Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Technical Writing
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 11 minutes ago  |  Ends: 29d, 23h  |   0 Proposals
Hello i'm Jermaine the producer of a new TV Drama Series. We are currently looking to put together a writing team but have 1 lead writer. The writer must be able to think out of the box and not try and do what everyone else is doing to a certain point. If this is you i would love to work with you. Thanks
Category: Technical Writing       
Skills: Script Writing       

G****CEO
 [?]
Sign in to view client's details.
| G****CEO
|    United States
Fixed Price: $20 - $30   |  Posted: 20 minutes ago  |  Ends: 14d, 23h  |   0 Proposals
Hello, I need your help to translate my lottery page into French. Please, see the attachment. PS: Honestly i need this text to be translated till Friday evening. The earlier - the better.. Thank you in advance for your offers. regards, Ievgen
Category: Translation       
Skills: Translation English French, French       

p****sen
 [?]
Sign in to view client's details.
| p****sen
|    Czech Republic
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 21 minutes ago  |  Ends: 14d, 23h  |   0 Proposals
A worldwide TV channel is hiring a freelancer to: - Translate 2 major documents for us every month AND - Format programming guides utilizing InDesign (no design experience needed, just a good know-how on how to use the software) The 2 major documents highlight some programs we'll put on the air and on social media. They are always in English, meaning that this translator will translate this all to French. A superior level of French is needed, especially one that combines coherence and creativity when describing cinema, television, productions, etc. A native French speaker would be preferred. A sample of your work will be solicited before making a final decision. The freelancer must also own a version and be well versed in InDesign. I will send a completed template, and he/she must simply copy/paste the text according to a sample document. While this may seem easy, it does take a person very knowledgeable in the software to know how to manipulate text/graphics/spacing.
Category: Translation       

E****nel
 [?]
Sign in to view client's details.
| E****nel
|    United States
Fixed Price: About $20   |  Posted: 34 minutes ago  |  Ends: 14d, 23h  |   3 Proposals
need it ASAP.. nothing fancy.. simple text thank you so much as always I am on top of it this time around :)
Category: Translation       
Skills: Translation French English       

M****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| M****ons
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 1h, 20m ago  |  Ends: 14d, 22h  |   0 Proposals
We have a document of 726 words which we need translating from English into Japanese. The document does contain some medical / scientific terminology. The document is a PDF and we need the original formatting/layout to be kept in the translation (although it can be returned as a word file if necessary) Native Japanese speakers only please, with medical/scientific translation experience. Experience on Elance is essential. Please give your rate per word and your translation capacity, and turnaround. Example text below: At our Centre for Therapeutics Discovery we carry out assay development, high throughput screening (HTS), medicinal chemistry, antibody engineering and affinity maturation. We have a large, diverse in-house small molecule library, a subset of which is available for academic researchers. Our work is supported by structural characterisation and in silico capabilities. We also carry out ADME/ DMPK and pharmacology studies.
Category: Translation       

L****ica
 [?]
Sign in to view client's details.
| L****ica
|    United Kingdom
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 2h, 37m ago  |  Ends: 14d, 21h  |   1 Proposal
I'm looking for English to Marathi translator for a fictional novel (398 pages.) The ideal candidate should have: Excellent command over Marathi and English Previous translation Experience Well read in Marathi and English Writing experience preferred, but not a must. The translation: can take some liberties but should be true to the original novel The tone and voice should be maintained It should read smoothly I expect the candidate to provide translated sample pages.
Category: Translation       
Skills: Fiction Writing, English, Translation, Marathi       

B****ive
 [?]
Sign in to view client's details.
| B****ive
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 3h, 2m ago  |  Ends: 2d, 20h  |   3 Proposals
We need a translation of the website   [obscured]   to Italian We look for somebody who will not to a word to word translation but somebody who is able to convey the meaning to the new language, rewriting complete sentences if necessary. The text to translate is contained in .ini or .html files. We would like to get the translations back in those files. The ini and html structure is very simple and shouldn't be a problem for somebody who can handle text with a text editor. We attached fragments of examples to this job description. Please have a look at them and be sure that you can satisfy this requirement. The word count for all texts to translate is 1650. The error descriptions in the popups are produced by the correction tool and are not part of the translations. Thereby you don't need to translate those. As you can see there is one bit of text which will need some special considerations, the example error text. Part of your task will be create this text with...
Category: Translation       
Skills: Italian       

t****rdt
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****rdt
|    Switzerland
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 3h, 4m ago  |  Ends: 2d, 20h  |   16 Proposals
We need a translation of the website   [obscured]   to Russian We look for somebody who will not to a word to word translation but somebody who is able to convey the meaning to the new language, rewriting complete sentences if necessary. The text to translate is contained in .ini or .html files. We would like to get the translations back in those files. The ini and html structure is very simple and shouldn't be a problem for somebody who can handle text with a text editor. We attached fragments of examples to this job description. Please have a look at them and be sure that you can satisfy this requirement. The word count for all texts to translate is 1650. The error descriptions in the popups are produced by the correction tool and are not part of the translations. Thereby you don't need to translate those. As you can see there is one bit of text which will need some special considerations, the example error text. Part of your task will be create this text with...
Category: Translation       

t****rdt
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****rdt
|    Switzerland
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 3h, 5m ago  |  Ends: 14d, 20h  |   5 Proposals
We need a translation of the website   [obscured]   to Polish We look for somebody who will not to a word to word translation but somebody who is able to convey the meaning to the new language, rewriting complete sentences if necessary. The text to translate is contained in .ini or .html files. We would like to get the translations back in those files. The ini and html structure is very simple and shouldn't be a problem for somebody who can handle text with a text editor. We attached fragments of examples to this job description. Please have a look at them and be sure that you can satisfy this requirement. The word count for all texts to translate is 1650. The error descriptions in the popups are produced by the correction tool and are not part of the translations. Thereby you don't need to translate those. As you can see there is one bit of text which will need some special considerations, the example error text. Part of your task will be create this text with ...
Category: Translation       
Skills: Translation English Polish       

t****rdt
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****rdt
|    Switzerland
Fixed Price: $50 - $80   |  Posted: 3h, 6m ago  |  Ends: 29d, 20h  |   1 Proposal
Someone with reliable internet/electronic communications access who can help me translate a short documentary for a university course. I will translate what I can, I just need someone to help add/edit. Job description: I am still working on getting the rough cut of the film together, but I need the job done by August 28 at the very latest. Once the rough cut is ready, I do need someone to be on hand ready to go at possibly short notice. We can further discuss realistic expectations for time. Source Language: Haitian Creole Target Language: English Length of the Document: (approx 30 min)
Category: Translation       

l****igh
 [?]
Sign in to view client's details.
| l****igh
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 3h, 7m ago  |  Ends: 2d, 20h  |   8 Proposals
We need a translation of the website   [obscured]   to Portuguese We look for somebody who will not to a word to word translation but somebody who is able to convey the meaning to the new language, rewriting complete sentences if necessary. The text to translate is contained in .ini or .html files. We would like to get the translations back in those files. The ini and html structure is very simple and shouldn't be a problem for somebody who can handle text with a text editor. We attached fragments of examples to this job description. Please have a look at them and be sure that you can satisfy this requirement. The word count for all texts to translate is 1650. The error descriptions in the popups are produced by the correction tool and are not part of the translations. Thereby you don't need to translate those. As you can see there is one bit of text which will need some special considerations, the example error text. Part of your task will be create this text ...
Category: Translation       
Skills: Translation English Portuguese       

t****rdt
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****rdt
|    Switzerland
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 3h, 9m ago  |  Ends: 2d, 20h  |   13 Proposals
We need a translation of the website   [obscured]   to Spanish We look for somebody who will not to a word to word translation but somebody who is able to convey the meaning to the new language, rewriting complete sentences if necessary. The text to translate is contained in .ini or .html files. We would like to get the translations back in those files. The ini and html structure is very simple and shouldn't be a problem for somebody who can handle text with a text editor. We attached fragments of examples to this job description. Please have a look at them and be sure that you can satisfy this requirement. The word count for all texts to translate is 1650. The error descriptions in the popups are produced by the correction tool and are not part of the translations. Thereby you don't need to translate those. As you can see there is one bit of text which will need some special considerations, the example error text. Part of your task will be create this text with...
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish       

t****rdt
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****rdt
|    Switzerland
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 4h, 40m ago  |  Ends: 14d, 19h  |   0 Proposals
The leading localization company in Eastern Europe, Janus Worldwide, is urgently looking for a RU-MS translator, and we are really glad to announce this perfect opportunity to start our cooperation. We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements: 1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience, 2. Proven experience in translations (5 years - must). Please be ready to provide the documents to prove the above points. Please apply with the CV attached. Moreover, would you please be so kind to answer these questions: 1. Are you a native speaker of Malay? 2. Do you have experience working with SDLX or any of Trados Studios? 3. What are your best rates? Looking forward to hearing from you soon! Thank you in advance! Your reply would be much appreciated.
Category: Translation       

V****eam
 [?]
Sign in to view client's details.
| V****eam
|    Russia
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 4h, 44m ago  |  Ends: 14d, 19h  |   0 Proposals
One of the leading localization companies in Eastern Europe, Janus Worldwide, is looking for the translators from English to Czech in Medicine\IT domains on a long term basis. We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements: 1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience, 2. Proven experience in translation (5 years - must). Please be ready to provide the documents about your education. Please apply with the CV attached. Moreover, would you please be so kind to answer these questions: 1. Are you a native speaker of Czech? 2. What CAT-tools do you use when working with projects (SDL Trados 09/11, Wordfast are required)? 3. What experience in Medicine\IT translations do you have? 4. What are your best rates for translation? Looking forward to hearing from you soon! Your reply would be much appreciated.
Category: Translation       
Skills: Trados/Wordfast       

V****eam
 [?]
Sign in to view client's details.
| V****eam
|    Russia
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 4h, 46m ago  |  Ends: 6d, 19h  |   9 Proposals
Hi, I want to hire you to write a press release AND distribute it. There are dozens of writers but not many PR professionals who will also take the personal time to research a few appropriate outlets for the release and distribute it directly. And do the necessary follow-up emails, calls, etc trying to get placement. In other words, "PITCH IT" - not just distribute through an online service. Actually call and pitch it. I have various ideas for the topics but all are related to wedding photography. Location: Miami In your proposal, please explain specifically how you would distribute it. Native English speaker/writer preferred. Please don't submit a proposal unless you've done at least one other gig on elance. Thank you,
Category: Press Releases       
Skills: Press Release Writing       
Preferred Location: United States

P****ami
 [?]
Sign in to view client's details.
| P****ami
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 5h, 5m ago  |  Ends: 14d, 18h  |   11 Proposals
10 000 words of legal text to be translated into Greek by Sunday 6pm GMT. We need a few translators to help us here. Only Greek native speakers please.
Category: Translation       
Skills: Translation English Greek       

S****ion
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****ion
|    United Kingdom
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 6h, 27m ago  |  Ends: 14d, 17h  |   4 Proposals
We have an IT/networking related software in django that we need to translate to Dutch. We will provide the .po file before finalizing once you apply. Job description: We are also looking for an ongoing relationship - where you will be able to handle any future changes to the application. You will need to take the .po file and only charge for new/changed translations as things change. Your qualifications: - A good understanding of the technical terms in relation to Data Centers and networking. - Familiarity with django template tags and related work experience. - A complete Elance profile - References or an established Elance reputation preferred - Understanding of po files and structure, familiarity with poedit a plus Source Language: English Target Language: Dutch Length of the Document: ~13746
Category: Translation       
Skills: Translation English Dutch, Dutch       

r****an2
 [?]
Sign in to view client's details.
| r****an2
|    United States
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 6h, 47m ago  |  Ends: 14d, 17h  |   66 Proposals
Hi, I'm looking for numerous language speakers for ongoing language training: 1. English 2. French 3. Spanish 4. Arabic 5. German 6. Mandarin 7. Cantonese 8. Italian 9. Hindi 10. Greek
Category: Translation       

t****ksl
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****ksl
|    Canada
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 7h, 15m ago  |  Ends: 14d, 16h  |   6 Proposals
Dear translators: We are looking for the following language pairs: Italian to French Danish to French Dutch To French German to French for a website translation project. We offer 0,06? per word and the translator must check the website almost every day. The client will put files and cells for translating in those language pairs. I look forward to hearing you soon. BR, Jairo
Category: Translation       

s****seo
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****seo
|    United Kingdom
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 7h, 28m ago  |  Ends: 2d, 16h  |   5 Proposals
We are looking for a freelancer that can provide translations for English written articles in Dutch for our company website. The subjects are mostly IoT and energy related. English level needs to be exellent. This will be a continuing job as we will be provided with new articles weekly. In addition we have a portion of this same website that has not yet been translated to English. Therefor the ability to translate both ways is a pre. The website runs on wordpress and for the different languages we use the WPML plugin. Experience with maintaining site structure in both languages using this plugin is also a pre. We are looking for a translator to work long term. Please give your best offer per 1000 words translated. Thank you ______________________________
Category: Translation       
Skills: English, Dutch       

S****YCS
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****YCS
|    Netherlands
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 7h, 29m ago  |  Ends: 14d, 16h  |   0 Proposals
Hello, I am a 32-year old Frenchman, living in Paris. I lived 10 years in Vancouver, Canada with my parents. Besides my regular job, I write novels, poems and short stories (in French most of the time). I would be happy to work on any kind of text you submit, preferably from English to French. Although I could do both, I have no pleasure translating to English. But I absolutely love finding the most accurate best fitting solution in French for an English expression. 3 cents /word Try me.
Category: Translation       

R****oMo
 [?]
Sign in to view client's details.
| R****oMo
|    France
Hourly Rate: $15 - $20 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 7h, 38m ago  |  Ends: 14d, 16h  |   7 Proposals
I have ań essay (one A4 size page) that needs writing out a spanish document from English. There is approximately 300 words, can you send me a quote please
Category: Translation       
Skills: Legal Writing, Letter Writing, Spanish       

l****123
 [?]
Sign in to view client's details.
| l****123
|    Australia
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 7h, 41m ago  |  Ends: 89d, 16h  |   0 Proposals
We are two enthusiastic doctors in chemistry, with a broad experience in scientific writing. Our writing experience ranges from papers for scientific journals, fellowships applications, protocols, technical data sheets, safety data sheets, etc. We can help you with the writing of any of those documents in English, French, Spanish and Catalan as well as with translating them from/to any of those languages. We can also translate any kind of non-technical document and perform spell/grammar check in any of those languages.
Category: Translation       

R****rez
 [?]
Sign in to view client's details.
| R****rez
|    United Kingdom
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 7h, 47m ago  |  Ends: 16h, 12m  |   7 Proposals
Business Proposal Writer needed to complete sources sought due August 3, 2015. Elancer must have experience responding to Request For Proposals, Request for Information, and Sources Sought. Will start immediately. Job should take 2-4 hours to complete. Document is attached. Response should be no more than 4 pages long.
Category: Technical Writing       

A****nCG
 [?]
Sign in to view client's details.
| A****nCG
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 7h, 56m ago  |  Ends: 14d, 16h  |   14 Proposals
Translation of some website static pages. Source Language: French Target Language: English UK Length of the Document: 4485
Category: Translation       

a****obe
 [?]
Sign in to view client's details.
| a****obe
|    Belgium
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job