Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 1d, 1h  |   28 Proposals
I am looking to hire a translator for copy to post on the Spanish version of my web site -   [obscured]  -works.org The text will be delivered in MS Word. Job description: Please have knowledge of Spanish which will be understood throughout Latin America and the U.S. Thank you ! Source Language: English Target Language: Spanish Length of the Document: 2,500
Category: Translation       

p****ras
 [?]
Sign in to view client's details.
| p****ras
|    United States
Fixed Price: $50 - $110   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 23h  |   10 Proposals
Hi, I need a transalation from Italian to English. The text is about 5500 words. How much? You can see a sample in attached.
Category: Translation       

g****mrz
 [?]
Sign in to view client's details.
| g****mrz
|    Italy
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 22h  |   2 Proposals
I'm interested in publishing an article (2 pages) on a technical subject - to be made available on our company website and, possibly, published in a trade journal for marketing purposes. I'm looking for a technical writer who could write a suitable, good quality, article in an appropriate (dry, factual) style - with a possible follow on expanded article for customers to download. The topic is calculation of intervals for calibration of industrial instruments. I can describe the method in detail and supply example calculations etc. but the writer would obviously need to understand the technical aspects to explain it properly in an article. My thinking is that this will require a couple of hours on Skype for me to explain the calculation method and possibly one or more follow up sessions to finalize the article content etc.
Category: Technical Writing       
Preferred Location: Philippines

K****evW
 [?]
Sign in to view client's details.
| K****evW *
|    Ireland
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 22h  |   20 Proposals
I have a 4237 words french document that I need to be translated in english. Native French or English person preferred.
Category: Translation       

n****lms
 [?]
Sign in to view client's details.
| n****lms
|    United Kingdom
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 22h  |   13 Proposals
English into Japanese marketing and banking document, but not too technical Approximately 670 words Budget $135 Delivery; Wednesday September 2nd 2015 11 am Utah Time Will send similar translation for terminology, reference and style consistency Other jobs will follow
Category: Translation       

i****tah
 [?]
Sign in to view client's details.
| i****tah
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 22h  |   1 Proposal
Hello, Our agency is looking to expand its team of French Canadian Translators and Proofreaders. Only Canadian French native speakers with great experience in translation /proofreading will be considered. NO Machine Translation will be accepted. Please specify: - Your area of specialization (i.e. Technical [mechanical, engineering, construction etc], Marketing, Medical, Legal etc.). Most of our translations are technical (medical, engineering) and for marketing. We are also specifically looking for a translator who is expert in PHYSIOTHERAPY for a very large project that will come in the future. - Your rate/word (Important: rate/new word and rate/fuzzy match). Please specify rate in both Canadian dollar and USD (if possible) We expect 2000 words translated/day Proofreading rates must be within 8-15$/hr Canadian dollars The selected candidates will receive work on a regular basis every month. Each translation project is always checked by our Project Managers who are French Can...
Category: Technical Writing       

F****o_l
 [?]
Sign in to view client's details.
| F****o_l
|    Canada
Hourly Rate: Less than $10 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 21h  |   9 Proposals
I am looking for some one to manage the supplied articles for my website. These would need to be proof read, signed off with the clients and finally uploaded to the website. I am currently adding about 1 article per a day. This would also involve emailing clients to remind them of deadlines and keeping on top of any over due articles. Responsibilities: - Proof read articles submitted by clients relating to legal and corporate/business matters - Ensure that clients meet deadlines and to follow up on overdue articles - Publish articles on the website using Wordpress (i will provide a guide on how this is done) - Seeking out and publishing press releases or news articles on the website - Schedule deadlines and plan articles with potential contributors and PR firms - Basic Understand of HTML tags for text formatting The workload would probably be around 15-30 hours a month and would potentially increase over time.
Category: Editing & Proofreading       

p****ATE
 [?]
Sign in to view client's details.
| p****ATE
|    United Kingdom
Fixed Price: $500 - $1,000   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 20h  |   6 Proposals
High quality Ukrainian - English translation needed. IT background or understanding is a huge plus as our tech oriented articles should be translated for the IT crowd. General subject - Software development/Software Engineering + Web/Mobile Applications Payment rate - negotiable. We may pay per each word or written character (without spaces) depending on what suits you best.
Category: Translation       
Skills: English, Ukrainian, Russian       
Preferred Location: North America

y****kyy
 [?]
Sign in to view client's details.
| y****kyy
|    Ukraine
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 20h  |   8 Proposals
Any Lamp BV is Europe's largest online supplier of lighting products, consisting of 15 different sites in Europe. We are a fast growing company with more than 4,000 different products from top brands such as Philips, Osram, GE, Sylvania and our own brand LINDEN. Our headquarters are located in Helmond, Netherlands. We are looking for native-Polish persons to translate English website content from the website   [obscured]  -lamp.com to Polish. The translations consists mainly of product descriptions and are quite easy. The text is to both inform the customer about product features, as well as for SEO (search engine optimization). Most product pages have a pretty similar setup, but the amount of text per page can vary. Average length will be approximately 200 words. Given that we are talking about translations of product pages (bulbs and fixtures), the contents of the text be about the same. This means that translations should go relatively quickly over time. We are looking for individuals who ...
Category: Translation       
Skills: English, Translation English Polish, Polish       

b****den
 [?]
Sign in to view client's details.
| b****den *
|    Netherlands
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 20h  |   4 Proposals
Any Lamp BV is Europe's largest online supplier of lighting products, consisting of 15 different sites in Europe. We are a fast growing company with more than 4,000 different products from top brands such as Philips, Osram, GE, Sylvania and our own brand LINDEN. Our headquarters are located in Helmond, Netherlands. We are looking for native-Finnish persons to translate English website content from the website   [obscured]  -lamp.com to Finnish. The translations consists mainly of product descriptions and are quite easy. The text is to both inform the customer about product features, as well as for SEO (search engine optimization). Most product pages have a pretty similar setup, but the amount of text per page can vary. Average length will be approximately 200 words. Given that we are talking about translations of product pages (bulbs and fixtures), the contents of the text be about the same. This means that translations should go relatively quickly over time. We are looking for individuals wh...
Category: Translation       

b****den
 [?]
Sign in to view client's details.
| b****den *
|    Netherlands
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 20h  |   5 Proposals
Any Lamp BV is Europe's largest online supplier of lighting products, consisting of 15 different sites in Europe. We are a fast growing company with more than 4,000 different products from top brands such as Philips, Osram, GE, Sylvania and our own brand LINDEN. Our headquarters are located in Helmond, Netherlands. We are looking for native-Danish persons to translate English website content from the website   [obscured]  -lamp.com to Danish. The translations consists mainly of product descriptions and are quite easy. The text is to both inform the customer about product features, as well as for SEO (search engine optimization). Most product pages have a pretty similar setup, but the amount of text per page can vary. Average length will be approximately 200 words. Given that we are talking about translations of product pages (bulbs and fixtures), the contents of the text be about the same. This means that translations should go relatively quickly over time. We are looking for individuals who ...
Category: Translation       
Skills: English, Translation English Danish, Danish       

b****den
 [?]
Sign in to view client's details.
| b****den *
|    Netherlands
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 20h  |   26 Proposals
Any Lamp BV is Europe's largest online supplier of lighting products, consisting of 15 different sites in Europe. We are a fast growing company with more than 4,000 different products from top brands such as Philips, Osram, GE, Sylvania and our own brand LINDEN. Our headquarters are located in Helmond, Netherlands. We are looking for native-Spanish persons to translate English website content from the website   [obscured]  -lamp.com to Spanish. The translations consists mainly of product descriptions and are quite easy. The text is to both inform the customer about product features, as well as for SEO (search engine optimization). Most product pages have a pretty similar setup, but the amount of text per page can vary. Average length will be approximately 200 words. Given that we are talking about translations of product pages (bulbs and fixtures), the contents of the text be about the same. This means that translations should go relatively quickly over time. We are looking for individuals wh...
Category: Translation       

b****den
 [?]
Sign in to view client's details.
| b****den *
|    Netherlands
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 20h  |   19 Proposals
Any Lamp BV is Europe's largest online supplier of lighting products, consisting of 15 different sites in Europe. We are a fast growing company with more than 4,000 different products from top brands such as Philips, Osram, GE, Sylvania and our own brand LINDEN. Our headquarters are located in Helmond, Netherlands. We are looking for native-Italian persons to translate English website content from the website   [obscured]  -lamp.com to Italian. The translations consists mainly of product descriptions and are quite easy. The text is to both inform the customer about product features, as well as for SEO (search engine optimization). Most product pages have a pretty similar setup, but the amount of text per page can vary. Average length will be approximately 200 words. Given that we are talking about translations of product pages (bulbs and fixtures), the contents of the text be about the same. This means that translations should go relatively quickly over time. We are looking for individuals ...
Category: Translation       

b****den
 [?]
Sign in to view client's details.
| b****den *
|    Netherlands
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 27d, 20h  |   21 Proposals
Hello, We are looking for authors who can take a couple 700 word articles that are in English and translate the text into German, Danish, and/or Finnish. We'd like translations that makes sense and feel natural and we'd potentially like the author to be able to use words that make sense in the translated language and not just write a word for word exact translation. As well we would like to optimize the articles regarding SEO. Therefore we are asking you to integrate some related keywords and proof terms which we will send you together with the English article text. We will also give you more specific instructions on optimization. Please let us know which of the three languages you would be able to help us with. It is okay, for example, if you are only able to translate an article into German or one of the other languages. However, if you can translate into multiple languages or are experienced in SEO, you are highly encouraged to apply. Here is an example of an article we'd li...
Category: Translation       

e****-ca
 [?]
Sign in to view client's details.
| e****-ca
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 17h  |   0 Proposals
Hi, I need a technical writer who can write about graphic design and other technical writing. My Requirements are: ? Overall quality of the English ? Writing tone (professional) ? Use of rich vocabulary ? Grammer ? Writing structure ? Plagiarism If you are selected, you'll receive work from us on a regular basis. I will pay 3$ per 500 words. Rate may be raised depending upon performance. Newcomer natives are also welcome.
Category: Technical Writing       

r****war
 [?]
Sign in to view client's details.
| r****war
|    Bangladesh
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 4d, 17h  |   33 Proposals
Proofreading of a text required (it's a brief for advertising). I do not know how many words, as the brief has not been finished yet. Yes, it's a small job and you are not going to earn a fortune but it's a good chance to get one more five star feedback).
Category: Editing & Proofreading       
Skills: English Proofreading, Editing, English       
Preferred Location: North America

W****ard
 [?]
Sign in to view client's details.
| W****ard
|    Thailand
Fixed Price: $100 or less   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 16h  |   20 Proposals
hello, i have a complete brochure of a product in word format, i just want to extract and re-arrange/re-write text from it to make it into website write-ups for sections like : About how to use benifits ..etc the brochure has absolutely all the info needed, it just needs to be extracted and re-written in a web and user friendly manner thank you
Category: Editing & Proofreading       

t****ief
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****ief
|    United Arab Emirates
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 16h  |   7 Proposals
Domain: mobile game Word count: 46 English words/62 Chinese characters Requirement: native Indonesian, at least proficient in one of the source language. proficiency in both English and Chinese is preferred. Note: this is only a test, selected candidates may expect the whole batch (size: approx. 60000 Chinese words or 40000 english words in the near future, so please, let me know your daily capacity.
Category: Translation       

p****ans
 [?]
Sign in to view client's details.
| p****ans *
|    China
Hourly Rate: $10 - $15 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 14h  |   5 Proposals
Need a person for 1 hour who knows Indonesian Bahasa Language. We have translated a English document into Indonesian Local language, I just need to verify if the translations are correct. The rate is USD 10/ hour. Thanks.
Category: Translation       
Skills: English       

n****gl1
 [?]
Sign in to view client's details.
| n****gl1
|    India
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 12d, 14h  |   6 Proposals
We have documents totalling approx. 500 words to be translated from Portuguese to English. They are company incorporation documents. Source is scanned pdf, to be returned as word. Native English only with proven experience on Elance.
Category: Translation       
Skills: English       

L****ica
 [?]
Sign in to view client's details.
| L****ica
|    United Kingdom
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Sep 01, 2015  |  Ends: 4d, 9h  |   15 Proposals
I need a person who can edit my papers and remove grammatical mistakes and awkward sentences. Mostly the length of each paper remains between 700 to 900 words. Though I am not a native speaker, but the language quality is not so bad. I am offering $5 for each file. I am looking to provide two files a day for editing. This is a long-term job on a daily basis. Thanks, Siraj
Category: Editing & Proofreading       
Skills: English Proofreading, Editing, English       

s****war
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****war
|    Pakistan
Fixed Price: $20 - $30   |  Posted: Aug 31, 2015  |  Ends: 12d, 8h  |   41 Proposals
I have an email I need the grammar to be corrected on. The email is a few paragraphs relating to the implementation of a new system. The email was Japanese and converted to english.
Category: Editing & Proofreading       

w****071
 [?]
Sign in to view client's details.
| w****071
|    United States
Fixed Price: $250 or less   |  Posted: Aug 31, 2015  |  Ends: 8h, 31m  |   7 Proposals
Looking to hire someone who will write 12-15 pages technical report about how to improve the quality in an IT company in the information security department . The report should be all technical including processes , metrics , measurements, statistics etc QUALITY is the main topic so the concentration should be around that. If you have any question do not hesitate. Further details to be provided
Category: Technical Writing       

g****_ca
 [?]
Sign in to view client's details.
| g****_ca
|    Canada
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Aug 31, 2015  |  Ends: 27d, 7h  |   7 Proposals
I have written a family book that consists of 418 pages. There is a "Header page" that needs to be attached to the main body of the book without page numbers. There is also a " Family Tree Index " that needs to be attached to the end of the book, this should be included into the page numbering of the book. Also in the first section of the Book "Part One" each individual has a separate " descendants Chart" that needs to be enlarged to a reasonable size, and in most cases there is a dark boundary line that needs to be erased. The book needs to be formatted.
Category: Editing & Proofreading       
Skills: Technical Writing, Business Writing, Editing       

j****ton
 [?]
Sign in to view client's details.
| j****ton
|    Australia
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job