Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 34 minutes ago  |  Ends: 29d, 23h  |   0 Proposals
I work as a freelance translator for more than a year. I've good experience in this field of translation from Tamil to English as well as English to Tamil. I'm a Bcom graduate, having the potential to complete the work given successfully. Looking forward to work under a reputed company like yours. As i am a physically challenged young guy who is unable to go out for work, i am trying to build my career from home. So kindly consider me and help me to build my career. I am the best suitable candidate because I am hardworking, flexible, work with joy young candidate who is very much dedicated and passionate to my job. I know that I don't have as many years of experience as the other candidates would be having but I can assure you that I can offer my drive and passion towards excellence. I make sure that I excel in everything I do and meet and/or surpass what is expected from me. Also, I am good at adapting to new environments and learning about new organizations, so I believe I'll be t...
Category: Translation       
Skills: English, Tamil, Translation English Tamil       

i****ohi
 [?]
Sign in to view client's details.
| i****ohi
|    India
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 54 minutes ago  |  Ends: 14d, 23h  |   2 Proposals
About us: We are a German quality manufacturer of electronic heating controllers founded in 1991. With our intelligent and user-friendly products we export to 60 countries worldwide. About the job: Translation of .xlf files of a user manual for a so-called XHCC controller, from English or German to Italian. Contains several technical terms from the industry as well as company-specific terms. Electronic / Engineering knowledge is therefore a plus. Some basic familiarization with the products/industry might be necessary. To get an impression see   [obscured]  /en/products/heating/xhcc/ +++ chance for follow-up jobs on a continuous basis - we are looking for a long-term partner +++ Input from our side: - .xlf files with untranslated sequences - Termbase Source Language: English or German Target Language: Italian Length of the 'Document': 9627 words Deliverables: - .xlf file with italian translation sequences - use of automatic translation tools like Google Translate is ok as a...
Category: Translation       

S****mbH
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****mbH
|    Germany
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 1h, 11m ago  |  Ends: 14d, 22h  |   5 Proposals
Need someone who is perfectly fluent in English to check ES>EN translations done by someone else. Must be native English speaker - ie., English is your first language. If not, then we need to be convinced that your English is just as good as a native English speaker (writing-wise) - meaning no grammatical errors etc. Please place a pre-bid and we'll show you the work that needs to be done so you can make a formal bid.
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish, English       

o****eah
 [?]
Sign in to view client's details.
| o****eah
|    Hong Kong SAR, PRC
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 1h, 58m ago  |  Ends: 14d, 22h  |   3 Proposals
I have 100 articles that need to be converted in hindi . All articles are of 500 to 600 words . I need work to be delivered in 15 days. Only need company to bid on this job . I did not want any mistakes in delivered work .
Category: Translation       

R****555
 [?]
Sign in to view client's details.
| R****555
|    India
Hourly Rate: Less than $10 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 2h, 7m ago  |  Closed  |   5 Proposals
We are looking for 3 YouTube videos to be transcripted from Indonesian to English. Here are the videos:   [obscured]  /watch?v=sSMY_MmYqNs   [obscured]  /watch?v=7TZUFczX8PI   [obscured]  /watch?v=nk4OA3TVgGs We would like everything translated whether this is spoken or text on screen with the time it happens. An example of the format we are looking for as follows:   [obscured]  /watch?v=V4dDqg2s-dE 0.01 Sound: paper crumpling 0.01 Music: happy Brazilian music 0.05 Text: Cacaus - language school 0.06 Text: chapter 2 0.07 Music: begin of heavy rock music 0.11 Sound: sound of a squeaking children's toy truck 0.14 Music: calm and slightly bored background music 0.15 Sound: sound of busted batteries and rattling of batteries in the remote control 0.19 Man: Carrinho means in German small car but in Brazilian football you call it a dangerous Please contact me if you have any questions. Thanks.
Category: Translation       

k****don
 [?]
Sign in to view client's details.
| k****don
|    United Kingdom
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 2h, 19m ago  |  Ends: 6d, 21h  |   1 Proposal
E-commerce category descriptions. Write your final price, not hours. Natives only. Doc. file will be sent to the winner.
Category: Translation       
Skills: Translation English Dutch       

a****amo
 [?]
Sign in to view client's details.
| a****amo
|    Thailand
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 2h, 20m ago  |  Ends: 6d, 21h  |   7 Proposals
E-commerce category descriptions. Write your final price, not hours. Natives only. Doc. file will be sent to the winner.
Category: Translation       
Skills: Translation English German       

a****amo
 [?]
Sign in to view client's details.
| a****amo
|    Thailand
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 2h, 53m ago  |  Ends: 14d, 21h  |   2 Proposals
I have just written a cover letter having in mind a specific job posting. As I continuously doubt myself, I wanted someone with the necessary expertise to review it for my having the said posting in mind. Also, I would highly appreciate some input and suggestions for amendments.
Category: Resumes & Cover Letters       

C****exS
 [?]
Sign in to view client's details.
| C****exS
|    Portugal
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 3h, 7m ago  |  Ends: 14d, 20h  |   0 Proposals
Dear All I have small segments of Japanese to English translation needed. Barely around 2 minutes.
Category: Translation       
Skills: Translation English Japanese, English       

R****hsd
 [?]
Sign in to view client's details.
| R****hsd *
|    Lebanon
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 3h, 39m ago  |  Ends: 14d, 20h  |   1 Proposal
Alchemy Enginem LLC is looking for a local Chinese (Mandarin) to English translator to assist during meetings, and to help translate written manuscripts. Source Language: Chinese Target Language: English
Category: Translation       

e****ing
 [?]
Sign in to view client's details.
| e****ing
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 6h, 11m ago  |  Ends: 14d, 17h  |   4 Proposals
Hi, i am looking for someone to translated 2000 words from english to sinhala please let us know your price per word your rate per hour and how many words you can translate per hour. any experience you have in legal industry warm regards,
Category: Translation       
Skills: Sinhala, sinhalese       

1****ion
 [?]
Sign in to view client's details.
| 1****ion
|    Pakistan
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 6h, 32m ago  |  Ends: 14d, 17h  |   4 Proposals
I'm re-writing a personal statement for PA school after I did not get in last year and would like to somehow incorporate my new experiences (volunteer and paid-work) and I am finding it difficult to make it "flow" well. I also need help proofreading and possibly removing some unnecessary info. Overall, the essay is written already, just need some help fine tuning it. Also just want to make sure the way I'm presenting myself in the correct way. Looking for someone with experience writing PA or med school admission essays. Thank you!
Category: Resumes & Cover Letters       

t****rgo
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****rgo
|    United States
Fixed Price: $500 - $1,000   |  Posted: 9h, 8m ago  |  Ends: 29d, 14h  |   3 Proposals
Hello! We are currently hiring and looking for an English to Burmese translator who is skilled in IT. In this project, the translator will be participating in a massive localisation project of a IT service company. The candidate will be required to have an experienced background in the IT field. If you are interested in cutting edge IT, and getting involved in this multinational localisation project, please send to us your CV as soon as possible. We look forward to meet, and will welcome any passionate candidates out there! Requirements: -Native, or at least native fluency of Burmese. -More than 1 year experience of translation Best
Category: Translation       

a****ooR
 [?]
Sign in to view client's details.
| a****ooR
|    Japan
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 9h, 12m ago  |  Ends: 14d, 14h  |   2 Proposals
Hello, I'm looking for a good resume writer who could build my resume/cv professionally and suitable for ATS, and help me set up LinkedIn profile as well. I'm working in garment/fashion industry as a graphic designer. Unfortunately English is not my native tongue. My budget will be $80. I'm looking forward to hearing from a professional who could help me out to step up my career. Thank you very much. Ju
Category: Resumes & Cover Letters       

k****uto
 [?]
Sign in to view client's details.
| k****uto
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 9h, 22m ago  |  Ends: 14d, 14h  |   20 Proposals
hello. we are translating a website from english to german. we have listed all the english artices into 15 microsoft word documents. we need them translated to german. there is 3800 words/22,000 characters. you will need go over the website page that matches the word document.
Category: Translation       
Skills: Translation English German, English       

n****ace
 [?]
Sign in to view client's details.
| n****ace
|    Ireland
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 9h, 30m ago  |  Ends: 14d, 14h  |   12 Proposals
I have pdf documents in German that I would like translated to English. How much would you charge? Though the number of pages may seem many, the amount of text in each isn't much and varies somewhat from page to page. The four pdf files are attached.
Category: Translation       
Skills: Translation English German       

f****rdi
 [?]
Sign in to view client's details.
| f****rdi
|    United States
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 9h, 32m ago  |  Ends: 14d, 14h  |   2 Proposals
Job description: We're looking for English>German, German>English MEDICAL translators who are well versed in medical devices. Job requirements: 1) German native speaker with proficiency in English 2) Experience in translating medical devices or pharmaceutical specialties documents would be strongly preferred. 3) Should have at least 07 years medical related translation experiences 4) Have and can work on MemoQ 2014 R2 and Trados is strongly recommended Thanks!
Category: Translation       

c****ing
 [?]
Sign in to view client's details.
| c****ing
|    China
Hourly Rate: $10 - $15 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 11h, 17m ago  |  Ends: 14d, 12h  |   21 Proposals
We need to translate our companies instruction book from English into Spanish, actually it is an update of an old version, we will provide a Spanish version of the last release of our book so that the language can stay consistent throughout. The manual is for a skincare company, and the language and comprehension skills need to understand the concept and context.
Category: Translation       

d****loz
 [?]
Sign in to view client's details.
| d****loz
|    United States
Hourly Rate: $10 - $15 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 11h, 51m ago  |  Ends: 6d, 12h  |   7 Proposals
This is a 20-25 page transcript of a discussion. The subject matter is not specialised but precision and accuracy in all words is essential. The job should be completed in the next 1-2 days. This is the first job I am posting on elance but I hope to trial several jobs and build an ongoing working relationship with one translator if the results are good. Thanks for your interest.
Category: Translation       
Preferred Location: Hungary

a****rne
 [?]
Sign in to view client's details.
| a****rne
|    Hungary
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 12h, 17m ago  |  Ends: 14d, 11h  |   6 Proposals
Need to translate 2 documents into Japanese. About 2000 words. Need to translate the text which will then be placed into art file. Once the text is put into art file, translator needs to review finished document to ensure all text changes are correct. Project will not be completed until final version is approved.
Category: Translation       
Skills: Translation English Korean       

w****ine
 [?]
Sign in to view client's details.
| w****ine
|    United States
Hourly Rate: Less than $10 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 12h, 37m ago  |  Ends: 14d, 11h  |   5 Proposals
Hello, I hope you are well! I enjoyed workign with you before and wanted to see if you could translate the following 14 words: __________ For Terms & Conditions, Warranty, User Guides, or to contact RIVA, please visit support.rivaaudio.com. _________________ Best, Christine
Category: Translation       
Skills: Translation English Italian       

A****rts
 [?]
Sign in to view client's details.
| A****rts
|    United States
Fixed Price: $25 - $50   |  Posted: 13h, 26m ago  |  Ends: 14d, 10h  |   7 Proposals
About 5 pages to translate for the next few weeks. Sample::: L'agencement du logement est également un élément à prendre en compte en regardant de près l'isolation thermique, la présence de double-vitrage et le mode de chauffage, l'ambiance : luminosité, exposition, température et humidité, la présence de placards et rangements, le câblage : Internet, téléphone et télévision, les équipements disponibles dans la cuisine et les espaces pour les appareils électroménagers, l'existence de pièces annexes : garage, cave, grenier,? S'il s'agit d'un logement dans un immeuble, pensez à regarder la manière dont on y accède et l'état des parties communes. Vérifiez s'il y'a des locaux professionnels et la nature de leurs activités. Vous n'aurez peut-être pas envie d'habiter juste au-dessus d'un local de restauration rapide ou d'une discothèque.?Etudiez aussi le quartier : sa proximité avec les transports en commun, les écoles, les commerces? La question du budget  Le prix du loyer n'est pas le...
Category: Translation       

C****oue
 [?]
Sign in to view client's details.
| C****oue
|    Canada
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 13h, 49m ago  |  Ends: 14d, 10h  |   6 Proposals
**PROJECT SUMMARY** This project involves web research and English to Korean translation. We are looking for qualified individuals who can provide reliable search results (or translation) for company names in Korean language. The ideal candidate should be familiar with navigating the internet AND needs to have native level fluency in Korean, AND must have translation experience. Projected turnaround time is 10 business days. We are using this job to find candidates for larger long term projects. If you do well on this small job, we will be in touch to hire you for large projects in the future. **PROJECT DETAILS** There are 30 companies to research. Please follow our 3-step procedure to research/translate each company name. Detail instructions attached. **ADDITIONAL INFORMATION** See attached for (1) Work list of 30 companies(with 2 examples); (2) Detailed instructions on research procedure and formatting guidelines.
Category: Translation       
Skills: Translation English Korean, Korean       

j****vio
 [?]
Sign in to view client's details.
| j****vio
|    United States
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 14h, 10m ago  |  Ends: 14d, 9h  |   7 Proposals
Translaion of a text part, 23 pages, 6 lines, scientific area, molecular biology DNA sequencing, textbook intermediate level No formatting, no graphics handling necessary Manuscript to be delivered in MS Word 2010 or 2013 work should be done until 1.8.2015
Category: Translation       

d****199
 [?]
Sign in to view client's details.
| d****199
|    Germany
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 14h, 15m ago  |  Ends: 14d, 9h  |   1 Proposal
I require a Japanese Ward Office Notification of Divorce decree to be translated into English. This is for a K1 Visa Application with the USCIS (United States Customs and Immigration Service). The translation MUST be certified. I will explain the specific certification procedure.... The USCIS is very particular about the form of the certification by the translator: The certification MUST read as follows: "Certification by Translator: I, (name of translator) certify that I am fluent and conversant in the English and Japanese languages, and that the above document is an accurate translation of the document attached entitled: (Name of Document)" The translator must then sign and date translation below this certification language AND the translator must provide their address. I will provide an exact model of the form of certification. I am a lawyer and will provide my name and address of law firm when the job is awarded. I am located in Massachusetts. If there is a concer...
Category: Translation       
Preferred Location: United States

M****est
 [?]
Sign in to view client's details.
| M****est
|    United States
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job