Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Speeches
Hourly Rate: $30 - $40 / hr   |  Duration: 1-2 weeks  |  Posted: 2h, 18m ago  |  Ends: 14d, 21h  |   2 Proposals
hello . my name is jawad . head of " Good Goods" company . it's saudi company , i'm going in trip to Korea for 10 days in 10 / 8 / 2015 . it's Business and tourism . I'll hold some meeting with korean mangers from Entertainment industry " mbk entertainment" . so I want English / korean interpreter who is free at that time for 2 or 3 hours to help arranging that meeting .
Category: Translation       

j****d91
 [?]
Sign in to view client's details.
| j****d91
|    Saudi Arabia
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 3h, 24m ago  |  Ends: 14d, 20h  |   1 Proposal
It is a medical report , the first page is Hungarian, the other pages should be Polish. I need only the answers of following questions. 1. who/ why / when went to see the doctor? 2. the diagnosis( just diagnosis, not the examination results) 3. if the patient have any related medical history? 4. the date / total amount of each invoice( not the detailed list, just the total amount), paid or not? Please neglect all other texts.
Category: Translation       
Skills: English       

t****sit
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****sit
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 4h, 5m ago  |  Ends: 14d, 19h  |   6 Proposals
I need a professional translator for children's book (less than 1000 words) from English to Tagalog. Previous experience in translation is required. I am looking to build a long-term relationship with qualified candidate.
Category: Translation       
Skills: Translation English Tagalog       

S****yAd
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****yAd
|    Canada
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 4h, 6m ago  |  Ends: 14d, 19h  |   2 Proposals
I need a professional translator for children's book (less than 1000 words) from English to Korean. Previous experience in translation is required. I am looking to build a long-term relationship with qualified candidate.
Category: Translation       
Skills: Translation English Korean       

S****yAd
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****yAd
|    Canada
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 4h, 7m ago  |  Ends: 14d, 19h  |   1 Proposal
I need a professional translator for children's book (less than 1000 words) from English to Danish. Previous experience in translation is required. I am looking to build a long-term relationship with qualified candidate.
Category: Translation       
Skills: Translation English Danish       

S****yAd
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****yAd
|    Canada
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 4h, 9m ago  |  Ends: 14d, 19h  |   3 Proposals
I need a professional translator for children's book (less than 1000 words) from English to Japanese. Previous experience in translation is required. I am looking to build a long-term relationship with qualified candidate.
Category: Translation       
Skills: Translation English Japanese, Japanese       

S****yAd
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****yAd
|    Canada
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 4h, 11m ago  |  Ends: 14d, 19h  |   1 Proposal
I need a professional translator for children's book (less than 1000 words) from English to Swedish. Previous experience in translation is required. I am looking to build a long-term relationship with qualified candidate.
Category: Translation       
Skills: Translation English Swedish       

S****yAd
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****yAd
|    Canada
Hourly Rate: Less than $10 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 6h, 26m ago  |  Ends: 14d, 17h  |   1 Proposal
Hello, We have 14 words to add to our RIVA S Quick Start Guide and I am hoping you can help with the translation: ____ For Terms & Conditions, Warranty, User Guides, or to contact RIVA, please visit support.rivaaudio.com. ____ Best, Christine
Category: Translation       
Skills: Translation English Swedish       

A****rts
 [?]
Sign in to view client's details.
| A****rts
|    United States
Hourly Rate: $30 - $40 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 7h, 27m ago  |  Ends: 16h, 32m  |   3 Proposals
Translate from french to english a video game magazine. the style is journalistic. The translator must be a FPS gamer. A test must require.
Category: Translation       
Skills: English Proofreading, English, French       
Preferred Location: United States

T****onb
 [?]
Sign in to view client's details.
| T****onb
|    France
Fixed Price: About $519   |  Posted: 8h, 29m ago  |  Ends: 14d, 15h  |   10 Proposals
Language: English to Korean Field: Consulting Agreement Pages: (1) AR Master Agreement - 27 pages (~10,833 words)
Category: Translation       

e****tin
 [?]
Sign in to view client's details.
| e****tin
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 9h, 4m ago  |  Ends: 14d, 14h  |   3 Proposals
A worldwide TV channel is hiring a freelancer to: - Translate 2 major documents for us every month AND - Format programming guides utilizing InDesign (no design experience needed, just a good know-how on how to use the software) The 2 major documents highlight some programs we'll put on the air and on social media. They are always in English, meaning that this translator will translate this all to French. A superior level of French is needed, especially one that combines coherence and creativity when describing cinema, television, productions, etc. A native French speaker would be preferred. A sample of your work will be solicited before making a final decision. The freelancer must also own a version and be well versed in InDesign. I will send a completed template, and he/she must simply copy/paste the text according to a sample document. While this may seem easy, it does take a person very knowledgeable in the software to know how to manipulate text/graphics/spacing.
Category: Translation       

E****nel
 [?]
Sign in to view client's details.
| E****nel
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 10h, 3m ago  |  Ends: 14d, 13h  |   1 Proposal
We have a document of 726 words which we need translating from English into Japanese. The document does contain some medical / scientific terminology. The document is a PDF and we need the original formatting/layout to be kept in the translation (although it can be returned as a word file if necessary) Native Japanese speakers only please, with medical/scientific translation experience. Experience on Elance is essential. Please give your rate per word and your translation capacity, and turnaround. Example text below: At our Centre for Therapeutics Discovery we carry out assay development, high throughput screening (HTS), medicinal chemistry, antibody engineering and affinity maturation. We have a large, diverse in-house small molecule library, a subset of which is available for academic researchers. Our work is supported by structural characterisation and in silico capabilities. We also carry out ADME/ DMPK and pharmacology studies.
Category: Translation       

L****ica
 [?]
Sign in to view client's details.
| L****ica
|    United Kingdom
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 11h, 20m ago  |  Ends: 14d, 12h  |   2 Proposals
I'm looking for English to Marathi translator for a fictional novel (398 pages.) The ideal candidate should have: Excellent command over Marathi and English Previous translation Experience Well read in Marathi and English Writing experience preferred, but not a must. The translation: can take some liberties but should be true to the original novel The tone and voice should be maintained It should read smoothly I expect the candidate to provide translated sample pages.
Category: Translation       
Skills: Fiction Writing, English, Translation, Marathi       

B****ive
 [?]
Sign in to view client's details.
| B****ive
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 11h, 45m ago  |  Ends: 2d, 12h  |   7 Proposals
We need a translation of the website   [obscured]   to Italian We look for somebody who will not to a word to word translation but somebody who is able to convey the meaning to the new language, rewriting complete sentences if necessary. The text to translate is contained in .ini or .html files. We would like to get the translations back in those files. The ini and html structure is very simple and shouldn't be a problem for somebody who can handle text with a text editor. We attached fragments of examples to this job description. Please have a look at them and be sure that you can satisfy this requirement. The word count for all texts to translate is 1650. The error descriptions in the popups are produced by the correction tool and are not part of the translations. Thereby you don't need to translate those. As you can see there is one bit of text which will need some special considerations, the example error text. Part of your task will be create this text with...
Category: Translation       
Skills: Italian       

t****rdt
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****rdt
|    Switzerland
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 11h, 47m ago  |  Ends: 2d, 12h  |   17 Proposals
We need a translation of the website   [obscured]   to Russian We look for somebody who will not to a word to word translation but somebody who is able to convey the meaning to the new language, rewriting complete sentences if necessary. The text to translate is contained in .ini or .html files. We would like to get the translations back in those files. The ini and html structure is very simple and shouldn't be a problem for somebody who can handle text with a text editor. We attached fragments of examples to this job description. Please have a look at them and be sure that you can satisfy this requirement. The word count for all texts to translate is 1650. The error descriptions in the popups are produced by the correction tool and are not part of the translations. Thereby you don't need to translate those. As you can see there is one bit of text which will need some special considerations, the example error text. Part of your task will be create this text with...
Category: Translation       

t****rdt
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****rdt
|    Switzerland
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 11h, 48m ago  |  Ends: 14d, 12h  |   6 Proposals
We need a translation of the website   [obscured]   to Polish We look for somebody who will not to a word to word translation but somebody who is able to convey the meaning to the new language, rewriting complete sentences if necessary. The text to translate is contained in .ini or .html files. We would like to get the translations back in those files. The ini and html structure is very simple and shouldn't be a problem for somebody who can handle text with a text editor. We attached fragments of examples to this job description. Please have a look at them and be sure that you can satisfy this requirement. The word count for all texts to translate is 1650. The error descriptions in the popups are produced by the correction tool and are not part of the translations. Thereby you don't need to translate those. As you can see there is one bit of text which will need some special considerations, the example error text. Part of your task will be create this text with ...
Category: Translation       
Skills: Translation English Polish       

t****rdt
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****rdt
|    Switzerland
Fixed Price: $50 - $80   |  Posted: 11h, 49m ago  |  Ends: 29d, 12h  |   2 Proposals
Someone with reliable internet/electronic communications access who can help me translate a short documentary for a university course. I will translate what I can, I just need someone to help add/edit. Job description: I am still working on getting the rough cut of the film together, but I need the job done by August 28 at the very latest. Once the rough cut is ready, I do need someone to be on hand ready to go at possibly short notice. We can further discuss realistic expectations for time. Source Language: Haitian Creole Target Language: English Length of the Document: (approx 30 min)
Category: Translation       

l****igh
 [?]
Sign in to view client's details.
| l****igh
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 11h, 50m ago  |  Ends: 2d, 12h  |   13 Proposals
We need a translation of the website   [obscured]   to Portuguese We look for somebody who will not to a word to word translation but somebody who is able to convey the meaning to the new language, rewriting complete sentences if necessary. The text to translate is contained in .ini or .html files. We would like to get the translations back in those files. The ini and html structure is very simple and shouldn't be a problem for somebody who can handle text with a text editor. We attached fragments of examples to this job description. Please have a look at them and be sure that you can satisfy this requirement. The word count for all texts to translate is 1650. The error descriptions in the popups are produced by the correction tool and are not part of the translations. Thereby you don't need to translate those. As you can see there is one bit of text which will need some special considerations, the example error text. Part of your task will be create this text ...
Category: Translation       
Skills: Translation English Portuguese       

t****rdt
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****rdt
|    Switzerland
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 11h, 52m ago  |  Ends: 2d, 12h  |   20 Proposals
We need a translation of the website   [obscured]   to Spanish We look for somebody who will not to a word to word translation but somebody who is able to convey the meaning to the new language, rewriting complete sentences if necessary. The text to translate is contained in .ini or .html files. We would like to get the translations back in those files. The ini and html structure is very simple and shouldn't be a problem for somebody who can handle text with a text editor. We attached fragments of examples to this job description. Please have a look at them and be sure that you can satisfy this requirement. The word count for all texts to translate is 1650. The error descriptions in the popups are produced by the correction tool and are not part of the translations. Thereby you don't need to translate those. As you can see there is one bit of text which will need some special considerations, the example error text. Part of your task will be create this text with...
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish       

t****rdt
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****rdt
|    Switzerland
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 13h, 23m ago  |  Ends: 14d, 10h  |   0 Proposals
The leading localization company in Eastern Europe, Janus Worldwide, is urgently looking for a RU-MS translator, and we are really glad to announce this perfect opportunity to start our cooperation. We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements: 1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience, 2. Proven experience in translations (5 years - must). Please be ready to provide the documents to prove the above points. Please apply with the CV attached. Moreover, would you please be so kind to answer these questions: 1. Are you a native speaker of Malay? 2. Do you have experience working with SDLX or any of Trados Studios? 3. What are your best rates? Looking forward to hearing from you soon! Thank you in advance! Your reply would be much appreciated.
Category: Translation       

V****eam
 [?]
Sign in to view client's details.
| V****eam
|    Russia
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 13h, 26m ago  |  Ends: 14d, 10h  |   1 Proposal
One of the leading localization companies in Eastern Europe, Janus Worldwide, is looking for the translators from English to Czech in Medicine\IT domains on a long term basis. We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements: 1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience, 2. Proven experience in translation (5 years - must). Please be ready to provide the documents about your education. Please apply with the CV attached. Moreover, would you please be so kind to answer these questions: 1. Are you a native speaker of Czech? 2. What CAT-tools do you use when working with projects (SDL Trados 09/11, Wordfast are required)? 3. What experience in Medicine\IT translations do you have? 4. What are your best rates for translation? Looking forward to hearing from you soon! Your reply would be much appreciated.
Category: Translation       
Skills: Trados/Wordfast       

V****eam
 [?]
Sign in to view client's details.
| V****eam
|    Russia
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 15h, 10m ago  |  Ends: 14d, 8h  |   5 Proposals
We have an IT/networking related software in django that we need to translate to Dutch. We will provide the .po file before finalizing once you apply. Job description: We are also looking for an ongoing relationship - where you will be able to handle any future changes to the application. You will need to take the .po file and only charge for new/changed translations as things change. Your qualifications: - A good understanding of the technical terms in relation to Data Centers and networking. - Familiarity with django template tags and related work experience. - A complete Elance profile - References or an established Elance reputation preferred - Understanding of po files and structure, familiarity with poedit a plus Source Language: English Target Language: Dutch Length of the Document: ~13746
Category: Translation       
Skills: Translation English Dutch, Dutch       

r****an2
 [?]
Sign in to view client's details.
| r****an2
|    United States
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 15h, 30m ago  |  Ends: 14d, 8h  |   83 Proposals
Hi, I'm looking for numerous language speakers for ongoing language training: 1. English 2. French 3. Spanish 4. Arabic 5. German 6. Mandarin 7. Cantonese 8. Italian 9. Hindi 10. Greek
Category: Translation       

t****ksl
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****ksl
|    Canada
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 15h, 58m ago  |  Ends: 14d, 8h  |   8 Proposals
Dear translators: We are looking for the following language pairs: Italian to French Danish to French Dutch To French German to French for a website translation project. We offer 0,06? per word and the translator must check the website almost every day. The client will put files and cells for translating in those language pairs. I look forward to hearing you soon. BR, Jairo
Category: Translation       

s****seo
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****seo
|    United Kingdom
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 16h, 11m ago  |  Ends: 2d, 7h  |   7 Proposals
We are looking for a freelancer that can provide translations for English written articles in Dutch for our company website. The subjects are mostly IoT and energy related. English level needs to be exellent. This will be a continuing job as we will be provided with new articles weekly. In addition we have a portion of this same website that has not yet been translated to English. Therefor the ability to translate both ways is a pre. The website runs on wordpress and for the different languages we use the WPML plugin. Experience with maintaining site structure in both languages using this plugin is also a pre. We are looking for a translator to work long term. Please give your best offer per 1000 words translated. Thank you ______________________________
Category: Translation       
Skills: English, Dutch       

S****YCS
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****YCS
|    Netherlands
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job