Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Translation
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Feb 03, 2016  |  Ends: 12d, 12h  |   4 Proposals
The attached assets need to be translated into Norwegian. Some minor comments can be added to the files by tomorrow morning GMT time (which we will communicate immediately), but for you to be able to send your bids, please consider the current files. Some text has already be translated to if you can simply lift the text out of the asset and paste it onto the campaign assets. You can download the wetransfer files below at the link which follows: - Technology poster (for patient brochure) - Store poster (use tagline for all assets)   [obscured]  /downloads/c56c0e92f0efe8ee807329befbf4e93020160203121657/eb3e8352ce9facb3c62fbf4609c2741c20160203121657/1ba71f The legal trademark text is also translated, so please remember to only paste in trademarks mentioned in the asset: ACUVUE®, LACREON®, 1-DAY ACUVUE® MOIST MULTIFOCAL og THE LENS THAT CHANGES EVERYTHING? er varemerker som tilhører Johnson & Johnson Services Inc. © Janssen-Cilag AS 2016. Additional guidelines for...
Category: Translation       
Skills: Translation English Norwegian       

e****mdd
 [?]
Sign in to view client's details.
| e****mdd
|    United States
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Jan 31, 2016  |  Ends: 10d, 1h  |   5 Proposals
Hi Dana, I'm back with some translation works! There are currently 4 interviews to translate. The only problem is that they are currently in audio files format. Hence my question: do you only work on written text or would this be OK? If yes, how much would it cost. I have a total of 128 minutes of audio files. Otherwise, I will first hire someone to type the interviews. Thanks for letting me know what you prefer. Best regards, Cathy
Category: Translation       

c****ecq
 [?]
Sign in to view client's details.
| c****ecq
|    Belgium
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jan 28, 2016  |  Ends: 6d, 17h  |   4 Proposals
Biotechnology company commercializing cutting-edge cancer immunotherapy drugs in FDA human clinical trials hiring Business Plan Developer with experience in CPRIT/SBIR/NIH/DOD grant writing.
Category: Grant Writing       

c****bos
 [?]
Sign in to view client's details.
| c****bos *
|    United States
Hourly Rate: Less than $10 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Jan 27, 2016  |  Ends: 5d, 21h  |   9 Proposals
Hi, - I apologize for being abrupt upfront, it's not the way I like to behave. We review pharmacy records, pull the required information, enter it into our forms - done, We have the need for additional assistance with our workflow. This may be for today only but more than likely turn into permanent assistance. We've become very busy as of late. Here it is in a nutshell....... I have the need for some help with pharmacy records (today), and need this particular job done by your 9 pm Thursday. It's not a huge job. I have some pharmacy records that I need reviewed and for you to transpose these pharmacy entries into our fillable form. We're looking for a few particular drugs within the records and within a certain time frame. Sooo....we would ask that you review the records and list (as an example); all drugs taken prior to may 2014 that this person filled. 1. drug name, 2. fill date 3. dosage 4. ndc # if available 5. prescribing md if available The other section would be to list each...
Category: Translation       

B****iam
 [?]
Sign in to view client's details.
| B****iam
|    United States
Fixed Price: $500 - $1,000   |  Posted: Nov 20, 2015  |  Ends: 12d, 8h  |   13 Proposals
Need curators to review biomedical literature, and extract reagent information, research methods from the formal articles. Must have background in biomedical research experiments, and familiar with antibody applications and literature search.
Category: Technical Writing       
Skills: Biotechnology, Literature Review       

S****tom
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****tom
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Nov 17, 2015  |  Ends: 23d, 8h  |   4 Proposals
Hi Everyone, We are looking for translators to work with us on the domains mentioned below-- We particularly require translators who have experience in :- Patents, Legal, Medical, Pharmaceutical, Mechanical, Engineering Translators who have worked with us need not take a trial. However, translators who have not worked with us so far need to take a short trial of their choice. Please note that this is not about one assignment or one project. This is for regular work [Long- term collaboration]. If you are interested kindly let us know the-- 1. Rate you charge per target English word for long term collaboration. 2. Your daily output 3. Your working hours. 4. And CAT tools if you use. 5. Please mention your relevant experience. A little about us:- We only need on-time delivery and excellent quality [Does not matter when and where you work from, as long as you deliver excellent quality on time] Work will be sent on a fairly regular basis. Payment will be prompt. We pay as p...
Category: Translation       
Skills: Translation Japanese English       
Preferred Location: North America, Western Europe, Eastern Europe, India/Southern Asia, Eastern Asia, Middle East & Central Asia, Central & South America, Africa

M****iya
 [?]
Sign in to view client's details.
| M****iya
|    India
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Oct 08, 2015  |  Ends: 54d, 15h  |   191 Proposals
We build high quality mobile and desktop applications. We are in need of professional translators or translation house, able to translate English into numerous languages (French, Spanish, German, Japanese, Indonesian, Russian, Arabic, Brazilian Portuguese, Polish, more to come...) We seek quality translations turned around in short duration, within 1-2 days for 3000 words. You should have a basic understanding of technical terms or used to understanding IT relevant topics and definitions. We will be adding many more languages in the upcoming year hence someone that can provide more language translations would be ideal. This is an ongoing job.
Category: Translation       
Skills: English, Translation, Technical Translation       

S****_SE
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****_SE
|    United States
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job