I have been living the states for almost 10 years. I came here for college and got B.A degree in Child Development. I have experience teaching Japanese at state university for a year and half as teaching assistant. I've worked on different type of writing, construction budget, documents, lecture powerpoint, and song translation. I also have interpret concerts. Many times I was required to meet tight deadline. Besides the translation, I do photography and flower arrangement.
Dear client, The university degree, supplemented by seven years of experience and the working experience abroad, has equipped me to handle the general demands of Linguistics, Translation and Interpreting. I am a Spanish-English sworn translator focused on the legal and financial fields, but I do not only work in all those areas in English and native Spanish are required, I also translate from French into Spanish. When I worked in the Spanish Confederation of Saving Banks (CECA) I was mainly translating Merging Contracts, SLAs (Service Level Agreements), press releases to savings banks about financial products, meetings of shareholders, letters of bonus offers, etc. At present, I am a freelance translator and I work for Spanish and foreign companies. Sincerely yours, Berta NarvÃ¡ez.
I had finished four-year-study in Soochow University as English Major 3 years ago and qualifiedwithTEM 8.Up to now,I am with three yearsÂ work experience,including one and half yearsÂ overseas interpreting experience. I am an easy-going and responsible person with the characters,like learning-quick, working-hard, swiftly adapt to new environment and highly sense of responsibility etc. Love challenge and good at self management. Also love travel and sports. I want to share one proverb with you:Honesty is the best policy.
Native spanish speaker with excellent writing and grammar skills in both languages English and Spanish. I spent three years in London - Uk studying English and getting knowledge about its culture. (Certificate of English from Cambridge University). I hold a bachelor's degree in Hotel and Tourism and seven semesters of Hotel and Tourism Management. Currently working as an english tutor/teacher. Experience with adults and children. Highly organized with great attention to detail and customer service oriented.I am able to work on different types of texts specially concerning tourism industry. It will be a pleasure to work for you!
I am a published author & freelance translator/copywriter, specializing in French to English. I have several years of experience translating & have done so with advanced & difficult texts (including classical French poetry, and political documents, like the memoirs of the last Turkish Sultan, as well as more practical projects),& written extensively in both. I have lived in both the US & France & am currently based in Berlin, where I work part-time in a French & English office, which has made me proficient in the professional lingo of both. I am also available, although feel slightly less confident in, French-English, Spanish-French, & Spanish-English. I have a B.A. in French & English literatures for which I wrote a bilingual thesis, and I regularly write articles for the Shabby Doll Reader, a journal of literature & the arts.
I'm a children's playwright and certified theatre, English, and reading teacher with ten years of classroom experience. My master's degree is in creative writing for media. I can write in many different formats, but I specialize in education, blogging and script writing. A lifelong learner and voracious researcher, I work harder than necessary to make sure that each job is something I can be proud of. I've always loved storytelling and I believe that everyone has something to share. "Let us go forth, the tellers of tales, and seize whatever prey the heart long for, and have no fear. Everything exists, everything is true, and the earth is only a little dust under our feet." Â W.B. Yeats
Close to get languages and mediation degree in chinese and english, I am an Italian native speaker and now I will be studying in Spain for six months. I have worked as an English teacher in Taiwan for 2 months and I am always in contact with international backgrounds. I have also worked as a private teacher with children and teenagers and I have just started a university project for my degree course of translation from italian to spanish and from spanish to italian here in Spain
English and french bilingual professional, avaible for different projects. I'm willing to consider tasks i've never done as well. Feel free to contact me if you have any questions. I've studied music, have been working as vocalist for a few years while working mainly in customer service related fiels for a decade. I've been able to work as a voice over for a gaming company, translated for an internatonal e-commerce website. I have great computer skills, and a friendly attitude.
Born in the USA and raised in Venezuela, I have a firm grasp on both the Spanish and English languages. I have translated and interpreted in many different settings for pay and for charity and will keep your business confidential and professional.
I am a senior English major and future professor. My specialties are literary criticism and fiction writing.
I'm a personable proofreader with over 5 years of experience editing a university newspaper in a foreign country. I have an MA in English and over 10 years of full time experience teaching English as a second language at a university level. I have an advanced degree in theology and multiple areas of interest, and I would love to work together with you to make your writing truly great.
I've learnt English from 2 years old. I have practiced in speaking in USA. I've graduated translation course and even if i'm a manager of international trade it just gives me more strengs, 'cause I know what I'm translating and it gives better results. English is in my blood)
I graduated with a Masters of Fine Arts in Prose from University of MichiganÂs Helen Zell WritersÂ Program in 2013, and recently completed a Zell Postgraduate Writing Fellowship at the same institution. In 2009, I earned a Masters in Education with an emphasis in English Literature and Writing from Prescott College. Substantial and varied teaching experience, which has equipped me to hone an inquiry-based, meticulous, creative, and analytical pedagogy. I teach courses in Michigan's English Department Writing Program in nonfiction lyric and narrative writing, academic writing, composition, literature, poetry, and prose. I've worked as a private tutor and writing editor for a variety of clients, including adult English language learners, students, and business people. I've written for THE HAIRPIN, PLOUGHSHARES, and MICHIGAN QUARTERLY REVIEW. Editorial Assistant for MICHIGAN QUARTERLY REVIEW and FICTION WRITERS REVIEW.
Hello there! I'm Nikita. I come from Ukraine but have lived in England for the majority of my life. I'm a highly skilled and talented Russian/English - English/Russian translator with a proven ability to translate written and audio documents effectively and accurately. I feel what makes my linguistic prowess stand out from the mass is the fact I learnt both languages side by side from a very young age, making me effectively a native speaker of both countries. Moreover, I understand the intricacies that I feel so many translators are unable to capture. All too often I've seen translations that do not capture the essence and the true meaning of the text, which is exactly why I not only offer high quality translation services, but a lifetime of cultural and social understanding to ensure your translation is as good as it's going to get. I look forward to hearing from you, or should I say: "S neterpeniem zhdu vashego otveta!"
-Free lance translator in USA, Australia, Peru and Mexico -Host interpreter for the Mexico City Festival with Martha Graham Ballet Ensemble -Interpreter for members of the Natural History Museum of Denver, Colorado, USA - Bilingual Tourist guide duly authorized by the Tourism Ministry of Mexico -Host and Account Executive for Euromoney Inc. in Mexico. -English Language Teacher for VIPS since 1995 -Translator for Diana Publishing Co., Mexico City, since 1997 with books like "Meridia", Othniel J. Seiden Md., "The book of Abundance", John Randolf Price. "Love yourself others", Leo Wildman, and many others -Translator con UN Chronicle, quarterly magazine of the United Nations, until January 2006 -Translator for PFLAG Latino New York (Parents and Friends of Lesbians and Gays) -Translator PFLAG Miami 2007 Above all very professional that always delivers on time
I am a professional translator. I am trustworthy and accurate.
I have 19 years of continuous experience in the translation industry dealing mostly with IT, SEO, medical, chemistry, religion, travel & tourism, web based localization projects, integrity assessment among others. I have been certified by the Institute of Linguistics,QCF Level 7 and also by the International Association of Professional Translators & Interpreters and skills certified by Tekmetrics.
I have both a technical and literary background. I spent five years in the United States Marine Corps working on Electronics. After my enlistment, I attended college full-time to study English Literature. I currently hold a Bachelor's Degree in English from the University of California, Chico. I am excited and eager to build my resume as a freelance writer. I look forward to working with you on your project!!
I am a young short-stories award winner writer, already published, and a freelance translator (English to Portuguese). My university majors were Portuguese Literature, Latin Languages and Linguistics, but my interests extend to History, Psychology, Science, Television, Cinema and Sports.
Japanese-born and educated writer/translator/television director, living and working in New York City.
I'm a college student that loves translating. Native spanish speaker. 4 years of experience. I love translating and that's the main reason why I do this.
I currently teach grade twelve university level English for Canadian Online High School (COHS). I graduated from the University of Guelph and currently hold my BA in Honours English. I was nominated for the Thompkins award in essay writing in 2007 and I have dedicated myself to helping others achieve success in writing and critical reading. I've held several editing jobs for the University of Guelph including editing a collective barganing agreement for CUPE 3913 (union) Young, ambitious and steadily gaining professional experience, I would bring energy and creativity to any writing task that I am assigned. As an editor, I have a keen eye for detail and can proofread in a timely fashion with a high degree of accuracy. I'm always happy to answer any of your questions. Send me a message detailing the work you need done, and I would be happy to talk about the best way I can be of service. Best, Jena
My objective is to establish and maintain long term, mutually favorable partnerships with my Clients. I utilize my proven abilities and numerous years of extensive experience optimally to deliver superior quality plagiarism-free content to my Clients. My core competencies lie in Ghost Writing, Proofreading, Editing, SEO, Blog Writing, Article Writing, Web Content Writing, English Grammar, Technical Writing, Accurate Data Entry, and Academic Writing. My strengths are: Total Dedication & Total Commitment to finish the jobs/projects that I take up well ahead of the deadline. I am a Full-Time Freelancer and my Freelance Writing assignments/projects cover multiple genres: * Ghostwriting eBooks, Project Reports, Blogs, Articles, Weekly Journals, Newsletters. * Revising, Editing, and Proofreading Dissertations. * Transcribing Pastoral Sermons, Writing the Outlines of Sermons.
As an experienced translator, I offer high quality translations made in timely manner.
Native Russian/Ukrainian speaker, English Language and Literature Barchelor's Degree, experienced in French>English, French> Russian, English>Russian translations.
My name is Dora Moscaliuc, I am 23 and I live in Romania. I am licensed in Philology ("English Language and Literature - French Language and Literature") since 2013, currently a student in the MasterÂs last year "Intercultural Communication : Concepts and Strategies" , remaining faithful to the same area. In terms of education and personal training, during high school, my logical thinking, I mean the theoretical pathway was constantly educated and trained, following that during college, my main interest and passion reoriented towards communication and my language skills got deepen. The projects I took part of, especially during the master programme, helped me develop both teamwork, and organizational spirit. I am interested in working and thanks to the experience acquired during the years of studying English and French languages and considering the projects I was involved in, I am ready to accept the challenge of the working field.
I am an Indonesian based translator. I am known as a fast learner, honest, hardworking and meet the deadlines. I have translated books and documents for years now. I'm ready to translate whatever you need on time at low cost.
-MA with honours in English and German linguistics,translation (Kyiv national linguistic university). -Native Russian and Ukrainian speaker. -Experienced translator (business documents, medical articles, books and brochures) and interpreter (consecutive and simultaneous translation on congresses, conferences, business meetings and sport championships) -Experienced journalist. -Thanks to my work as a journalist I have developed a good writing style in my native languages and offer translation that is not only accurate and adequate but also easy and pleasant to read. - I am a reliable professional and strictly adhere to the deadlines.
Professional English-Spanish translator specialized in legal and technical translation. Experience in agreements, deeds, articles of association, indentures, affidavits, powers of attorney, railway engineering, mechanical engineering, metalworking, chemistry, medicine, biology, neurology, among other technical fields. My services include translation, editing and proofreading, which guarantees top quality, terminology consistency, fluency, cohesion, coherence, correct grammar, syntax, spelling, meaning and sense. I am perfectionist, thorough in and passionate about my job, and I always deliver first-rate translations meeting the highest linguistic standards.
With 6+ years of experience, in the responsibility taken up has given me sufficient exposure in varied fields. Completed my Masters in English Literature, Work experience in Marketing, Advertising, Event Management, etc. On the hobby front, I'm an avid leader, a swimmer, traveler, writer, blogger, etc.. A complete workaholic who believes in strict time lines and very dedicated to work.
Hello! My name is Valentina and I am a graduate student of English and Italian language and literature on the University of Zadar. I frequently work as a translator from English to Croatian and viceversa, English to Italian and viceversa, Croatian to Italian and viceversa. I fluently use Microsoft Office and I am also confident and hardworking. Looking forward to new challenges.
As someone who has lived extensively in both the United States and my native country of Mexico, as a professional, I have a unique grasp of the English and Spanish language, which allows me to translate with colloquial and grammatical precision. I've worked as a College Spanish tutor, Middle-School Spanish Teacher, and have met the State of Connecticut's Judicial Branch's required level of interpreting proficiency. My fluency in both languages ensures that anything I translate will be executed with a level of professionalism unmatched.
Since graduating from the University of Lincoln (UK) with first-class honours in English, I have worked as part of the University's Marketing, Communications and Development department. My role has seen me develop existing skills in creative/content writing and editing, and establish new capabilities in marketing publications, web content and copy. As an experienced researcher and academic writer in the respective fields of English literature and language, my editing skills are polished, current and meticulously employed.
With my strong desire to translate things such as articles, novels, words, whatever comes to your mind, I can assure you are not going to be disappointed. I have taken the TOEFL exam and still I have been trying to take other exams, as well. I have always aspired translation works due to my department and my desire to translate things. Regardless of the price, I'm in because I love what I do...
I am Vietnamese and i am a fast-track student of the University of Languages and International Studies. My major is English translating and interpreting. I have some expreriences on online writing and interpreting.
You can contact me any time. I carry out all the orders quickly and efficiently. I have low prices and excellent quality.
I am a native Finnish freelance translator and I am currently working on my Master's degree in English translation. I have gained a fair amount of work experience through several translation projects during my studies. As a professional translator I am aware of cultural differences and diversity and take this into account when translating. I am familiar with translation software tools and translating different types of documents. I am a quick learner and flexible with my working hours. My work is always accurate, fast and reliable.
I translate news and articles from English,Arabic,Hindi into Urdu language as well as I go on special occasions for news coverage. I translated news and articles from English ,Arabic and Hindi into Urdu as well as I edited news and articles.
I have excellent Chinese-English and English-Chinese translating skills,have a background of Master's degree in International Politics,Bachelor degree in English, I can do everything that related to Chinese market with a reasonable service price.
I am a 23 year old native Spanish spaker and translator, currently studying the 8th semester of Civil Engineering in Universidad CatÃ³lica AndrÃ©s Bello in Caracas, Venezuela; the #1 University in the country according to the worlwide QS World University Ranking.
Professor of English Language and Literature, with more than ten years of experience in translation from English to Bosnian/Croatian/Serbian and vice versa.
Well qualified, M.A.(English) and MBA.I have over 5 years of experience in resume writing, article writing for college magazines,blogs and journals,expertise in summarizing novels. I have a natural flair for essay writing, paragraph writing, short story writing. I love to make critical analysis for Articles, Essays and paragraphs. Got a natural eye for catching spelling mistakes and grammatical errors
IÂ´m just beginning to work so my price will always be very low. About me; IÂ´m a Latin-American born in Colombia. IÂ´ve living in United states since I was 14 years old, learning English. IÂ´ve always liked writing and IÂ´m actually certified from Berkeley in English grammar and writing. Hope I can help you, from translations to professional writing.
My English expertise means that your projects will be well written, clear, cohesive and correct. My deep research and analytical skills, including Google Power Search, can help augment your articles and publications. And, 30 years of sales and marketing success lends itself to collaborating with you on persuasive proposal writing, classifieds, web content and email communications like outbound marketing campaigns or customer response. As an avid reader, I welcome opportunities to proof read manuscripts, academic research, white papers, publications and books. Having traveled the world, I can bring a cosmopolitan perspective to varied subjects from fine hotels to restaurants, opera to madrigal, Roman architecture to Renaissance art history, etc.... I am, also, willing to take on Italian-to-English translation projects.
I've graduated from the faculty of Alsun ( languages ) Spanish department general degree good , 2 nd language English . Successfully passed English conversation course level 3 at the university of Alsun , English corse till level 7 . I worked as Eglish translator from 2010 till 2012 & Spanish translator for Sphinx co. for translation & publishing : translated 2 books from Spanish to Arabic which participate into Festival in Argentine .
I have completed my post-grad from English Language and Literature and I have a good command over writing creative article and review. I am always on learning the skills to be a professional out-lancer by keeping my clients satisfied with dedication and deadline.
Graduated with English Literature and Hindi Literature, done PG Diploma in Translation(Hindi to English and Vice Versa). I have been continuously writing on my Blog Sudhinama on various social issues, poems and stories. I can write and translate stories for children and I've lot of experience in writing such stories on my blog.
I deliver accurate and timely transcripts, captions and subtitles for audiovisual communications of various types in English, French, Spanish and Portuguese. I hold two university degrees - one in EN-FR/FR-EN translation and another one in Spanish studies. I have subtitled and captioned thousands of entertainment, corporate, promotional and educational videos since 2004, both as an employee and as a freelancer. I would be happy to serve new clients who prioritize quality, service and performance above all else.
I am a major in English language and literature interested in creative writing. I love writing more than speaking because I am better in expressing feelings on paper. Starting from my daily diary as a kid, than transfer to writing short stories and poems. As a teenager I won the first price by writing a poem for a poetry contest organized by the library in my city. When I grew up I became more serious in my writing and I started writing stories in English and Macedonian. They were in romantic, fictional and comic genre.
I am looking for work in the writing or editing field. I enjoy writing book reviews or articles on health and fitness, travel, or mediation. My interests are reading, healthy living, meditation, yoga, pilates, boating, travel and languages. I am knowledgable in these areas, but as well don't mind putting in time for research if it's a topic I'm not as familiar with. My first language is English and second language Spanish, in which I am proficient. I am a teacher by profession (English as a Second Language, and Spanish), but most recently have been working as a stewardess on private yachts. I'm taking time off to recuperate from a foot injury, so I have plenty of time to work on projects/assignments. I am a diligent and effecient worker. I am good with language, grammar, and organizing ideas.
Currently work in a company (VINNELL ARABIA) as a translator/interpreter since 2009.
I am immensely interested in joining the publishing industry and hope to begin this career here. I am confident that my desire to learn and acute eye for detail will be attributes in this field. Furthermore, I possess strong communication and interpersonal skills that served me well as a classroom educator for six years. In that time, I taught students the fundamentals of literary analysis, grammar, and how to articulate their thoughts through written work.
I am a freelance language trainer from India who specializes in the English Language. I have excellent command over the language and have good knowledge of English grammar. Having an eye for detail and spotting errors, I can do proofreading also. Given the right requirements, I can write my own articles on any given topic.
I am a freelance translator (German-English & French-English) with an eye for detail. If you need any translation work, be it technical, financial, engineering, IT, etc., I am the person to contact. My rates are affordable for a translation of a high calibre and consistency. And you will always receive your translation on time. I translate technical as well as general documents. I have translated documents such as annual financial reports, operating manuals, leasing contracts, acquisition lists, operating manuals (engineering, IT), iOS applications for iPhone and iPad, etc. I also provide content writing, report writing and English proofreading. Being a language enthusiast, I am an avid reader of various genres in different languages- politics, economics, health, sports, philosophy, romance, etc. I speak fluent English (mother tongue), Hindi, French and German. In my free time, I dance, swim and practice yoga.
I earned my B.A. at the age of 17, graduating Phi Beta Kappa and gaining admission to M.S. programs at Stanford University and Carnegie Mellon University. I'm a creative problem solver and team player with excellent written communication skills. I'm a perfectionist in matters of style and grammar, but I'm also friendly and helpful.
Recently graduated from Northern Michigan University with a Bachelor's in English Writing and a minor in Journalism. I enjoy editing people's work and I am willing to do research to better understand topics or what a client wants. I do well with grammar, punctuation, and making sentences flow.
As a native English speaker with a B.A. in Spanish Language and Literature, as well as over 6 years of experience living, studying, and working in South and Central America (Argentina and Panama), I am able to execute accurate, professional, and culturally-sensitive SPA <> ENG translations. Additional work experience in the field of subtitling, as well as intensive study of Brazilian Portuguese, has allowed me to expand the services that I offer as a freelance professional.
My name is Torsten and I am a writer, editor/proofreader and translator living in Toronto, Canada. I have nine years of experience as a writer and editor specializing in academic, creative, article and blog writing. Additionally, I have experience in French-English translation and French-English/English-French proofreading. I primarily used to specialise in creative texts, however, more recently I have also performed numerous jobs for the College of Family Physicians Canada (CFPC). These jobs have consisted largely of translating or proofreading medical documents such as power point slides (various medical issues), funding applications, short professional biographies etc. I also have more limited experience in Greek-English translation of blogs, informal articles and social media posts, largely with sociopolitical content. If you require an adaptable and experienced editor, proofreader, translator or writer/ghostwriter, then I would be more than thrilled to be of service!
Hello My name's Nouran, I work as English Instructor for both adults and children,moreover;I know well how to function language in many ways, like translation, transcription. I also, create English lesson plans for any level, follow this link to find more information, http://www.teacherspayteachers.com/Store/Nouran-Yassin-Lesson-Plans besides a good knowledge of using Ms Word,Powerpoint and Excel; in which they enable me to do data entry jobs,re-writing articles,and presentation slides perfectly.So, feel free to hire me for any task related to the above mentioned fields,I really meet deadlines,and give a much hoot for each individual client.
Qualified Hungarian-German-and English translator and language teacher. My mother tongue is Hungarian, I have Master degrees in German- and English Linguistic and Literature, Education and Economics. I have excellent skills in grammar and spelling in English, German and Hungarian. I am available during agreed-upon office hours. I have Broadband Internet Connecition. I am a creative, accurate and reliable person.
I am an easy-going and helpful bilingual Argentine professional who enjoys working with talented people. I grew up in Miami Beach, Florida, and I got my master's degree in Educational Administration from Columbia University, New York. I am currently living in Buenos Aires. My most recent job was as an Educational Consultant at Cambridge University Press, where I was able to apply my marketing and public relations skills.
I have received my bachelors in English Language Arts in 2011. My ability to pay attention to detail, maintain organization and meet deadlines have contributed to my successes in editing and writing. I have evaluated, edited and revised various types of documents on a daily basis throughout my English teaching experiences. I maintain accuracy while working within specific styles and layouts. In addition, I remain balanced and organized in high-pressure situations, and I am adept at managing multiple projects simultaneously. My specialty is in grammar which is why I am strongest in proofreading material. I am also experienced and knowledgable in blogging and social media.
I hold a Spanish certificate from the University of Guanajuato, Mexico, a BA in English and a Masters in Library Science. I was a bilingual Spanish/English teacher in Austin, Texas for six years and am also certified to teach high school Spanish. I have the deep understanding of the Spanish plus the English writing ability needed to create polished, professional translations of all kinds of documents.
Bachelor in Banking & Finance Master in Business Administration (specialized in Financial Management) 2-year working in Thailand and 1-year studying in the Netherlands 2-year experience in Tax Consulting (expertise in Vietnam, Thailand, Myanmar regulations) 1-year experience in Banking Currently working in Corporate Management as an Assistant General Manager Having full English professional proficiency
Native Russian speaker. Professional translator with 7 years of experience. University degree in linguistic and translation (Russia) and college degree in translation (Germany). International work experience - studied and worked in Germany for 6 years. Translation experience in various fields including software and websites translation, translation of books and technical translation.
ABC Translation provides quality translation and writing in Japanese and English Experience: 12 years+ Fields: Technology, Legal, Business, Financial, Computer, Social Science, Literary, Presonal and other general subjects We work on projects with any size, budgets and subjects. Please feel free to contact us for free consultations and estiamtes.
My name is Martina and I'm from Buenos Aires, Argentina. I am finishing my last year of high school, I've been studing english since I'm 8 years old. I've the completed certificated 'local and international exams university of cambridge education development international' of the English Center located in Mercedes, Buenos Aires. This december I'm going to take the FCE... and pass it obviously!
I started out my career providing Arabic subtitles to Masreya Media, a leading subtitling company in Egypt that provides services to international TV channels. I then started to provide translations to various companies as a freelancer. In 2008, I joined the outsourcing community as a translation provider and started to build my experience in website/application translation. In 2009, I took on a project with Rushglobe, Inc. to localize promotional material for a health product to be distributed in the Middle East, a project that was cancelled later on. Since 2010, I have been providing translation services to PrivateHealthcare UK, a leading medical travel information company in the United Kingdom. As for writing, I am mostly interested in writing about relationships, anthropology, biological anthropology, and other topics involving social sciences and behavior; however, I would be willing to write about any other topics as well.
I am a college-level English professor and professional editor with diverse experience in teaching English, editing, copywriting, and captioning.
Writing, editing, proofreading, translation (German, English, Indonesian).
Native born, experienced professional translator with expertise in the photographic/film industry. Translations of any type of document except of legal terminology. TraducciÃ³n de alta calidad en espaÃ±ol & inglÃ©s. Jobs include: -Brochure translation forTAMRON International Lense Co. - Punto Magazine Photographic Magazine, -Lynden International, -SASSFA, city of Los Angeles -Book translations -Marketing -Websites
Hello, I am an Italian mother-tongue translator, with excellent writing skills in my native language. I am fluent in both English and French. I have been working as a freelancer for thirteen years, working in the following areas of specialization: textile & fashion, art & tourism, furniture & design, mailing systems, business & legal, marketing, lighting engineering, shipping and stone sectors. I provide a professional, reliable, accurate and on-time service and customer satisfaction is my top priority. I have a Master Degree in Foreign Languages and Literatures from IULM University (Milan) and a Graduate Diploma in Translation from Scuola Superiore Interpreti e Traduttori (Milan). I also have a Certificate of Proficiency in English both in the standard exam and in the ITA>ENG and ENG>ITA translation with grade A pass.
I am an English to French / French to English freelance translator based in Nice, France. Due to my extensive experience in teaching English in France and French in England , I have in-depth knowledge of the French and English language. I have all the skills required to translate general and specialized documents. I also gained insights into specific fields such as finance, IT, education, pedagogy, science, technology and business. I can translate approximately 2000 words per day. I am an extremely hard-working, methodical, responsible and driven worker. I use SDL trados 2014 to manage all my projects. With each freelance project I undertake, I guarantee high quality work delivered on deadline, proofreading and prompt response to your phone calls and e-mails.
Translation services from English to Russian and vice versa.
I am a French native speaker who has been living in the United States for over 13 years. My field of expertise is wide-ranging. My Professional experience coupled with my educational background makes me a perfect choice for all your writing and translation needs. I strive to complete all tasks in an efficient and timely manner. Also, I believe in a professional, cohesive working atmosphere and do my best to maintain that at all times. Please contact me for more details on pricing /services.
-B.A. in Creative Writing -M.A. in English with a creative writing emphasis. -Certified in secondary education/taught high school multicultural literature and writing. -Taught ESL on the university level. -Recipient of the Eugenie Smith creative writing scholarship during my undergrad. -Full scholarship for M.A. degree -Write fashion piece for Our Lives Magazine -Own personal shopping business catering to clothing and accessories. -Published as co-writer/researcher for University of Delaware, Education Research and Development
Student of Mechanical Engineering. Cambridge FCE. Perfect knowledge of Spanish language.
I am a native Russian living in the US since 1992. Born in New York to a Russian diplomat, I grew up in both USA and the former USSR. I am fluent in both languages and have done translation on and off since I was in high school. My professional background is in finance, most recently in investments and benefit finance. I left the corporate world to pursue my love for dogs and became a professional dog walker.
The success of any deal depends on capacities and efforts of the doer. Whenever you get down to work, attempt to accomplish it in the best possible way. I am hard-working, conscientious and motivated linguist with profound knowledge and experience. I love my job and it is my pride and joy.
I am a French native freelance translator based in Brest, France. I translate up to 2000 words per day. I am creative, serious, hard working, and always show attention to details.
A Quality Assurance Tester who enjoys testing any kind of desktop, web, and mobile based applications. An enthusiastic person in touch with latest updates on technology. experienced in communication with clients in both English and Spanish. 1-year experienced as a junior freelance translator from English to Spanish. Proactive, with a huge sense of humor, full commitment, applying team work experience in all the aspects involved in an upcoming project.
I am a proven, dedicated worker with 6 months of experience interning as a technical writer for a government contracting agency. I have spent the majority of my life translating and correcting papers for my Peruvian mother, and have dedicated as much time to studying the craft of writing. I am currently pursuing a bachelor's degree in English at Old Dominion University and expect to graduate next year. I have come to Elance in the hopes that I will be able to expand my experience in the fields of writing and editing.
Native Polish speaker. Experienced and highly qualified (graduated from the Westminster University and University of Middlesex in London, UK) diligent English-Polish linguist. Always happy to take on new challenging projects.
I have two years of experience in audiovisual translation from English to Spanish, translating material such as cartoons, reality television programs and documentaries. I studied Engineering in Telecommunications, and although I didn't pursue that career, that background allows me to make quality translations in a wide variety of science-related topics. I also have musical studies and have more than ten years of experience in writing lyrics made to order both in English and Spanish. My musical skills also include singing and songwriting. The combination of my language skills and my knowledge of music production combined with my voice skills eventually addressed me towards the field of voiceovers. I took a course in artistic dubbing and that plus my home studio make me the ideal candidate for young female Spanish voiceovers -or English with a slight foreign flavor! I am a reliable person who believes client satisfaction as a way to establish long-lasting work relationships.
Writer/Editor-Copy Editor/Proofreader, Ghost Writer, columnists, web sites. English Major Offers Writing for Every Occasion. Industry knowledge: Human resources, counseling, coaching, Complementary medicine, office staffing, marketing and sales promotion, real estate, advertising, the law. Writing Experience: Corporate House Organs & Reports, advertising materials, Annual Reports, Office Procedure Manuals, Executive Policy Handbooks, User Guides, Training Manuals, Reviews, Surveys, columnist Holistic magazines/newspaper/websites, newspaper columnist, Self-Empowerment Workshop Facilitator/Curriculums/Workbooks, Blogs, Teacher's Manuals, Snelling & Snelling Personnel Procedure Handbook, Real estate literature, Promotional materials, book publisher editor, house organs, creator-editor Financial Journal, Senior Staff Writer 48 page Good Life News newspaper, Spiritual & Self Help Books; Children's Books.
With a bachelor in English and 2 years spent in the united states, I have worked as a translator in several fields such as real estate, education, medical treatment... I also have a professional experience teaching English. I am a French native speaker. Hiring me is making sure to have an accurate translation according to the target audience and the type of document/context. I can of course extend my services to subtitling, proofreading etc.
Dutch & English native speaker. 20 year old Industrial Engineering student, at the university of Eindhoven. Born & raised in the Netherlands by an English mother and a Dutch father. Due to my experience in writing/presenting at an advanced level in English as well as Dutch (international university course and several translation jobs so far) and the fact that I am bilingual, I can translate texts from one language into the other very efficiently.
Bachelor of Arts, Simon Fraser University | CELTA, University of Cambridge | SAPL/TAPL methods | Teaching English - adults and children | Individualized lesson plans | General English | Grammar | Spelling | Pronunciation | Tutoring for TOEFL | Tutoring young learners for Cambridge YLEs (Young Learners' Exam)
I am offering you fourteen years of experience in English Language, including four years of college studies in English Language and Literature, and five years as a researcher in the language. Being near-native in English, a native speaker of Arabic, and a natural-born maniac of translation has developed my translation skills even further.
Currently studying second year of Law, got an English degree, very interested in translation, reading, and writing.
Spanish to English and English to Spanish. Specialize in Mexico, Mexican terminology, mining industry, open pit mining, leach pads, patio de lixiviviaciÃÂÃÂ³n, mina al cielo abierto, tajo, earthworks, general contracts. Master's Degree in English with an emphasis in Technical Writing. Certificate in English/Spanish translation.
I have several years of experience in audio transcription in the public sector (e.g. transcribing formal interviews and hearings, video footage and telephone calls), as well as copy typing, proofreading and general administration. I am a native British English speaker, with a high level of written English (UK), a first class honours degree in Linguistics and an average typing speed of over 90wpm. If you want accuracy, reliability and speed, you need look no further!
I have a B.A. in English and I am TESOL certified. I am also working towards my M.A. in Linguistics. In addition I have over 15 years of business experience managing national accounts for a large manufacturing company.
I am a native English speaker with over 7 years experience living and working in Germany in finance, assistance and German-to-English translation. I hold an MA in English (Pass with Merit) from the Open University and a BA (Hons) in German and English from Exeter University. My passion for English and German and my skills in excecuting tasks precisely and to deadline make me a perfect choice for your translation, proofreading and assistance projects, be they big or small. I look forward to working with you.
Native spanish speaker with a C2 level certificate in english as well years of speaking it in a fluent level.
Standout with great translation! I can translate from English to Arabic and from Arabic to English. IÂm here to do your translation greatly. I've personally translated many articles in politics, cooking, health, business and others. I can also check spelling, grammar and punctuation in your articles. I have also excellent computer skills.
I am creative, with an eye for detail and possess a strong work ethic. I have experience editing and proofreading for a book and web site on art education and have worked as a French - English translator for an international exchange organization. I have also proofread a phD thesis on Buddhist meditation. I have published poetry and write short stories.
Joseph Radke has spent the better part of the last decade teaching college-level writing courses ranging from remedial English to advanced research writing. Dr. Radke served as a copy editor in the Bid and Proposal Department at Oshkosh Defense. He worked on several federal contract proposals including a Humvee replacement proposal to the DoD worth up to nine billion dollars. Through his work, Dr. Radke has support virtually all aspects of proposal development, including editing multiple proposal drafts for style, messaging, consistency, and compliance. Over the course of his writing/editing career, Dr. Radke has developed extensive knowledge of various writing style guides including Chicago, GPO, AP, MLA, and APA. In addition, he developed and presented training sessions for SMEs and new copy editors.
I am a native-born French citizen earning a master's degree in Brussels. I recently acquired my second Bachelor degree in Modern languages and Translation. Through my studies in France, in Peru, in the U.S. and in Belgium, I have acquired great knowledge both in theorical and practical translation as well as an excellent understanding of culturally relative knowledge. My previous employment has involved translating educational books for a publishing company based in the US. My work for you will consist of translating the true meaning of the original message. I will not allow myself any litteral translation as I want to fully respect your ownership in the message. I have a great knowledge of the marketing and business sectors. I can also offer subtitling or French proofreading. So, if you are looking for an accurate translation (into French) of your own voice, delivered on time, feel free to click the "Hire Me" button. I hope to hear from you soon.
I am primarily a US-based university-level ESL instructor (M.A. TESOL, 2011), but I also regularly work on a variety of private editing jobs, primarily for scientific papers and grant proposal projects. I specialize in editing and proofreading for non-native speakers of English, though I am happy to work with native speakers of all varieties of English. My undergraduate background is in the physical earth sciences (B.A. geography, 2004), though I have a wide range of interests that have served me well in working with a broad variety of clients with diverse needs.