I am an American copy editor and French-to-English translator with ten years of experience writing, editing, proofreading and translating. As both a translator and a copy editor, I always strive to respect the author's original voice and ensure consistency and accuracy.
My translating experience including ongoing work for a fashion/lifestyle journalist, an HBO pitch, and a book for Harvard professor. As editor of UNESCO?s World Education Blog, I worked with experts and was always praised for my helpful, tactful edits that ensured their writing met the high standards of the publication. I have recently completed an extensive training course at NYU in copy editing and proofreading for books to ensure that my skills meet the current demands of the publishing industry.
I would be delighted to work on projects of any genre, especially those related to education, international affairs and culture. I would be happy to complete a sample and/or provide professional references.
Hourly Rate: $33/hr
Location: New York City, NY
I am an experienced writer, researcher, and editor, and have experience creating blog posts, web content, and articles in emerging areas of law and policy. I often write for academic journals, but I truly love creative writing and blogging.
As a practicing attorney and policy analyst, I bring invaluable insight to every article and blog post I write. Moreover, I understand and am familiar with emerging issues in all areas of law and keep up to date with legislative changes, news items, and court decisions. I have considerable experience drafting legal content, including articles, blogs, and SEO content.
If you want a writer who has the experience, creativity, and passion, and who understands your audience, I am an excellent match.
Hourly Rate: $28/hr
Location: Baltimore, MD
"If I had to risk a single definition of deconstruction, one as brief, elliptical and economical as a password, I would say simply and without overstatement: plus d'une langue - both more than a language and no more of a language." - Jacques Derrida
We now understand that there is no message that is not inherently determined by the medium of its transport. Even native speakers can't navigate their way around this puzzle. Native speaker translations fail by denying the vast ideological discrepancies that exist between languages. In general, I have found that their work reflects a constitutive dissymmetry in what must be an equal exchange -- one side is heavily relied upon at the cost of the other. We must defy the conventional wisdom that tells us to run to a native speaker every time there is a need for a translation. Rather, translation itself must first be understood before a translation can be successfully accomplished.
Hourly Rate: $20/hr
Location: Brooklyn, NY
Highly qualified individual with a Master's degree in French Studies, and a Bachelor's Degree in International Studies and French. Unique experience living abroad in Strasbourg, France attending a prestigious political science school while interning at the European Parliament. Experience translating documents and interpreting meetings administered in French for my Irish deputy of Parliament. Highly motivated self starter, works well under pressure and consistently exceeds expectations while delivering quality work prior to agreed deadlines.
Hourly Rate: $16/hr
Location: Schenectady, NY
Very Liable home based business, work submitted on and or before deadline. Work and go the extra mile to help with my clients need.
Hourly Rate: $12/hr
Location: Oceanside, NY