Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 19, 2014  |  Ends: 8h, 55m  |   22 Proposals
Translation of an online travel agency website. English to Portuguese
Category: Translation       
Preferred Location: Central & South America

S****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****ons
|    Brazil
Fixed Price: $200 or less   |  Posted: Apr 18, 2014  |  Ends: 16h, 46m  |   37 Proposals
I need a proofreader / copy editor to copy edit/proofread my new Mediation book ("30 Second Heart Meditation - How I learned to use Stress as Rocket Fuel for Spiritual Growth and Material Success"). The manuscript is 25,000 words. A high level of attention to details is a must. Please send a writing sample and ideally a before and after edit sample. Applicants must be native English speakers. Please don't bid if you are unable to complete the project within 10 days. Thank you!
Category: Editing & Proofreading       
Skills: English Proofreading, Editing, English       

J****ine
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****ine
|    Canada
Fixed Price: $150 or less   |  Posted: Apr 16, 2014  |  Ends: 12h, 19m  |   17 Proposals
A 120,000 word fiction manuscript needs editing and proofreading to a high standard for story, development, language and continuity. Also check grammar, layout, spelling, and formatting. You should be familiar with formatting for kindle and experienced at proofreading fiction on WORD 2010 using track changes. American English should be used and formatting guidelines that I supply. I need the job done within 5 days of acceptance. Person hired needs great editing and proofing skills and massive attention to detail! Proposals from experienced people only please.
Category: Editing & Proofreading       

p****son
 [?]
Sign in to view client's details.
| p****son
|    United Kingdom
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 14, 2014  |  Ends: 23h, 31m  |   7 Proposals
The dissertation has 5 chapters that would mainly need strong editing within chapters 4 and 5 mostly. You would need to: First, go ahead and produce all the extra pages like title page, table of contents, approval page, etc. Go to the D.Min. Manual (online) to learn what these pages are and how they are to be done correctly. (1) Your footnotes must be indented 4 spaces for the first line. (2) All subheads in the dissertation must be centered and must have one blank line before them. (3) Your bibliography must be together at the end of the dissertation and not at the end of each chapter. (4) You must go through and make sure that you always capitalize Biblical and the personal pronouns in reference to God and Jesus (He, His/Him). (5) Chapters 4 and 5: All the footnotes will have to be re-done(same as Chapters 1-3) and you would have to edit chapters to show how these chapters fit into the rest of the dissertation. (6) Dissertation is written in Turabian style writing requi...
Category: Editing & Proofreading       

M****972
 [?]
Sign in to view client's details.
| M****972
|    United States
Fixed Price: $20 - $30   |  Posted: Apr 14, 2014  |  Ends: 19h, 25m  |   11 Proposals
Hola a todos, Buscamos a un traductor, del español (neutro) al inglés (británico), para traducir unos artículos / críticas sobre unos restaurantes de índole vegetariana. Es un documento en Word de 13.617 palabras. Envíamos parte de texto a modo de ejemplo al final. El traductor debe entregar el documento traducido en Word editable. Necesitamos que el candidato tenga conocimientos del lenguaje relacionado con artículos y críticas culinarias. Disponemos de un compañero inglés nativo que hará una revisión del texto recibido para su valoración y comunicación con el traductor si fuera preciso. Para este proyecto valoraremos principalmente: Conocimiento y experiencia del candidato. Seriedad en su postulación. Precio económico ajustado, ya que este proyecto es interno y nuestro presupuesto es limitado. De ser el resultado satisfactorio aseguramos continuidad con otros proyectos donde podríamos ajustar económicamente el proyecto a las expectativas del traductor. Debido a que so...
Category: Translation       
Skills: Spanish-English Translation, Spanish       

x****ual
 [?]
Sign in to view client's details.
| x****ual
|    Spain
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Apr 14, 2014  |  Ends: 19h, 13m  |   24 Proposals
Looking to receive quotes for translation of FR > EN for a broad Administrative Management Manual: Finances & Accounting. The document was written by our partners in Rwanda. Word count: 49,453 words. Page Count: 227 pages There are several tables and charts. Please provide your estimated turnaround time and rate per word, in addition to the overall quote. *Note* will be an extra for us if you're able to correct the following: Table of Contents (currently set to automatically update) must be corrected/revised as the formatting is off and page numbers do not show up correctly.
Category: Translation       

w****eed
 [?]
Sign in to view client's details.
| w****eed
|    Canada
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 14, 2014  |  Ends: 17h, 50m  |   11 Proposals
I am seeking affordable albeit highly experienced writers to skilfully edit, shape and polish transcribed content into top quality and organically search engine optimised articles. You must have the ability to inject personality into the written content (making it more legible and interesting) as well as expanding it if necessary. The ability to craft compelling headlines plus of course 'mercilessly exterminate' grammatical and typographical errors is key. You must be comfortable handling a volume of content 40 pages or more and should have knowledge about online business marketing. You will also be required to source stock photos to go with the articles or supply directions for the graphic design team if they need to make custom graphics. Please note that you will not be writing articles from scratch or doing research. The material to work with will be provided as well as templates you can copy, paste and tweak where needed. An established elance track record is mandatory as is co...
Category: Editing & Proofreading       
Preferred Location: North America, Western Europe

j****_ak
 [?]
Sign in to view client's details.
| j****_ak
|    United Kingdom
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 14, 2014  |  Ends: 4h, 25m  |   42 Proposals
UCLA Doctoral student looking for a solid editor to proof my dissertation. Need proofing on APA 6th edition within the document and references. Total word count: 35,000 Type of review: Proofreading (a simple grammar and punctuation review), Editing (deep line editing for syntax), Subject Verb Agreement, Voice or Tone, All of the Above
Category: Editing & Proofreading       

l****nda
 [?]
Sign in to view client's details.
| l****nda
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Apr 14, 2014  |  Ends: 4h, 8m  |   55 Proposals
Proof reading services for a 40,500 word manuscript written in English, correcting spelling, punctuation and sentence structure. Must be highly proficient in American English and a strong preference is given to those who have English as your first learned language. Please bid this as a job (not by the hour)
Category: Editing & Proofreading       

a****nig
 [?]
Sign in to view client's details.
| a****nig *
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 06, 2014  |  Ends: 20h, 49m  |   30 Proposals
Translate Memoirs - FRENCH TO ENGLISH - 18 000 WORDS - I have 5 books of 18 000 words needed to be translate, lets start with the traduction of the first one = 18 000 words
Category: Translation       

T****mon
 [?]
Sign in to view client's details.
| T****mon
|    Canada
Fixed Price: About $50   |  Posted: Apr 06, 2014  |  Ends: 20h, 39m  |   1 Proposal
BY INVITATION ONLY. Seek producer-caliber notes on a feature-length screenplay running 113 pages, plus a one-page synopsis and one-page query letter. Familiarity with Vietnam War and race-relations in USA desirable. One-week turnaround preferred.
Category: Editing & Proofreading       

G****ory
 [?]
Sign in to view client's details.
| G****ory
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 06, 2014  |  Ends: 14h, 31m  |   9 Proposals
We are passionate about publishing trusted, cutting-edge scientific, technical and medical (STM) information. We are searching for qualitative Paper setter. Required command on Ms word- preparation of manuscript (review/research article) with use of header, footer, figures (JPG files), tables, references, page no, water marks etc. Please send your CV Thank you
Category: Editing & Proofreading       

v****811
 [?]
Sign in to view client's details.
| v****811 *
|    India
Fixed Price: $35 - $40   |  Posted: Apr 06, 2014  |  Ends: 13h, 27m  |   6 Proposals
Hello, I have a project for native German speaker only. Must be well known in English. Source: English Target: German Words: Around 4000 w Pay: $40 Deadline: Within a few hours I want to award this project immediately so bid here quickly please Thank you for advance
Category: Translation       
Skills: English-German Translation, English       

T****100
 [?]
Sign in to view client's details.
| T****100
|    Bangladesh
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Apr 06, 2014  |  Ends: 12h, 31m  |   37 Proposals
Translate 3,000 words of from English to Chinese. The contents contain web material, computer code, and a short animation script. The animation script must be translated taking into account slang and other aspects that will sound natural in Chinese.
Category: Translation       

L****ork
 [?]
Sign in to view client's details.
| L****ork
|    Israel
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 06, 2014  |  Ends: 10h, 16m  |   20 Proposals
We will have a lot of language education content that will need to be localized from English into different languages, including Thai and Filipino. Content will be a mixture of the following: - vocabulary words - phrases - scripts of conversational dialogue This job is not always just about translation, but will often be about LOCALIZATION. In other words, some things cannot be translated, and you will need to advise me that there is no such concept in your language, and offer the closest equivalent. Or a saying in English does not translate well into your language, and should be said in another way which is more commonly said in your language. This project will start some time in the next few weeks, not sure when, as we still have to finish the English content first. However, it is likely to be a lot of work. For this project, it is likely that you will also need access to an iphone/ipad or Android device. When bidding, please give me the following info: 1. The language you are...
Category: Translation       

o****eah
 [?]
Sign in to view client's details.
| o****eah
|    Hong Kong SAR, PRC
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 06, 2014  |  Ends: 10h, 13m  |   30 Proposals
We will have a lot of language education content that will need to be localized from English into different languages, including Portuguese and Hindi. Content will be a mixture of the following: - vocabulary words - phrases - scripts of conversational dialogue This job is not always just about translation, but will often be about LOCALIZATION. In other words, some things cannot be translated, and you will need to advise me that there is no such concept in your language, and offer the closest equivalent. Or a saying in English does not translate well into your language, and should be said in another way which is more commonly said in your language. This project will start some time in the next few weeks, not sure when, as we still have to finish the English content first. However, it is likely to be a lot of work. For this project, it is likely that you will also need access to an iphone/ipad or Android device. When bidding, please give me the following info: 1. The language you ...
Category: Translation       
Skills: English, Translation       

o****eah
 [?]
Sign in to view client's details.
| o****eah
|    Hong Kong SAR, PRC
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 06, 2014  |  Ends: 10h, 5m  |   32 Proposals
We will have a lot of language education content that will need to be localized from English into different languages, including German and Italian. Content will be a mixture of the following: - vocabulary words - phrases - scripts of conversational dialogue This job is not always just about translation, but will often be about LOCALIZATION. In other words, some things cannot be translated, and you will need to advise me that there is no such concept in your language, and offer the closest equivalent. Or a saying in English does not translate well into your language, and should be said in another way which is more commonly said in your language. This project will start some time in the next few weeks, not sure when, as we still have to finish the English content first. However, it is likely to be a lot of work. For this project, it is likely that you will also need access to an iphone/ipad or Android device. When bidding, please give me the following info: 1. The language you ar...
Category: Translation       

o****eah
 [?]
Sign in to view client's details.
| o****eah
|    Hong Kong SAR, PRC
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 06, 2014  |  Ends: 10h, 1m  |   53 Proposals
We will have a lot of language education content that will need to be localized from English into different languages, including Russian and Arabic. Content will be a mixture of the following: - vocabulary words - phrases - scripts of conversational dialogue This job is not always just about translation, but will often be about LOCALIZATION. In other words, some things cannot be translated, and you will need to advise me that there is no such concept in your language, and offer the closest equivalent. Or a saying in English does not translate well into your language, and should be said in another way which is more commonly said in your language. This project will start some time in the next few weeks, not sure when, as we still have to finish the English content first. However, it is likely to be a lot of work. For this project, it is likely that you will also need access to an iphone/ipad or Android device. When bidding, please give me the following info: 1. The language you ar...
Category: Translation       
Skills: English, Translation       

o****eah
 [?]
Sign in to view client's details.
| o****eah
|    Hong Kong SAR, PRC
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 06, 2014  |  Ends: 9h, 57m  |   27 Proposals
We will have a lot of language education content that will need to be localized from English into different languages, including Japanese and Korean. Content will be a mixture of the following: - vocabulary words - phrases - scripts of conversational dialogue This job is not always just about translation, but will often be about LOCALIZATION. In other words, some things cannot be translated, and you will need to advise me that there is no such concept in your language, and offer the closest equivalent. Or a saying in English does not translate well into your language, and should be said in another way which is more commonly said in your language. This project will start some time in the next few weeks, not sure when, as we still have to finish the English content first. However, it is likely to be a lot of work. For this project, it is likely that you will also need access to an iphone/ipad or Android device. When bidding, please give me the following info: 1. The language you a...
Category: Translation       
Skills: English, Translation       

o****eah
 [?]
Sign in to view client's details.
| o****eah
|    Hong Kong SAR, PRC
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 06, 2014  |  Ends: 9h, 54m  |   21 Proposals
We will have a lot of language education content that will need to be localized from English into different languages, including Spanish and French. Content will be a mixture of the following: - vocabulary words - phrases - scripts of conversational dialogue This job is not always just about translation, but will often be about LOCALIZATION. In other words, some things cannot be translated, and you will need to advise me that there is no such concept in your language, and offer the closest equivalent. Or a saying in English does not translate well into your language, and should be said in another way which is more commonly said in your language. This project will start some time in the next few weeks, not sure when, as we still have to finish the English content first. However, it is likely to be a lot of work. For this project, it is likely that you will also need access to an iphone/ipad or Android device. When bidding, please give me the following info: 1. The language you...
Category: Translation       

o****eah
 [?]
Sign in to view client's details.
| o****eah
|    Hong Kong SAR, PRC
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Apr 05, 2014  |  Ends: 5h, 49m  |   6 Proposals
The objective is to translate the legal documents kit of Business Global Morocco from French to English. The deliverable are 10 X word documents with the same name of the 10 X image files where the content of each word document is the translation of the french content in each image. It worth mentioning that each image file is a scanned copy of 1 single page in one side. No need to have the same format of the French materials to be copied to the English materials, as the intention is just to understand the content, and the output of the English materials will not be used for any other purposes. So, the freelancer is requested to concentrate and focus on the quality of the translation, more than the format of the output documents.
Category: Translation       

b****bal
 [?]
Sign in to view client's details.
| b****bal
|    United Arab Emirates
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job