Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Feb 03, 2016  |  Ends: 12d, 2h  |   4 Proposals
The attached assets need to be translated into Norwegian. Some minor comments can be added to the files by tomorrow morning GMT time (which we will communicate immediately), but for you to be able to send your bids, please consider the current files. Some text has already be translated to if you can simply lift the text out of the asset and paste it onto the campaign assets. You can download the wetransfer files below at the link which follows: - Technology poster (for patient brochure) - Store poster (use tagline for all assets)   [obscured]  /downloads/c56c0e92f0efe8ee807329befbf4e93020160203121657/eb3e8352ce9facb3c62fbf4609c2741c20160203121657/1ba71f The legal trademark text is also translated, so please remember to only paste in trademarks mentioned in the asset: ACUVUE®, LACREON®, 1-DAY ACUVUE® MOIST MULTIFOCAL og THE LENS THAT CHANGES EVERYTHING? er varemerker som tilhører Johnson & Johnson Services Inc. © Janssen-Cilag AS 2016. Additional guidelines for...
Category: Translation       
Skills: Translation English Norwegian       

e****mdd
 [?]
Sign in to view client's details.
| e****mdd
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Nov 17, 2015  |  Ends: 22d, 23h  |   4 Proposals
Hi Everyone, We are looking for translators to work with us on the domains mentioned below-- We particularly require translators who have experience in :- Patents, Legal, Medical, Pharmaceutical, Mechanical, Engineering Translators who have worked with us need not take a trial. However, translators who have not worked with us so far need to take a short trial of their choice. Please note that this is not about one assignment or one project. This is for regular work [Long- term collaboration]. If you are interested kindly let us know the-- 1. Rate you charge per target English word for long term collaboration. 2. Your daily output 3. Your working hours. 4. And CAT tools if you use. 5. Please mention your relevant experience. A little about us:- We only need on-time delivery and excellent quality [Does not matter when and where you work from, as long as you deliver excellent quality on time] Work will be sent on a fairly regular basis. Payment will be prompt. We pay as p...
Category: Translation       
Skills: Translation Japanese English       
Preferred Location: North America, Western Europe, Eastern Europe, India/Southern Asia, Eastern Asia, Middle East & Central Asia, Central & South America, Africa

M****iya
 [?]
Sign in to view client's details.
| M****iya
|    India
Fixed Price: $50 - $100   |  Posted: Nov 13, 2015  |  Ends: 5d, 4h  |   30 Proposals
We are looking for writer's whose native language is English We are looking for several writers that can provide articles for our blog over at WritersLife.org The content that you hand in must be 100% HIGH QUALITY. -It must be free of grammatical errors -It must be free of spelling mistakes and most importantly is must provide immense value to our loyal readers. Every week, you will be required to come up with a list of 3 topics that you will be creating the blog post around. You will post those topics in our shared Google docs section so that non-of our other writers mistakenly cover the same topic. Topics can include things such as HOW TO WRITE A BOOK, HOW TO GET PUBLISHED, SELF-PUBLISHING, WRITING PROMPTS, WRITING FOR A LIVING, AMAZON KINDLE PUBLISHING, COMMON MISTAKES and MARKETING... Our blog is primarily for die hard writers, most of whom have a book or manuscript and are looking to get signed to a major publishing deal. We need only the best of the best information for ...
Category: E-books and Blogs       
Preferred Location: North America

t****in2
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****in2
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Oct 08, 2015  |  Ends: 54d, 5h  |   191 Proposals
We build high quality mobile and desktop applications. We are in need of professional translators or translation house, able to translate English into numerous languages (French, Spanish, German, Japanese, Indonesian, Russian, Arabic, Brazilian Portuguese, Polish, more to come...) We seek quality translations turned around in short duration, within 1-2 days for 3000 words. You should have a basic understanding of technical terms or used to understanding IT relevant topics and definitions. We will be adding many more languages in the upcoming year hence someone that can provide more language translations would be ideal. This is an ongoing job.
Category: Translation       
Skills: English, Translation, Technical Translation       

S****_SE
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****_SE
|    United States
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job