The client has made the following changes to the job.
Client prefers freelancers from:
You are still able to submit a proposal for this job.
The client prefers freelancers from
a different location.
I'm looking for a localization consultant that has a firm grasp of English and Spanish. Most importantly, this person must have a good knowledge of Spanish slang and idioms as used in Mexico.
The job requires you to come up with 4 different variants of each phrase- formal, casual, slang, and crazy".
For example, the phrase "I don't speak much Spanish."
Formal: I'm sorry, but I don't speak Spanish well.
Casual: I don't speak Spanish!
Slang: My Spanish is crap.
Crazy: Babies know more Spanish than me.
For each phrase, I will give a suggestion for what the phrase might look sound like in each mode. So- I would give you the following:
Original Phrase: "I'm very well, thank you for asking."
Formal: I'm very well, thank you for asking.
Casual: I'm good, thanks.
Slang: It's all good.
Crazy: I'm as strong as a horse.
The original phrase is what each other phrase should be based on. Each version (slang, casual...) needs to say the same thing. The sugges...
Sign in or Register to see more