With 1.7 million freelancers, we'll match you with the perfect talent.
The client has made the following changes to the job.
Client prefers freelancers from:
You are still able to submit a proposal for this job.
The client prefers freelancers from
a different location.
My game has been translated from English to Korean, you will be required to proof read and correct any spelling, grammar, or translation mistakes. You will be need to reference the English version and make sure the translation is accurate. You will also need to play through the tutorial in the game, and the first mission to ensure they make sense.
You will be editing 4 files:
1) 4300 words, contains the text to the game, menus, dialogs, buttons, description and names of units in the game, etc
2) 7600 words, a campaign story
3) 1270 words, a tutorial
4) 300 words, game description and features
TOTAL 13000 WORDS
The game is a modern military real time strategy game, a lot of text will pertain to military vehicles and weapons, it isn't too technical but having knowledge of military words in the translated language will be beneficial.
The full project details can be downloaded here:
Sign in or Register to see more