelor's degree in Communications and Journalism at Suffolk University, Boston, MA.
I have music, higher education, real estate and building construction background. I was a translator for a Pop album "Everyone Says It's On " by Jason Falkner (released from Air Mail Recordings, Japan) and building construction expense estimation reports for US Construction Link. I have been a Japanese tutor for high school and college students and also a private interpreter / tour coordinator.
I am a native speaker of Italian and I currently live in Rome (Italy). I have got a Bachelor Degree in Asian Languages and Cultures, and in the last two years I have been leading a back and forth life from China. I have worked for an international company based in mainland China which distributes products (expecially pharmaceuticals) to Europe. My IELTS certificate (score: 7.5) fully attests my good command of both oral and written English. I am reliable and professional, and I always make sure to cope up with deadlines. Please feel free to contact me for more information.
Hi, I'm Olexii! I'm from the planet Venus. My task on Earth to help Mankind. I sleep 2 hours and eat 1 apple per day. All the time remaining I called to solve your problems. You can count on me. If I fail you, my planet will destroy me.
I am a serious person. I respect deadlines for the projects.
Your important project deserves more than common professionalism. I add value and make you stand out. My translation works were published in U.S. (2013), Britain and Germany (2011-12). I am VERY glad to help spread your precision and attraction.
I provide writing services that center on proofreading, fixing grammatical mistakes, general copy-editing, and technical writing. Years of proofreading for others has given me an eye that catches even the smallest mistakes, as well as an "ear" for how well a sentence flows, both on the page and off.
I am a freelancer translator, my work is related with Education, sales, Psichology and website translations
I am British, I have lived in France for nearly 20 years and I am bilingual. The subjects that I translate vary enormously. My professional background has allowed me to cover financial, administrative and I.T. subjects, I have been a database administrator so I am no stranger to rigour and organisation. I also have Web-master training, and so can translate websites directly in HTML if need be. I adapt and learn quickly, each and every translation is an opportunity to gain new skills and proficiency in a new subject.
Greetings I am a native English and Chinese speaker who used to study in Japan and attained Level 1 of the Japanese Language Proficiency Test (administered by The Japan Foundation), the highest level of proficiency for non-Japanese. I have an Oxford Brrokes University's Bachelor of Science degree in Applied Accounting and Nanyang Technological University's Bachelor of Business degree, both obtained through English, as a mode of instruction. Therefore my forte lies in commercial and financial contracts, marketing materials and accounting related translation. I have a Cambridge University's General Certificate of Education, Advance Level qualification in Chinese with grade 'A'. I consider myself effectively tri-lingual.
I live alone with my little dog atop a mountain in North Georgia in the US. While I enjoy gardening, hiking, as well as reading and cooking, I want to use my knowledge of writing in some way. I am retired and have to time to give to any prioject.,
I am a native German speaker with qualified degree as German teacher; offer translation and German online teaching. Work means to me - being reliable, professional and focus only on quality and individual solutions.
I'm a Portuguese engineering student at the best Portuguese college for engineers, Instituto Superior TÃ©cnico. I've been studying English for 18 years now, during 8 of those I attended International House's English classes until the last level. I also took many Cambridge exams: Preliminary English Test, First Certificate in English, Certificate in Advanced English and Certificate of Proficiency in English. I can present proof and verification for the first and the last 2. I'm at C2 European languages framework level.
I'm a 29-year-old entrepreneur with a passion for social development, traveling, sports and technology. I've lived and worked in several countries handling the administrative, logistic and technology needs for several organizations and NGOs. And right now I'm using my technology and planning skills to help people improve their efficiency by solving some of their administrative and podcasting needs. On the personal side: I'm an avid runner, reader, and a wannabe artist. And, most importantly, I like to make sure that my diligent and easygoing personality is transmitted through my work. If you want to learn more about my past work experience, you can check out my LinkedIn profile here: co.linkedin.com/in/alejandroecheverri
Librarian, archiver and specialist in Documentation Science. I've worked in different companies: public libraries (in Spain) and Scientific Companies (such as Spanish Metrology Agency). I'm a specialist in social media, scientific researches, scientific translations (Spanish-English, English-Spanish, Portuguese-Spanish, Spanish-Portuguese, Portuguese-English, English-Portuguese, and some more). Good presence, proactive and with amazing oral/social skills and great teamworker. I have a Documentation Degree (by A CoruÃ±a University in Spain) and a Museology Master degree too. I don't mind so much the money paid as the participation a proactive company where I could expand my skills and documentation knowledge. Always ready to learn and to teach.
I have a passion for the written word. I have been around for long enough to know that the use of language reflects on the user. Sometimes we just need a fresh pair of eyes. Alternately, we need someone to question the direction of a sentence so we can clarify the meaning: Is it a colloquial expression you want or do you want Standard English, UK or American style? I have a degree in Music and English, and have taught English in the UK. I encourage communication with my clients on an on-going basis because I am committed to never changing your 'voice', while presenting your intentions as clearly as possible. I am also an Afrikaans native speaker.
I'm native Chinese graduated from Fudan University and now study in UCL, UK, used to be exchanged to USA and Australia before. I'm expert linguist with excellent writing and translation skills. I co-founded Chineseasy club, a NGO helping foreigners in China and teach them Chinese. I'm also a volunteer of Shanghai Greeter, tour foreign visitors around Shanghai, abiligual volunteer during 2010 Expo. Besides, my internships in several big international companies, such as Mckinsey and TMF Group, make me both good at languages, communication and efficiency. In a word, I'm perfect for translation project, efficient and responsible~!
IÂ´m a retired librarian from a scientific international organization in the north of Chile. My knowledge of the English language is due to my 25-year tenure in this organization and to my college degree as an English Teacher.
Adaptable provider of reliable administrative underpinning, articulate supplier of a variety of wordsmithing services.
I can provide quick and precise translation to or from both languages. I have strict rules in translation, my work is always elaborate and close to the original. I have studied Literature and Linguistics at ELTE University of Budapest. I have worked as a translator for a Hungarian television series.
Of French father and American mother, French and English are both my mother tongues. I can translate from one language to the other. I have a BA in French-English translation, a MA in French literature and soon a PhD in French literature. I am a French and English language teacher with 11 years experience. I can also write fiction and poetry if needed.
I am a professional English-Japanese translator specializing in IT, Business and Marketing. I have over 20 years of experience in translation. Some of my high-end clients include Microsoft, Google, Intel, Hewlett Packard, IBM, Nike, Forrester Research, Citigroup and ExxonMobil.
Richard Bach once said that, "Any powerful idea is absolutely fascinating and absolutely useless until we choose to use it." But it's not enough to have a fantastic idea; unless it can be expressed in a way that resonates with your audience, whoever they may be, that idea has no power. To put it another way: Words matter, in any language. For the essence of an idea to overcome the language barrier, "good enough" simply isn't good enough. It requires someone who can preserve the soul of the message while shaping it with the words, rhythm, tone and structure that will resonate with your audience. And I'd like to help you with that.
I am a dedicated Translation service provider with excellent copywriting and proofreading skills. I have extensive skills, knowledge and tool that allow me to be your best candidate for your general and technical translations. An effective English and Spanish communicator in both verbal and written forms with a rich vocabulary and beyond average proficiency. Motivated to work committed throughout which ever project you give me. I will only bid on project that I know I can deliver with the utmost quality. No, mediocre work here! You will not be disappointed!
Specializing in games and academic work, my expertise in the English language will fulfill your needs! I am an experienced writer and editor who wants to give you the savings you want without sacrificing the quality you need. Due to my BA in English, I am able to research thoroughly and write effectively, and I absolutely will not give up until you are satisfied.
Translator has been my dream job since I was 16 and my profession since 2004, when I graduated from the University of Lodz, Poland with an MA in English. The combination of formal education and passion for my work allows me to deliver accurate and punctual translations. I work well under pressure and always gladly go the extra mile. "Someone once asked me, 'Why do you always insist on taking the hard road?' I replied, 'Why do you assume I see two roads?'"
I love languages / literature, and I have excellent writing / editing skills. I completed a first year master in clinical psychology before switching to the liberal arts. I then completed a bachelor in English and American languages, literatures and civilizations, with concentrations on literature and translation. Finally, I got a master of arts in interdisciplinary studies with concentrations on American literature, French literature and culture, and translation. I graduated with a 4.0 GPA. I obviously love books and great writing. I am currently a pronunciation researcher and proofer for an audiobook recording company. I have experience with copy editing, proofreading (I worked on the publication of literary journals and books). I am very dedicated to my work in the publishing world.
If you are looking for precise and quality translations, always on time. You have reached the right people. I'm over 5 years of experience in providing language services for companies, schools and individuals.
Hi. I love writing, editing and traveling, and have done what I love for 25 years now. My best gig was old-school: writing newpaper packages on deadline (education / youth beat). In another life, I labored to instill passion for words into English-, Chinese- and Spanish-speaking adults. My non-negotiables: Chinese and ethnic food. It's true. I dream in shades of perfectly-constructed sweet and sour pork (the minced ginger, garlic and pineapple have to be FRESH; the green pepper, pan-seared). Other addictions: music, prolific reading, and an ardent, faith-based life. Food is my metaphor for ideosyncratic diversity. I'm a blend befween Asia's perfect beef potsticker, eaten in subtropic winter, and the West Coast's grilled fish tacos, eaten beachside. But I've put in the time. Crafting thousands of stories, some award-winning, is an awesome background for blogging and SEO optimizing. Hint: my early East Coast years and flittering global memories make for fresh, state-of-the-art writing.
To have a job that would enable me to use my talent and skills as well as contribute to the organization's goals and which would provide excellent opportunities for career advancement and personal growth.
* PhD in Computational Linguistics (France) * MSc in Computer Science * BSc in Translation (Russian-English) * 10 years of international experience (Italy, Austria, France, Brazil, Russia) * One of two winners of the Beth dissertation prize awarded to outstanding PhD dissertations in the fields of Logic, Language, and Information in 2013 ( http://en.wikipedia.org/wiki/E._W._Beth_Dissertation_Prize )
Greetings! My name is Andrew and I am an ESL educator currently residing in South Korea. I have several years experience doing volunteer work, internships, and working in my field with a variety of Language learners from different countries and backgrounds. This has provided me with a unique point of view from which to see the English language. I've worked with a variety of learners, of most ages and abilities, ranging from early elementary to young adults. It is my goal to broaden my horizons to expand the experiences I currently have, while sharpening the lens which has been shaped by my teaching philosophy. If I think you have interesting, flexible work that I can be passionate about, I will be applying to your job posting.
CEO of Brazil Translation Department for B&H Photo Video NY, taking care of businesses to Brazil and US (publications, magazines Ads, catalogs and website translation) over the last 18 years. More than 25 years of experience on producing, consulting, training and translation on technical and digital products in areas such Digital Photography, Video and Audio Production, with deep knowledge on Brazil and US multimedia market and online e-commerce. I own a full Audio/Video/Photo studio being able to do voicer overs, dubbing and subtitling, video production/editing and online media. I can work locally on the US and Brazil, with a full workflow online for any size of jobs.
I am a native English speaker with a B.A. from the University of Toronto and nearly twenty years' experience speaking and writing French. I specialize in French to English translation as well as English proofreading, editing and transcription.
Translation of documents, web-pages, reports, etc. Designing Web-pages with HTML and CSS. Fields of translation: business, commerce, psychology, law, general language styles, Languages: Superior in English and Spanish Superior-Advance in Russian Advanced in German Native languages: Czech, Slovak I treasure precision in all my works; double-check them in order for them to match with the purpose of job order. The job well done is also a matter of personal honor to me. I value all my work deadlines and milestones, since I rate the trust in the client-provider relationship very high. Backgrounds in: Business, Commerce, Psychology, and language studies in different countries Professional experience: International law, Commerce (assistantship), Humanitarian NGO in foreign countries I'm skillful in fluent translating and interpreting between English, Spanish, Russian, Czech and Slovak languages. Moreover I've obtained advanced knowledge in German language as well.
Higher Education: Academy of Languages, Shymkent, Kazakhstan (September, 2003 - June, 2008) Diploma in Foreign Philology and Linguistics Experience: Crossroads Foundation, Kazakhstan - 2 years: - Translator and customs specialist. - Preparing and translating documentation for customs clearance of containers of humanitarian aid.
I have a multitude of skills involving the fields of writing, editing, and communication both abroad and in my home country of the United States. I am skilled in projects as well as long term work. For example, I have worked for a doctoral candidate in editing and formatting his microbiology thesis and also for a CEO of a fitness company in writing correspondence to clients, communicating company policies, and keeping a monthly circulating fitness newsletter. I have experience in English grammar and writing as I have been an English teacher for two schools abroad. I also am the editor of 2 books in the fiction/romance market and 2 books in the fitness/health market. I am observant, reliable, and hardworking. For every task assigned, I will do the job properly and to the highest quality of standards.
I am a native Japanese studying medical translation. I studied physical therapy and exercise science both in Japan and the U.S. My interests are medical and health sciences. I am also interested in writing small passages for educational materials.
My name is Katherine! I am a young, enthusiastic and efficient freelance editor, proof-reader and ghost writer. I have a Bachelor of Arts in English Literature and Bachelor of Education in High School Instruction. I have been published several times in multiple poetry publications since 2007. I have experience writing for children as well as for adults and I can produce a body of text of over 5000 words within one week, if required. I am comfortable with editing a text of any size within 1-2 weeks. I will edit grammar, spelling, punctuation and content flow. I have edited University-level texts for the last 5 years and have 10 years experience proofreading texts translated into English.
High quality translations with professional service.
1. School teacher for 21 years, mostly English, but experienced in the social sciences as well. Of those 21 years, I have worked with troubled, at risk youth for 11 years; 2. IN my years of teaching, I have actually taken an 8th grade class all the way to professional publication of a novel written as a class assignment; 3. I am a Christian man, with a keen interest in Christian writings. HOWEVER... I do not limit myself to that genre of writing/editing; 4. I am also a family man, and therefore have a wide variety of experiences with the 4 children I have raised (they are now ages 11 to 19); 5. Finally, I have maintained a long-standing (life-long) desire for professional writing. Other than the class novel mentioned in point 2, I have only had limited publishing experience, but am now willing to work hard in that direction; 6. You will find me to be an impeccably hard-worker, with an insistence upon quality and accuracy. I hope to work for you!
I am an English-Spanish-English Translator since 1999
Swiss, native German speaker, fluent in English, French and Spanish. I've lived for 4 years in Lausanne, located in the French part of Switzerland and moved to Buenos Aires, Argentina in 2007. I also spent 6 month in Australia and have the Cambridge Advanced English Degree. I am very reliable, fast and quality conscious and pride myself on punctuality and meeting deadlines.
I earned my MFA in writing from the University of Virginia and have taught writing, English and Spanish at the college level. I work on fiction, academic writing, blogs, and other documents. My number one priority is my clients' satisfaction: I guarantee that my work will be thorough, precise, and delivered with a quick turnaround. I value my clients' time and the importance of the work they entrust to me and work hard to show them they hired the right professional.
Since 2004, I have made a lot of English-Chinese translations, mainly in the technical, law, economic, business, med-technical and touristic fields (technical documentations, equipment operation manuals, websites, travel books, contracts, product catalogues/brochures, certificates, correspondence).
I'm Malaysian, and my expertise is related with translation. My native tongue is Malay. I speak fluently, translate and write well in Malay. I've been recognized by my clients as "a High Quality Freelancer" based on my performance on their projects. Hire me without hesitation. You will satisfied with the results of my work.
Familiar with Taobao online store operation. Expert in translation between English and Chinese. Experienced in product or service sourcing. The right person for long term co-operation. Specializes in : business document, contract, technical file, product brochure, menu. My faith: Strong practical abilities certifies more than credentials do. Service tenet: Quality first.
If you are looking for a high-quality Spanish/English translator and writer you've come to the right place . IÂm a Native Spanish Speaker born in Argentina who lived in USA for many years. I provide fast and accurate translations of complete websites with Search Engine Optimization, eBooks, articles, manuals; Audio Transcriptions and website content Writing. I specialize in top-quality technical translations, including IT, manufacturing and engineering documents, since I've got an Electronic Engineering background. If you need an affordable, fast and professional job, I am up for the challenge....
I am a native Japanese speaker and currently live in USA. I have an experience working in Japan for 10 years and also in USA for 5 years. I have a history of working in : Automotive industry (in-house translator, scheduling/Purchasing manager, import/export) Fashion industry (in-house translator, European fashion brand buyer, customs clearance procedure) Tourism industry (tour guide, scuba diving instructor) Now I am taking translating classes from Japanese institute so that I can refresh and improve my skills. I am really excited about working with a variety of people all over the countries.
I am a recent graduate of the University of Texas, where I majored in English and Government and minored in French. My formal training in Engish and Government has cultivated skills that will be of great use to employers looking for a writer or editor. Among others, I have learned the proper use of grammar and punctuation, how to communicate articulately and effectively, and how to research even the most obscure topics. I feel I am well suited to a variety of work that may be offered on elance. I would be well suited to creative and technical writing, ghostwriting, editing, research and transcription work.
Turnwald Translation Services provides quality German to English translations of a variety of texts for business and personal use. I can assure you will receive an accurate and reliable translated material.
I am formerly a Special Education teacher with a B.A. in English. I am certified to teach elementary education, as well as special education. Reading and editing are a passion of mine. If you want your manuscript or document error free I am the person for the job.
I am a native of Brazil who has lived in the U.S. for the past 17 years. I have a Bachelor's Degree in Psychology and a TESOL Certificate (Teacher of English to Speakers of Other Languages). Languages and people are my greatest passions, and that is surely reflected on my work. In addition to excellence and attention to detail, my clients receive personalized and timely services and have at their disposal all the interpersonal skills and language and cultural knowledge I have acquired over the past 16 years teaching, training, editing, proofreading, and translating for students and professionals in higher education and the corporate world. I am new to Elance, but I am professional, reliable, and love a good challenge. Feel free to contact me, and let me know how I can exceed your expectations!
Hi my name is Sarah. I recently graduated from the University of Limerick, Ireland, after studying Applied Languages where I learnt German and Spanish and TEFL along with other interesting modules such as European cinema and travel writing. I have experience teaching English as a foreign language both in Ireland with mixed and single race class groups as well as the experience teaching a variety of age groups. I also have a keen interest in art. I studied it while in secondary school and have a love for cartoons and portrait drawing.
Professional English-Russian translator with 5 years of experience and high education. I've been studying English for 17 years. Still, I never stop learning and continue developing my skills. That's why I've decided to broaden my experience and enter international market. I love my job, and will be happy to work with you!
No matter what the subject area or type of writing you require, I am up for the challenge and will provide you with a high-quality product quickly and professionally. I am a graduate of the University of Maryland with a BA in English and a minor in history. I am a creative and versatile writer, proofreader, researcher, and editor with practice getting projects done well and on time. As you can see from my customer reviews, my work is usually completed well ahead of schedule. Short-turnaround projects are not a problem. I have published hundreds of articles online, as well as in print publications such as "Natural Awakenings" and "Women's Digest" magazines. There are few topics I haven't written about, and none I'm unwilling to tackle. I like working closely with buyers to guarantee you get exactly the final product you want. Your complete satisfaction is my goal. I'd be happy to provide you with further examples of my work. I look forward to working with you!
Qualified translator Spanish-English-French. Sworn Translator English-Spanish with experience in general texts, civil and studies certificates, banking and medical documents and political press. Proofreader. I also hold a Degree in Arabic Studies. I have 3 years experience abroad in Europe, Africa and Southeast Asia in different fields: translation for embassies and agencies, language teaching, market research & sales interviewing Ministers and top executives, assisting the MD & Operations Director of an F&B company and as Customer Support Specialist for a tourism multinational. Do you need a translation, proofreading or help with your language and admin? Let me know. Passionate about languages as a means for communication, source of knowledge and tool for personal and professional relations.
I am a native German speaker and have lived in the UK for almost 7 years. I have worked for a multinational organisation for the past 5 years in which I have been relied upon to translate IT related technical documents and am now fulfilling a similar role on behalf of the finance department also. In addition to this role I am also called upon to ensure German language documents created by others within the organisation are correct in terms of spelling, grammar and structure.
Native Chinese translator with more than 3 years English-Chinese translation experience. Studied in Elyria, Ohio, USA for one year. Recently I work in a international high school as an English teacher, and I will start my graduate study in the beginning of September, majoring in MA Philosophy and MA Finance. Characteristic: determined and responsible.
Two masters in Professional Writing in English and Applied Linguistics from Columbia Univ. and worked as a professional translator for a big law firm in Korea; experienced in proofreading in Korean and English in various fields like in law, medicine, PR, marketing, education, media, and etc.
Punctual, dependable, perfectionist, responsible, available anytime, self-motivated, professional and creative. Proficient in Microsoft Office.
I am a native Spanish speaker, fluent in English, and have a Bachelor's Degree in Translation and Interpreting (English, Spanish, Catalan). Four years of experience. I have also studied Software Localisation and Subtitling and have worked as a transcriptionist, subtitler and as an English tutor (taught both adults and children). Now I am a full-time freelance translator. I work well under pressure, meet deadlines and learn fast. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Soy graduada en TraducciÃ³n e InterpretaciÃ³n con inglÃ©s, espaÃ±ol y catalÃ¡n, siendo estas dos Ãºltimas mis lenguas maternas. Cuatro aÃ±os de experiencia. TambiÃ©n he realizado un curso de localizaciÃ³n de software y subtitulaciÃ³n y, a parte de traducciones, he realizado transcripciones, subtitulaciones y he dado clases particulares de inglÃ©s tanto a niÃ±os como a adultos. Aprendo rÃ¡pido, trabajo bien bajo presiÃ³n y cumplo los plazos de entrega.
Who I am: I am an italian student attending Polytechnic university of Milan, with an yearly experience in the field of translation thanks to the completion of many jobs on oDesk. How is my English: I obtained level C1 Cambridge certificate 2 years ago and I'm now studying to obtain level C2 certificate (please see certifications). How is my Italian: My knowledge of Italian is rich and thorough: I completed 5-years-long courses of Italian and Latin literature, which helped ameliorating my vocabulary. I can write and translate a multitude of topics.
I am a JLPT N2 Certified Native British Translator looking for work. Do you require a translator who is fast, reliable and experienced? Then I'm your man. I have worked on several projects, including fiction texts, non-fiction texts and news articles, and because of this, I am able to translate a broad spectrum of texts, to suit a target audience.
Taking your content beyond the language barrier is my job and passion! I am a freelance translator with my own company, based in France. I have specialized in translating online content to different audiences in the Netherlands, Belgium and France. With almost 10 years of experience in article writing and translations and a firm background in a wide variety of subjects I can guarantee you professionally written and translated content perfectly adapted to the audience you have in mind. Graduated from the High School of Journalism in Utrecht, the Netherlands I also obtained a master in Communication Sciences from the University of Ghent, Belgium. I have good knowledge of blog editing software such as Wordpress and HTML. I worked for a Dutch editor of regional newspapers translating and editing articles from international news sources before starting my own company. I deliver professional work with respect for deadlines and at very competitive prices.
After successfully completing my translation studies at Malaga university, including English/Spanish and German/Spanish combinations, I started to work in the IT sector, first as Tutor Coordinator/ Manager for an elearning course manufacturer and 2 years later and to date as the Marketing Manager of papaya10 brand at Actualize Group, a company delivering technical support solutions. I love technology and have been able in my current position to develop technical content creation skills, as I have edited all articles posted on papaya10.com. Alongside my current job, I keep translating/ localizing websites and software on demand from English into Spanish. German/Spanish and Spanish/German are also suitable language combinations for me. Apart from content edition or website translations, I am totally open to new collaboration ideas!
I have an MA in English with an emphasis in Creative Writing from Illinois State University. Have published several poems. Taught several English Composition courses at community colleges and ISU. Worked as a tutor at ISU in various subjects. I also have a BS in Psychology, and have worked in Addiction Recovery Case Management and as a Case Manager for Seriously Mentally Ill clients. I love research and have an insatiable need for knowledge. I can help you turn your manuscript or work-in-progress into a finished success.
I am linguist, studied at the "San AndrÃ©s" University of La Paz-Bolivia, specialised in English and French Language, my mother tongue is Spanish. Actually living in Slovenia, with solid knowledge on Slovene language worked teaching Spanish, French and Spanish to all generations in my new residence country. With work references from AndragoÂki Zavod Maribor, HiÂa Jezikov Maribor, IZZA Slovenska Bistrica, Ljudska Univerza Slovenska Bistrica and other Institutions from Slovenia.
Native spanish. I have a high english level, so I am able to translate almost anything in a good way. Spanish- English, English-Spanish, it doesn't matter to me! Looking forward to work.
Native Spanish speaker, with a university degree on English Language and Literature. A multi-skilled worker, with works at several fields related to translation, human resources and administration-foreign trade, such as translation of Quality manuals, web sites, engeenering reports and foreign commerce documents for multinational enterprises. I also worked as a Spanish Teacher for foreigners, with students from any part of the world, with specific needs, levels and topics. I am able to handle a large work load and deliver daily. I can commit to translate eight hours a day. All translations will be made by hand in order to be adjusted to your specific requirements.
Skilled writer, proof reader and translator. Experienced instructor in aviation and military subjects. Marriage counsellor and adviser.
Young Mexican engineer with bilingual English skills who can help you in your translation, transcriptions, website translation and proofreading.
I am a professional MA student in Translation, English-Dutch and Dutch-English. Also proficient in writing and editing (academic) texts. In 2010, I applied for the BA English Language and Culture with the aim to become a translator. This is why, in my second year, I took the minor Translation Dutch-English-Dutch. I encountered many different text-types, learned about the culture differences between the Netherlands, the UK and the US, and was introduced to the field of translation studies. I have been translating as a freelancer ever since, and am now enrolled as an MA student Translation in Theory and Practice. My specialisation is literary translation, though I have much experience with commercial and creative texts as well.
I'm a native Portuguese speaker, from Brazil. I lived and worked abroad for eight years. I always had a passion for languages and that is the reason I started my career as a translator. I joined Elance recently because I am transitioning to full-time freelancer. I believe that delivering a quality work means to always exceed expectations.
I'm a writer, proofreader, and translator for both English and Italian which are my two mother tongue languages. I have been working as a freelance in these areas for about six years and have worked on texts on topics such as medicine, art, IT and construction as well as cooking, self-help, tourism, and fashion. I have the equivalent of a B.A. in Interpreting and Translation from the University of Bologna (Italy) and an M.A. in Writing from the University of Ireland in Galway.
I possess professional writing experience dating back to 1995. Prior to that, I gained English grammar experience as an English graduate student who taught freshman composition college classes. When you hire me as a writer, proofreader, or editor, you get a quality end result. Deadlines are fulfilled on time. The final written copy is accurate, clean, free of spelling and grammar errors, and created with enough of a flair to make it interesting to your readers.
- I have a master's degree in English language and literature obtained at the University of Pecs in Hungary (2000-2006). - I work as an English teacher (2009-present). - I also translate and proofread different types of texts (English-Serbian, Serbian-English). I have a lot of experience translating and proofreading medical articles (2006-present). - I have a certificate in translation (Scientific and Technical Translator) issued by the Association of Scientific and Technical Translators of Serbia (2009). - My first language is Serbian, but I have a very good command of the English language. I also speak Hungarian. - As a student I spent several summer vacations working in the U.S. (Xanterra Parks and Resorts - Yellowstone National Park) and after graduating I spent a couple of months working on a cruise ship (Carnival Inspiration). - I am thorough and enthusiastic and look forward to starting a career at Elance. - I live and work in Serbia.
Clarity, conviction, insight, power and persuasiveness?these are the qualities of my writing. Your job is creating a great product or service; my job is telling people about it. When you lack the eloquence to match your vision I will find the words you want. Twenty-five years in the field of education has made me an adept in the art of clear, informative and colourful communication. I can sell the concept of doing homework to teenagers: I can sell anything. I worked for Amrita University, South India for three years, creating language-learning tools for ESL students and developing programs to uplift impoverished tribal women through education. I was involved in creating an academic writing course for the university students, reviewing student papers for improvement, and editing PhD theses and staff academic papers for publication. This experience has given me the perfect preparation for your project.
I am a professional, with over 20 years of experience in the IT field, supporting clients with their software or hardware needs on many platforms. Quality work, customer satisfaction, and timely delivery, are very important to me. My strengths focus on guiding clients in using their tools properly, and to achieve their objectives. This could be through project management, technical support, business management, administrative support, or even technical writing. In addition, I have done a considerable amount of translation and editing. As a freelance provider, my goal is to give you the most efficient solution possible, within the shortest time, and with optimum results. If you need software or hardware support or training, business analysis, documentation, editing, or even translation, then I am your man.
I have a Ph.D. in English and have published both academic and popular work. My editing skills have been honed through nearly twenty years of teaching and editing others' work.
I hold a Master's degree in Sociology, Political Science and English Language and Literature. Because translation was part of my English studies and I'm a German native speaker, working as a translator would be my preferred area. Additionally I also hold a degree as a State Certified Translator for German and English. I also completed my additional studies of "Foreign Language Education for Adults" in English, which qualifies me as an English teacher in the field of continuing education. I've been working for some years as a tutor for English, teaching children and young adults. Additionally I could gather some work experience in the UK as a game tester, which mainly included proofreading of translated texts, reporting language mistakes and correcting them. So, jobs in that area would also be of interest. A third thing I can well imagine is working as a writer, but that highly depends on a job's requirements and topic.
I am a bilingual Hungarian/Serbo-Croatian freelance translator and proof-reader having been involved in translation projects for several years in the following working languages: Hungarian, Serbian, Croatian, English, German, and French. Besides, I hold an MA degree in English and French languages and am involved in UN Volunteer (translation) projects to gain more experience. My fields of interest and experience so far include: finances, law, marketing, technical documents, articles, online content, etc. If you need quality and precise translation, delivered in time with a reasonable rate, I'd be more than happy to assist you.
"We are really impressed by this contractor's work! She is super thorough, detailed, professional, and really goes above and beyond! We'll definitely be looking to use her again!" "She's so good at what she does! I very highly recommend her! This is our second job with her, and we'll surely be using her again." "Great work. Completed ahead of schedule, and done with perfection. Will definitely work with again." "Sarah exceeded my expectations and I will hire her again!? What do all these reviews have in common? A strong desire to work with me again! There's no better indicator of quality services. I could drone on about my extensive experience and exceptional attributes, but that gets boring and repetitive, so I'll keep it short: ? English degree. ? Top 1% in English on Elance. ? Qualified English teacher. ? Non-profit work in US & Ireland. ? Senior Editor for US web design & internet marketing company. ? Experience obtained in Washington D.C. & Dublin, Ireland.
As a blogger and freelance editor with a PhD in English and five years of experience in editing, proofreading, and the teaching of writing, I am dedicated to supporting writers to translate complex ideas into clear, compelling prose. Freelancing affords me unending opportunities to continue learning in multiple subjects, gives free rein to my meticulous attention to detail, and allows me to discover in language and words insight and surprise. Let me help you produce persuasive, polished writing that reflects the depth of your writing, research, and ideas. You can find out more about me at www.LisaKabesh.com
I am professional translator/interpreter to and from English, Bosnian, Serbian and Croatian language, with the degree in English and extensive experience of more than 15 years in translation and administration, as an Assistant in Management and Office Manager for international companies.
English teacher, translator and writer, most importantly highly dedicated person to any task given. I have translated various texts regarding Linguistics, Traffic and Communications, Student Projects in Economics, Annual Progress Reports - Charity organisations, Culture, Websites and many other. I've started teaching English five years ago I am higly motivated and organised because every job requires planning and organisation in order to meet the deadlines. Translating and teaching are more than a career to me. Email: -- B-- I am ready to perform any other related jobs so do not hesitate to contact me if you need a proffesional, fast and responsible worker.
I graduated from Clemson University with honors with a BA in English Writing Publication studies. I am a horse person, so I have a lot of influence and experience with horses. I teach riding lessons and own horses, myself. I care for a barn full of them on a daily basis, understand basic veterinary skills, saddle fitting, and have experiencing fitting and flocking different brand saddles to different riders and horses. I am attending Winthrop University's Graduate School for English. My minor was Creative Writing and I have a firm grasp on narration and storyline within creative pieces and journalism style pieces. I have exquisite use of syntax, tone, and setting. I am interested in all topics including food, travel, politics, local, reviews, etc. I am very motivated to write and write well and would provide you with stellar pieces of work that will drive you to use
I'm a native French speaker and fluent in both English and German. For 5 years now I have been working as Communication Consultant and Public Relations executive. I have supported booming start up such as trivago and push their brand up in the European French media speaking. Social media lover and Twitter addict. Writing and translations are also part of my job.
**Ranked among the top 0.2% providers of writing and translation.** Very high percentage of clients with repeated business.** 30 tested skills** Words can win a war if you can use them properly. If you are not a pro in word-craft, then you can always count on me, your personal Writing Knight with perfect English, who is always ready to provide the words that can bring the best results for you, be it pleasing somebody, win you an argument or make money for you. I'm Rehana Parvin Roshnee. I'm a writer and researcher. I'm doing Master's in Applied Statistics, at the University of Dhaka, Bangladesh. I've been an excellent student throughout my studies. I've won four government scholarships and one international scholarship for excellence in education, and numerous awards in debating, writing, and Science Olympiads. I've been writing in websites, forums, and magazines for years. I love my work. I try to dedicate myself completely to my work so that they can shine on their own.
Yustinus Surya Aji Praptanto is a native Indonesian translator and a member of Association of Indonesian Translator (Himpunan Penerjemah Indonesia). Many clients have expressed satisfaction and interest to keep hiring him on a freelance basis, including Indo Translation Service, PT. Gramedia Pustaka Utama publisher, PT STAR Software Indonesia (Member of STAR Group-Switzerland), dollarphotoclub.com, asiawebdirect.com, as well as some Ministries and Government Institutions in Indonesia. With excellent English, proficient usage of CAT tools and competitive translation rate, hiring this translator will just need dropping a message for a discussion.
I would like to thank you to Elance and to all clients with whom I had the opportunity to work within these eight years. It was an incredible journey, and I look forward to meeting you again on Upwork
English to Polish translator specializing in marketing and legal translation. Native Polish speaker with an MA in Translation, 5 years of experience in translation and 3 years of experience in marketing.