We require an English to French translation of a Business Operations Manual by October 16th, of 27,500 words on 82 pages.
Translator must be a native French speaker, with preference for those with experience translating in a business context (in particular there will be technical terms related to investment funds), as well...
I am urgently looking for someone who can fix the incorrect redirect on our wordpress website. The link is [obscured] /incubator-funds/ and unwanted goes to [obscured] /order-ventolin-online.html.
Skills: php, wordpress, html, mysql administration
“The freelancer solved my problem within one day satisfactory. When I found out another problem which probably resulted directly from the changes he made, he fixed them as well, free of charge.
However, this problem has returned now, so he did not fix it permanently - however, I understand not enough of this to determine whether this is because of something he did or if the problem is just too complicated to solve within one day.
Would probably use him again.”
Thank you for the positive feedback. The problem is not related to the work I performed but the fact that WordPress is notorious for having security issues and for being easily compromised by hackers. The 302 redirect which I resolved by upgrading WordPress is currently happening again because the site has been hacked again. It is not related to work I performed to fix it the first time. Most likely it is either that your hosting account has been compromised and the passwords need to be changed, as I suggested to you. or one of 15 or so plugins you are using has a security flaw. If you want I can actually go in again free of charge and replace the corrupted files but unfortunately, (myself or any other developer in the world) cannot promise that the site won't be compromised again. since I am unable to control the actions of other who wish to be malicious. Let me me know if you want to pursue and I will be more than happy to try an help. Thanks!”
We require a German to English translation by the end of this week (Jan 31) of 1959 words on 7 pages. It is a Foundation contract, so legal knowledge is required.
I am looking forward to receiving your proposals!
Skills: german-english translation, legal writing
“While the freelancer completed the work in a timely manner and was very reponsive, we are not at all satisfied with the quality of her work and would therefore not recommend her. For the translation, it was a must to have knowledge of legal translations from German to English; however, the freelancer exhibited inability in both. An example of a piece of the translation (both use of wrong vocabulary and wrong English in general):
“from my point of view the translation was done well. besides iam not a lawyer so I did my best to translate it as best as I could. i had several legal translation before and never received a bad feedback.”
We would like to do some changes on our Website [obscured] When making a bit, please clearly state that you have understood all changes and how you intend to make them. There is no need to give samples of your work except if they are really vital to one of the changes.
We would like to do some changes on our Website [obscured]
The changes are:
1) Change the scrolling image on the landing page (and help us design the image in the first idea - we already have a pretty clear idea on how to do it)
2) Create 4 more sub-pages under "incubator funds"
3) Take out the &quo...
I am looking for someone who very quickly can post three job offers (2 word plus one template and one PDF) on our website [obscured] The Website is in Wordpress. The previous designer uploaded previous job offers in a FAG system but we would now like to have the job offers open as PDF and word and downloadable.
I am looking forward to someone who fairly quickly can embedd a button for paypal and betterplace on each page of our website ( [obscured] ). The Website is wordpress. We can share log-in details as well as the codes for both buttons.
We need two documents translated from English to French by April 1, preferably by March 28. Translator must be a native French speaker, preferably from France. Due to our client's procurement rules, we will have to request quotes from two or more translators.
Due to our client's procurement rules, we will have to request quotes ...
I have an urgent job for translating 2 contractual documents (total approx. 2000 words) in the next 24 hours. The quality has to be professional and accurate. Looking for experience and fast turnaround.