Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Fixed Price
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 21 minutes ago  |  Ends: 14d, 23h  |   0 Proposals
We are looking for someone with native proficiency in Arabic to translate a 21 page document. The document is an adobe indesign file (.indd). Attached is a copy. We are looking to pay a flat fee for this task. We expect to receive a translated .indd document as a final deliverable.
Category: Translation       

s****sky
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****sky
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 1h, 18m ago  |  Ends: 14d, 22h  |   0 Proposals
This position is for a Certified Braille translator. Essential Job Functions: 1. Re-format and translate textbooks and documents for Braille and electronic media using Microsoft Word and custom software 2. Proof electronic documents against the print version 3. Process changes in files for Braille and electronic media 4. Label and edit tactile graphics 5. Perform Quality Control checks
Category: Translation       

s****rce
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****rce
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 1h, 26m ago  |  Ends: 59d, 22h  |   0 Proposals
We are looking for a highly qualified English to Japanese translators to work on varios projects. We need linguists with experience in many fields, medical, technical, legal, etc. If interested please reply to this post with CV and rates.
Category: Translation       

P****iWL
 [?]
Sign in to view client's details.
| P****iWL
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 1h, 50m ago  |  Ends: 14d, 22h  |   4 Proposals
We're looking for a spelling, grammar and punctuation pro to edit around 150 pieces of content for a new entertainment website. You would be required to work on short list-style articles approximately 100?200 words in length, making your corrections directly in WordPress. If you're familiar with AP style, know the difference between an en and an em dash, and know when to use 'that' and when to use 'which,' please send in your proposal. Following this job there is the possibility of ongoing work across a range of different websites. We will be selecting a candidate no earlier than August 17.
Category: Editing & Proofreading       
Skills: English Proofreading, Editing, English       
Preferred Location: North America

R****ler
 [?]
Sign in to view client's details.
| R****ler
|    Canada
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 2h, 9m ago  |  Ends: 14d, 21h  |   19 Proposals
Hi there, I have a few short storires that contain grammar errors. I don't have time to correct them myself - so if you are good at proof reading - then please message me with your rates! Chris
Category: Editing & Proofreading       

u****oob
 [?]
Sign in to view client's details.
| u****oob
|    United Kingdom
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 2h, 22m ago  |  Ends: 14d, 21h  |   11 Proposals
Hi, I am looking for someone to translate legal text from english to french. There are around 11000 words and needs to be completed within 3 days. Only Human translation would be acceptable. please consider this request as urgent.
Category: Translation       
Skills: Translation English French       

m****ans
 [?]
Sign in to view client's details.
| m****ans
|    India
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 2h, 24m ago  |  Ends: 2d, 21h  |   3 Proposals
Need someone to translate our ads Canadian French. I will also need proofs of ads including the final ad design once completed. These ads will run in Montreal, so we need someone fluent and familiar with Quebec French Dialect. Ads attached. We need this complete by Monday, August 3 or Tuesday, August 4 at the latest. Thank you!
Category: Translation       
Skills: Copywriting, Translation English French       

m****813
 [?]
Sign in to view client's details.
| m****813
|    Canada
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 3h, 34m ago  |  Ends: 14d, 20h  |   0 Proposals
Private job: As discussed this is for translations and other tasks you have been doing. Thank you, Mark
Category: Translation       

m****rky
 [?]
Sign in to view client's details.
| m****rky
|    Poland
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 3h, 45m ago  |  Ends: 14d, 20h  |   10 Proposals
Bonjour, j'aimerais faire traduire du français à l'anglais un texte de 25 000 mots (un tout petit peu moins en fait). Je ne cherche pas le traducteur le moins cher, mais un traducteur qui fera un travail de qualité. Le texte est un texte de sciences sociales. Il y a très peu de mots techniques et je vous fournirai les traductions en anglais de ces quelques mots. Je n'ai pas de date limite: vous pourrez proposer la date qui vous semblera la mieux étant donné les travaux que vous avez à mener par ailleurs. Bien cordialement. Renaud
Category: Translation       
Skills: English, French       

r****her
 [?]
Sign in to view client's details.
| r****her
|    France
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 4h, 8m ago  |  Ends: 14d, 19h  |   12 Proposals
Looking for a someone to translate English articles to French. Each article is 500 words each and there are 8 articles in total. (4000 words)
Category: Translation       
Skills: Translation English French, English       

f****seo
 [?]
Sign in to view client's details.
| f****seo
|    Canada
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 6h, 6m ago  |  Ends: 14d, 17h  |   21 Proposals
Portugese translator wanted to translate copy / blogs / marketing material for Wallbedking, one of the leading names in space saving furniture. Part of the translation is already done, which needs to be checked. Experience in content / blog writing in portugese is an advantage.
Category: Translation       
Skills: Translation English Portuguese       

i****zn2
 [?]
Sign in to view client's details.
| i****zn2
|    United Kingdom
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 6h, 8m ago  |  Ends: 14d, 17h  |   22 Proposals
Spanish translator wanted to translate copy / blogs / marketing material for Wallbedking, one of the leading names in space saving furniture. Part of the translation is already done, which needs to be checked. Experience in content / blog writing in spanish is an advantage.
Category: Translation       

i****zn2
 [?]
Sign in to view client's details.
| i****zn2
|    United Kingdom
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 6h, 13m ago  |  Ends: 14d, 17h  |   6 Proposals
I need help writing a CV. The CV needs to look smart and polished and in a format that will help with competing for professional and competitive careers. This CV is to be used for applying to pre-internship places (pre-university work experience opportunities) in global investment banks. I will send all details needed for the CV to the freelance writer I decide to work with. CV needs to be written in British English. I am open to any offers regarding budget. I would also like to see an example of a CV/Resume that you have written beforehand.
Category: Resumes & Cover Letters       
Skills: Resume Writing, Business Writing, English       

C****b01
 [?]
Sign in to view client's details.
| C****b01
|    United Kingdom
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 6h, 14m ago  |  Ends: 14d, 17h  |   2 Proposals
The National Career Certification Board (NCCB) is a third-party certification board who provides entry level examinations for individuals entering the work force. We are looking for a Subject Matter Expert (SME) in the Nutrition Coaching field to examine, evaluate and update examination questions for the Nutrition Coach Certification Exam. The Nutrition Coach Certification Exam has a test bank of 410 questions. These questions need to be evaluated by their content and clarity. In addition, this individual must be willing to give recommendations based upon the overall thoroughness of the exam. Upon successful completion, there is potential for additional contract work within our company. Maximum Payment: $200 plus Elance fees.
Category: Editing & Proofreading       
Skills: Copy Editing, SME _ Nutritional Coach       
Preferred Location: United States

n****min
 [?]
Sign in to view client's details.
| n****min
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 6h, 17m ago  |  Ends: 14d, 17h  |   1 Proposal
The National Career Certification Board (NCCB) is a third-party certification board who provides entry level examinations for individuals entering the work force. We are looking for a Subject Matter Expert (SME) in the Landscaping Specialist field to examine, evaluate and update examination questions for the Landscaping Specialist Certification Exam. The Landscaping Specialist Certification Exam has a test bank of 315 questions. These questions need to be evaluated by their content and clarity. In addition, this individual must be willing to give recommendations based upon the overall thoroughness of the exam. Upon successful completion, there is potential for additional contract work within our company. Maximum Payment: $175 plus Elance fees.
Category: Editing & Proofreading       
Preferred Location: United States

n****min
 [?]
Sign in to view client's details.
| n****min
|    United States
Fixed Price: $80 or less   |  Posted: 6h, 29m ago  |  Ends: 14d, 17h  |   10 Proposals
Traduction de posts Espagnol en Français Respecter le ton et la tournure des phrases Bilingue Français/Espagnol 17 posts à traduire
Category: Translation       
Skills: Translation French Spanish       

B****com
 [?]
Sign in to view client's details.
| B****com
|    France
Fixed Price: $1,000 - $5,000   |  Posted: 7h, 25m ago  |  Ends: 14d, 16h  |   7 Proposals
J'ai publié le "guide d'identification des oiseaux en main", un livre destiné aux spécialistes manipulant des oiseaux sauvages. Je souhaiterais en produire une version anglaise. Je peux effectuer l'essentiel de la traduction du français vers l'anglais mais une relecture est indispensable pour éviter les contresens. Une comparaison côte à côte des textes français et anglais sera nécessaire. Le style est télégraphique, répétitif, avec des termes techniques et des abréviations : aucune nécessité de produire un style littéraire mais de la rigueur scientifique. Exemples en pièces jointes et sur le site suivant :   [obscured]  /accueil#!contenu/cnec Le livre actuel fait plus de 300 pages, plus de 300 000 mots. Mais une part importante ne sera pas soumise à relecture, comme tous les tableaux de chiffre, les en-têtes pour chaque espèce, les figures, les noms d'espèces, les noms propres... L'introduction a aussi été en partie traduite par un anglophone. Je suis encore da...
Category: Editing & Proofreading       
Preferred Location: United Kingdom

L****gin
 [?]
Sign in to view client's details.
| L****gin
|    France
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 7h, 34m ago  |  Ends: 14d, 16h  |   27 Proposals
Hello eveyone, I need someone to check my english on a text of 193 pages. I don't need revisions or elaborate changes, just to correct my mistakes using "track changes" in Word. The text contains some medical terms. The job should be finished on 14/8/15. Thank you Danit
Category: Editing & Proofreading       
Skills: English Proofreading, Editing, English       

s****and
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****and
|    Israel
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 7h, 37m ago  |  Ends: 14d, 16h  |   7 Proposals
2 marketing texts to translate from english to danish. Files attached. Source Language: English Target Language: Danish Length of the Document: 250
Category: Translation       
Skills: Translation English Danish       

h****oja
 [?]
Sign in to view client's details.
| h****oja
|    Estonia
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 8h, 16m ago  |  Ends: 14d, 15h  |   9 Proposals
I'm transitioning out of the military and would like to be starting a new job on 1 November 2015. I had a resume done last fall and have used it on USA jobs and have been referred for three jobs but no interviews. I would like to get into the right federal job but if not I will pursue a job in industry.
Category: Resumes & Cover Letters       

b****let
 [?]
Sign in to view client's details.
| b****let
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 8h, 56m ago  |  Ends: 15h, 3m  |   6 Proposals
Dear translator, We are looking for a SUBTITLE TRANSLATOR from Italian into English Job Description: Freelancer will have to translate different videos (general knowledge) through an online in-house tool. Requirements: - Open to work PER VIDEO MINUTE (mandatory requirement). - Mother tongue in the required language, detail-oriented and deadline-respectful. - Flexibility to adhere to specific project guidelines regarding style. - Experience in translation (mandatory requirement). - Experience in video subtitling (preferred, but not mandatory). Methodology: Once you have created a free account in the online tool, you will be sent an e-mail with a link to access the video. All work is done using that platform, no software required. You will not be asked to edit any timings - only translation is required. You will have the source-language script to aid yourself when translating. When you access the link, you will get the guidelines for the project, including character count, glossari...
Category: Translation       

d****sub
 [?]
Sign in to view client's details.
| d****sub
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 9h, 19m ago  |  Ends: 14d, 14h  |   17 Proposals
Hello, I need have a web page translated from US English to Mexican Spanish. It is located here:   [obscured]  /las_vegas_attractions/adventuredome.htm The body copy on the page is what needs to be translated. Your written Spanish should be impeccable please. Your work will be reviewed by a native Spanish speaker. Many thanks.
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish       

a****sha
 [?]
Sign in to view client's details.
| a****sha
|    United Kingdom
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 9h, 48m ago  |  Ends: 14d, 14h  |   1 Proposal
Enago is looking to build long term collaboration with a Turkish native translator with the following competencies, - Minimum 5 years of translating experience. - Proven track of translation in the relevant fields. - Degree in engineering, architecture or their subfields. - Experience abroad is highly preferred.
Category: Translation       

R****anH
 [?]
Sign in to view client's details.
| R****anH *
|    India
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 9h, 51m ago  |  Ends: 14d, 14h  |   1 Proposal
Enago is looking to build long term collaboration with a Turkish native translator with the following competencies, - Minimum 5 years of translating experience. - Proven track of translation in the relevant fields. - Degree in social sciences, business administration, economics or their subfields. - Experience abroad is highly preferred.
Category: Translation       

R****anH
 [?]
Sign in to view client's details.
| R****anH *
|    India
Fixed Price: $20 - $25   |  Posted: 9h, 52m ago  |  Ends: 14d, 14h  |   13 Proposals
hey, I am looking for a proofreader/editor (must be a native speaker of English, preferably from the US) who could help me proofread a short 10k words story (romance). I am looking for a quality edit (perfect grammar, spelling and punctuation). Thanks!
Category: Editing & Proofreading       

M****Mag
 [?]
Sign in to view client's details.
| M****Mag
|    Spain
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job