Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Fixed Price
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 1h, 11m ago  |  Ends: 14d, 22h  |   1 Proposal
I am looking for a skilled writer / commentator to write an Article, in Journalistic Fashion on the Confederate Flag. Particularly the article will focus on both the history of AND historical Significance of it to the Southern United states both in the past, and now. It will weigh the negative controversial opinions of the 'use' of the flag today, and make a skillfull and persuasive argument for its preservation as a National treasure. You can submit whatever you'd like , but an outline of the article, and previous Writing work is recommended. The article itself will only be about 2 pages (of like a magazine size print).
Category: Newsletters       
Preferred Location: United States

Q****Pro
 [?]
Sign in to view client's details.
| Q****Pro
|    United States
Fixed Price: $75 - $95   |  Posted: 1h, 32m ago  |  Ends: 14d, 22h  |   0 Proposals
This is for translation of subtitles English spoken film and Brazilian Portuguese subtitles source text into Spanish (Latin America). The duration of the films are variable but usually 75 minutes is a good average, the trailers are usually around 2 minutes long. The number of words in any specific film will be communicated to you at the moment of awarding and, therefore, will depend on the specific film. The budget for this particular film is 0.016 per source word. Computer-assisted translation is included as part of the toolkit so the text is already pre-translated. You will be required to proofread and edit this translation for best accuracy, making editorial choices to keep the text short and concise to comply with character length requirements while leaving quantitative and qualitative meaning intact. You will receive support via email for any question you may have to complete your task successfully. Source: English (Spoken) Portuguese Brazil (Subtitles source text) Transl...
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish       
Preferred Location: Central & South America

I****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| I****ons
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 1h, 35m ago  |  Ends: 14d, 22h  |   0 Proposals
We have a Youtube Channel and are interested in having 4 videos them captioned / subtitled in Spanish. The final product needs to be 4 Scenarist Closed Caption (.scc) files that we can upload to the channel. We need this done in one week. Here are the videos that we need subtitled:   [obscured]  /watch?v=4Po82VybyfE   [obscured]  /watch?v=EKfC7my1dRg   [obscured]  /watch?v=RoxA1Xy7k5k   [obscured]  /watch?v=u-gLxOanrfI
Category: Translation       

f****666
 [?]
Sign in to view client's details.
| f****666
|    Peru
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 4h, 18m ago  |  Ends: 14d, 19h  |   3 Proposals
RUSSIAN->ENGLISH TECHNICAL TRANSLATION EXPERIENCE REQUIRED. Hello, team! We have a technical specification to be translated to English. It can be divided between 2-3 translators. Total word count - 33597 words (appr. 139 pages @ 250 words per page). Delivery terms: up to 2 weeks. 135 pages / 3 translators / 5 pages per day = 10 days 135 pages / 2 translators / 5 pages per day = 14 days Price: below 2.5 cents per word Please place any bid to be able to chat. We will then discuss the conditions, price and delivery terms. We will provide a sample for you to evaluate. If required, we can create a new project OR hire you. Thank you.
Category: Translation       

r****gtt
 [?]
Sign in to view client's details.
| r****gtt
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 4h, 20m ago  |  Ends: 14d, 19h  |   2 Proposals
UZBEK->ENGLISH TECHNICAL TRANSLATION EXPERIENCE REQUIRED. Hello, team! We have a technical specification to be translated to English. It can be divided between 2-3 translators. Total word count - 33597 words (appr. 135 pages @ 250 words per page). Delivery terms: up to 2 weeks. 135 pages / 3 translators / 5 pages per day = 10 days 135 pages / 2 translators / 5 pages per day = 14 days Price: below 2.5 cents per word Please place any bid to be able to chat. We will then discuss the conditions, price and delivery terms. We will provide a sample for you to evaluate. If required, we can create a new project OR hire you. Thank you.
Category: Translation       

r****gtt
 [?]
Sign in to view client's details.
| r****gtt
|    United States
Fixed Price: $75 - $95   |  Posted: 4h, 50m ago  |  Ends: 14d, 19h  |   2 Proposals
This is for translation of subtitles English spoken film and Brazilian Portuguese subtitles source text into Spanish (Latin America). The duration of the films are variable but usually 75 minutes is a good average, the trailers are usually around 2 minutes long. The number of words in any specific film will be communicated to you at the moment of awarding and, therefore, will depend on the specific film. The budget for this particular film is 0.016 per source word. Computer-assisted translation is included as part of the toolkit so the text is already pre-translated. You will be required to proofread and edit this translation for best accuracy, making editorial choices to keep the text short and concise to comply with character length requirements while leaving quantitative and qualitative meaning intact. You will receive support via email for any question you may have to complete your task successfully. Source: English (Spoken) Portuguese Brazil (Subtitles source text) Transl...
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish       
Preferred Location: Central & South America

I****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| I****ons
|    United States
Fixed Price: $75 - $95   |  Posted: 4h, 52m ago  |  Ends: 14d, 19h  |   1 Proposal
This is for translation of subtitles English spoken film and Brazilian Portuguese subtitles source text into Spanish (Latin America). The duration of the films are variable but usually 75 minutes is a good average, the trailers are usually around 2 minutes long. The number of words in any specific film will be communicated to you at the moment of awarding and, therefore, will depend on the specific film. The budget for this particular film is 0.016 per source word. Computer-assisted translation is included as part of the toolkit so the text is already pre-translated. You will be required to proofread and edit this translation for best accuracy, making editorial choices to keep the text short and concise to comply with character length requirements while leaving quantitative and qualitative meaning intact. You will receive support via email for any question you may have to complete your task successfully. Source: English (Spoken) Portuguese Brazil (Subtitles source text) Transl...
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish       
Preferred Location: Central & South America

I****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| I****ons
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 7h, 25m ago  |  Ends: 14d, 16h  |   9 Proposals
German to English translator urgently needed. Please bid your price for 1000 words. This time it will be very short translation, but if this is done well, more projects to come in near future.
Category: Translation       

L****ted
 [?]
Sign in to view client's details.
| L****ted
|    Finland
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 9h, 0m ago  |  Ends: 14d, 14h  |   8 Proposals
Our company is in need of a press release highlighting the release of a video/website package produced for a high end property in Williamsburg, Brooklyn. Video:   [obscured]  /132450605 (pw: 929) Website:   [obscured]  / Business angle/topic of the press release: There are typically no marketing videos produced at this level in NYC real estate marketplace. The videos our company offers are to feel more like movie trailers than standard property tours. Primary goals: To get NYC real estate blogs to post the video. Press release distribution method: Print, Other or Not Sure Requirement of SEO: No Content generator for this release: The video content has already been created. Just need a written press release discribing the release and its importance to NYC real estate marketing. Target audience: NYC real estate blogs   [obscured]     [obscured]     [obscured]     [obscured]  /blog/   [obscured]     [obscured]  
Category: Press Releases       

9****Inc
 [?]
Sign in to view client's details.
| 9****Inc
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 9h, 35m ago  |  Ends: 14d, 14h  |   11 Proposals
I need 1 written survey translated from English to Vietnamese- it is about 810 words total and is in an Excel sheet format. The subject matter is regarding working conditions. Please contact me if qualified and interested, and let me know what your per-word translation fee is, as well as how long the job would take you. Please provide work samples if relevant. Thanks!
Category: Translation       

l****ink
 [?]
Sign in to view client's details.
| l****ink
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 10h, 3m ago  |  Ends: 14d, 13h  |   1 Proposal
We are looking for a highly qualified Zhongwen translators to work on ongoing projects. We need linguists with experience in many fields including medical, technical, legal. If interested please reply to this post with CV and rates.
Category: Translation       

P****iWL
 [?]
Sign in to view client's details.
| P****iWL
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 11h, 12m ago  |  Ends: 14d, 12h  |   8 Proposals
A global digital agency headquartered in New York, USA is looking for a translator who speaks excellent English and German. English is the source language and native speakers of the target language are preferred, though not required. The employment, initially, is for a project that entails translation of approximately 275 IT/tech words with some additional light verification or research of certain terms. The texts consist of small snippets, either individual words or phrases, rather than full paragraphs. It will be necessary to provide more than one translated word for many of the 275 words. Upon completion of this project, the translator can be added to our short list of local language speakers and we will contact them as other relevant projects arise. We are looking to get someone started working on the assignment ASAP and have it completed before the beginning of next week, though we are willing to accommodate busy schedules.
Category: Translation       
Skills: Translation English German, English, German       

c****son
 [?]
Sign in to view client's details.
| c****son
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 11h, 20m ago  |  Ends: 12h, 39m  |   3 Proposals
We are looking for translation of a tourism text from English into Finnish - 500 words. Deadline is tomorrow (Wednesday, July 8th) 7 pm CET. To be considered for this assignment, you must be a native Finn. Also, please begin your proposal with the word "Lumpini". Looking forward to receiving your proposal!
Category: Translation       

L****dia
 [?]
Sign in to view client's details.
| L****dia
|    Thailand
Fixed Price: About $20   |  Posted: 11h, 43m ago  |  Ends: 14d, 12h  |   3 Proposals
We are looking for an experienced translation freelancer for English to Swedish content. Must have an established Elance profile and be based in the U.S. It would be a plus for the candidate to have experience in the technology industry. Candidate should also be available for periodic Skype calls during EST/US Time. Source Language: English Target Language: Swedish Length of the Document: 600
Category: Translation       
Skills: English, Translation, Swedish       

e****-ad
 [?]
Sign in to view client's details.
| e****-ad
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 11h, 53m ago  |  Ends: 6d, 12h  |   1 Proposal
We have to translate a machine manual for a clinching fastener insertion machine (Einpressmaschine) from Chinese to German. We prefer to work together with a German native speaker. I enclose the file ziped files of the manual and expect your offer. Thank you. Michael Honsel
Category: Translation       

S****dor
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****dor
|    Germany
Fixed Price: $150 or less   |  Posted: 12h, 12m ago  |  Ends: 1d, 11h  |   16 Proposals
English to French Canadian translation. Technical document, content: regulations in the construction industry. 1500 words. Translation needed within 2 days of proposal acceptance. Long term relationship needed for English to French Canadian translations. Fixed price needed for this project but price per word rate a plus for future projects.
Category: Translation       
Skills: Translation English French, English, French       
Preferred Location: Canada

M****ing
 [?]
Sign in to view client's details.
| M****ing
|    Canada
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 12h, 35m ago  |  Ends: 14d, 11h  |   5 Proposals
A global digital agency headquartered in New York, USA is looking for a translator who speaks excellent English and Malay. English is the source language and native speakers of the target language are preferred, though not required. The employment, initially, is for a project that entails translation of approximately 275 words with some additional light verification or research of certain terms. The texts consist of small snippets, either individual words or phrases, rather than full paragraphs. It will be necessary to provide more than one translated word for many of the 275 words. Upon completion of this project, the translator can be added to our short list of local language speakers and we will contact them as other relevant projects arise. We are looking to get someone started working on the assignment ASAP and have it completed before the beginning of next week, though we are willing to accommodate busy schedules.
Category: Translation       
Skills: English, Malay, Translation English Malay       

c****son
 [?]
Sign in to view client's details.
| c****son
|    United States
Fixed Price: $85 - $95   |  Posted: 13h, 9m ago  |  Ends: 14d, 10h  |   7 Proposals
This is for translation of subtitles from English into Portuguese (Brazil) subtitles. The duration of the films are variable but usually 75 minutes is a good average, the trailers are usually around 2 minutes long. The number of words in any specific film will be communicated to you at the moment of awarding and, therefore, will depend on the specific film. Computer-assisted translation is included as part of the toolkit so the text is already pre-translated. You will be required to proofread and edit this translation for best accuracy, making editorial choices to keep the text short and concise to comply with character length requirements while leaving quantitative and qualitative meaning intact. You will receive support via email for any question you may have to complete your task successfully. Source: English Translation: Brazilian Portuguese (Translation needed) The budget for this particular film is 0.016 per source word. The number of words is 5,631 in the EN source text...
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish       
Preferred Location: Central & South America

I****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| I****ons
|    United States
Fixed Price: $85 - $95   |  Posted: 13h, 13m ago  |  Ends: 14d, 10h  |   10 Proposals
This is for translation of subtitles from English into Spanish (Latin America) subtitles. The duration of the films are variable but usually 75 minutes is a good average, the trailers are usually around 2 minutes long. The number of words in any specific film will be communicated to you at the moment of awarding and, therefore, will depend on the specific film. Computer-assisted translation is included as part of the toolkit so the text is already pre-translated. You will be required to proofread and edit this translation for best accuracy, making editorial choices to keep the text short and concise to comply with character length requirements while leaving quantitative and qualitative meaning intact. You will receive support via email for any question you may have to complete your task successfully. Source: English Translation: Spanish Latin America (Translation needed) The budget for this particular film is 0.016 per source word. The number of words is 5,631 in the EN source...
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish       
Preferred Location: Central & South America

I****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| I****ons
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 13h, 47m ago  |  Ends: 14d, 10h  |   15 Proposals
Website translation. Job description: Website. Source Language: English Target Language: Polish/German
Category: Translation       

g****ond
 [?]
Sign in to view client's details.
| g****ond
|    Poland
Fixed Price: $20 - $45   |  Posted: 14h, 2m ago  |  Ends: 14d, 9h  |   5 Proposals
Hello We are looking for Dutch to English translator to work with us for long term ... currently we have around 2400 words that has to be translated from Dutch to English by Thursday morning 8 am GMT...looking for manual translations only. Google or similar automatic translations are not paid. Please apply for translation of 2400 words from Dutch to English, looking to pay $40 all incl. Regards
Category: Translation       
Skills: Translation English Dutch, Translation       

L****rld
 [?]
Sign in to view client's details.
| L****rld
|    India
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 14h, 28m ago  |  Ends: 2d, 9h  |   27 Proposals
Hi, I Need a Spanish into English translator for a small project. please bid with your rates for translation and proofreading Regards,
Category: Translation       

s****aro
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****aro
|    Morocco
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 15h, 21m ago  |  Ends: 14d, 8h  |   23 Proposals
Hey, My name is Devin Gage and I'm the owner of a small group training facility in West Chester, PA. We have introduced a brand new Heart Rate Monitoring system where our members wear a heart rate monitor, and their heart rates, calories burned, % of max heart rate are projected in real time onto a big screen TV in the gym. This gives us the ability to better coach our clients in knowing exactly which "Fat Burning Zone" they are in, and for how long... We are able to push them to maintain their heart rate in certain zones for longer periods of time in order to achieve maximal results. This is also extremely effective and SAFE for women who are pregnant and should not exceed a certain HR. This is an amazing resource for anybody who is worried about starting out in a fitness program, because we ensure that they never exceed a certain Heart Rate level in the beginning, and we can track how many calories they are burning and where they could be improving. I would like...
Category: Press Releases       

D****age
 [?]
Sign in to view client's details.
| D****age
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 15h, 38m ago  |  Ends: 14d, 8h  |   14 Proposals
Hey I need to write up a Press Release for AccountingToday about my startup -CountUp. CountUp is an online marketplace matching businesses with on-demand CPA's. Our mission is to make the process of discovering, hiring and working with virtual accountants as frictionless as possible. We want to create a trusted network of accountants and advisors who can be easily accessed by businesses for ad hoc or ongoing relationships. Startups will submit job requests and receive proposals from verified CPA's matching their criteria. CPAs can easily communicate with clients, request supporting documents, process payments, share files, e-sign legal documents and schedule virtual meetings. By providing the necessary cloud practice management tools, CountUp enables CPA's to scale their practice and focus on what they love. CountUp will be offering standard accounting services (bookkeeping, payroll, tax) as well as value-added services (advisory, financial planning, analysis, business valuations)....
Category: Press Releases       
Preferred Location: North America

n****arj
 [?]
Sign in to view client's details.
| n****arj
|    United States
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job