The client has made the following changes to the job.
Client prefers freelancers from:
You are still able to submit a proposal for this job.
The client prefers freelancers from
a different location.
A tour company specializing in guided cycle tours of Oslo, Norway.
Translation of statutory documents:
In order to establish a new company in Norway, I need to have the statutory documents translated to Norwegian. The translations do not need to be certified, as the original English versions have the signatures required to establish the company. However, I still need quality translations to attach to the English originals.
Document 1 (350 words): "Stiftelsesdokument" or the "Memorandum of Association" which is the founding document of the company listing owner and shareholder basic information.
Document 2 (750 words): "Vedtekter" or the "Articles of Association" which are the rules and regulations of the company.
Document 3 (900 words): Minutes from the first General Assembly meeting of the company in which we approved the Board of Directors, General Manager and the two documents listed above.
Sign in or Register to see more