Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 30 minutes ago  |  Ends: 14d, 23h  |   0 Proposals
We are creating a new website about Dynamics CRM. We are sourcing content from websites and need it rewritten it for our website. We will source it, you need to rewrite it. Just enough that Google doesn't penalise us for copying content. Technical knowledge would help, otherwise the re-written content may not make sense. But you don't have to be a system administrator. We will create about 10 pages, perhaps more. If this goes well, and there are plenty of other websites we have, then there will likely be more work. Job Description: Your qualifications: - Excellent writing, grammar, spelling and formatting - Expertise in web copy, SEO a plus - A portfolio that demonstrates an ability to create compelling copy for a wide variety of brands, audiences and industries - References or an established reputation on Elance preferred
Category: User Guides & Manuals       

w****ine
 [?]
Sign in to view client's details.
| w****ine
|    Australia
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 37 minutes ago  |  Ends: 14d, 23h  |   2 Proposals
Dear translator: We may have a new project and we are looking for a translator. The details are: Language pair: English to Mandarin and English to Cantonese Fees: 006? per word (translations), 0,03? per word (proofreading) Document: 800 words. General text. Deadline: the client will confirm us asap. We can pay you after 30 days the project has been sent and we can provide you a Purchase Order as we have worked with this methodology in last project. I look forward to hearing you soon. Best regards, Jairo López PM- Yazyk Translations
Category: Translation       

s****seo
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****seo
|    United Kingdom
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 2h, 20m ago  |  Ends: 14d, 21h  |   6 Proposals
Please translate the document into Korean. Please write each Korean sentence/line under the English sentence/line. It is for subtitles. So please choose the least wordy way to say something. Source Language: english Target Language: korean Length of the Document: 630
Category: Translation       

s****ger
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****ger
|    Australia
Hourly Rate: Less than $10 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 5h, 56m ago  |  Ends: 14d, 18h  |   3 Proposals
We have technical documents in Farsi that needs to be translated into English Please get in touch if you're interested in working with our small translation business. Make sure that you are familiar with technical documents.
Category: Translation       
Skills: Business Writing, English, farsi       

d****005
 [?]
Sign in to view client's details.
| d****005
Fixed Price: $100 - $1,700   |  Posted: 7h, 34m ago  |  Ends: 14d, 16h  |   7 Proposals
Hello Applicants, Are you someone who can translate content from English to French in a way that really connects with French audiences? If so, we'd love to speak with you! We are currently looking for a skilled and dedicated Quebec native to translate the English content on our ecommerce website into French so we can better serve our French-speaking customers. The candidate should be someone who not only lives in Quebec with fantastic written French skills, but also someone who has a knack for using the right lingo to connect to the target audience. Over the course of this project you would be translating not only general information about our team and business, but also specifics about the products featured on our website, so understanding our business and customers is key to successfully completing this project. If this sounds like a project you can sink your teeth into, we'd love to hear from you. Attached to this posting is a document containing the content that we will need tra...
Category: Translation       

t****zer
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****zer
|    Canada
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 8h, 22m ago  |  Ends: 1d, 15h  |   12 Proposals
DESCRIPTION OF TRANSLATION English to Castilian Translation - NO translation software please! The English language documents will be provided in a Microsoft Word Format. The translations must be provided in Microsoft Word Format ready to print. The logos and all images must remain in the documents. The revision and date information in the Footer area of the document needs to be translated and must remain in the footer of the document. Project must be completed in 48 hours. If there are any changes that you feel must be made in this project, please advise us, as we value your expertise. The topic is instructions for use and warranty information for 2 pet dryers. KoolPup? 240v High Velocity Dryer - Document is 620 words in length. KoolDry? 240v High Velocity Dryer - Document is 798 words in length.
Category: Translation       

c****ems
 [?]
Sign in to view client's details.
| c****ems
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 9h, 17m ago  |  Ends: 14d, 14h  |   22 Proposals
Hello, We are looking for authors who can take a couple 700 word articles that are in English and translate the text into German, Dutch, and/or Danish. We'd like translations that makes sense and feel natural. Also, we'd potentially like the author to be able to use words that make sense in the translated language and not just write a word for word exact translation. Please let us know which of the three languages you would be able to help us with. It is okay, for example, if you are only able to translate an article into German or one of the other languages. However, if you can translate into multiple languages, you are highly encouraged to apply. We ask that all Dutch translators be native speakers from the Netherlands, and not from Belgium.) Here is an example of an article we'd like to have translated:   [obscured]  /a/should-you-let-your-baby-cry-it-out-20150319105526 We'd like to pay a flat fee for each translation instead of paying hourly. When applying, please gi...
Category: Translation       

e****-ca
 [?]
Sign in to view client's details.
| e****-ca
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 9h, 56m ago  |  Ends: 1d, 14h  |   16 Proposals
Hi I need the attached form properly translated into Spanish and delivered as a word doc or file which can be edited. Must be fluent in Spanish writing and every inch spelled correct as this is for a dental company. Need this project turned around in 24 hours. Thanks,
Category: Translation       
Skills: Graphic Design, Spanish       

H****ktg
 [?]
Sign in to view client's details.
| H****ktg
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 10h, 11m ago  |  Ends: 14d, 13h  |   4 Proposals
Seeking Portuguese to Spanish (Latin America) translator for short translations. Text are advertising materials for different companies that must be perfect and carry same tone and voice as original text. Looking for go-to person that can be assigned translations needed in a short amount of time (within 5-8 hours). Please respond with your rate per word. Texts are typically 250 words.
Category: Translation       

e****ndo
 [?]
Sign in to view client's details.
| e****ndo
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 10h, 11m ago  |  Ends: 29d, 13h  |   14 Proposals
We appreciate bidder which read the briefing and not just bidding blind! For bidding on this project we can only accept native speaker which are able to proof their ability to speak the french over a skype talk. All source content is available in english or german / Quelltexte sind in englisch oder deutsch vorhanden. We might have to translate 13 000 words or more from english (or german) to french which is spoken in France. It has the following split: 1. Internet 5000 words or more in quality high 2. Terms and Conditions and legal text 3000 words quality middle 3. FAQ 1500 words quality middle 4. Law database (optional) 1500 words quality middle 5. need to translate mailings (high quality), testimonials, blogposts, other on the spot communication, some smaller documents maybe 2000 words quality high = the wording has to be perfect, grammar has to be perfect, you have to think about translation to get it on the point, no computer translation, only native speake...
Category: Translation       
Skills: Translation English French, Translation       

m****kou
 [?]
Sign in to view client's details.
| m****kou
|    Germany
Fixed Price: $25 - $50   |  Posted: 11h, 36m ago  |  Closed  |   14 Proposals
I have a few paragraphs of marketing text for an upcoming video game that I need to have translated from English to Brazilian Portuguese. The length is 353 words total.
Category: Translation       
Preferred Location: North America, Central & South America

****
 [?]
Sign in to view client's details.
| Client
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 13h, 42m ago  |  Ends: 6d, 10h  |   0 Proposals
Pinegrow Web Editor (  [obscured]  ) is our desktop app for Mac, Windows and Linux that lets web developers and designers work with HTML and CSS visually. Pinegrow also has a WordPress theme builder that is used to convert static HTML pages into WordPress themes. WordPress themes can also be build from scratch. Check it out here:   [obscured]  /wordpress-theme-builder.html We need an online course about how to use Pinegrow to create WordPress themes. Target audience are people who can put together a static HTML site but don't know how to build a WP theme. TOPICS THAT SHOULD BE COVERED * Introduction * Hello World - build a simple WP theme from scratch (with site title, page menu, post(s) title and content). I think it is good idea to start the tutorial with this, because it will empower the user, show them that they can build a WP theme straight away. This theme can also be the foundation to build on through the rest of the course. * File structure of a theme, header, f...
Category: User Guides & Manuals       

m****ron
 [?]
Sign in to view client's details.
| m****ron
|    Slovenia
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 15h, 40m ago  |  Ends: 14d, 8h  |   11 Proposals
Dear translators, We are looking for SUBTITLE TRANSLATORS from English into Portuguese Brazil Job Description: Freelancers will have to translate subtitles of different videos (medical field) through an online in-house tool. Requirements: - Open to work PER VIDEO MINUTE (mandatory requirement) - Experience in medical translations - Mothertongue in the required language, details oriented and deadline respecful - Experience in video subtitling preferred Methodology: Once you have created a free account in the online tool, you will be sent an e-mail with a link to access the video. All work is done using that platform, no software required. You will not be asked to edit any timings - only translation is required. You will have the source-language script to aid yourself when translating. When you access the link, you will get the guidelines for the project, including character count, glossaries and style guides (if applicable). Rates and payment: The fixed price amount is a placeh...
Category: Translation       

d****sub
 [?]
Sign in to view client's details.
| d****sub
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 17h, 13m ago  |  Ends: 14d, 6h  |   35 Proposals
We have a project for English to Russian packaging industry (non technical) related content. The word count is 14,258 words. Native Russian speakers only please - with proven experience on Elance. Please give your ongoing per word rate and daily capacity.
Category: Translation       
Skills: Translation English Russian       

L****ica
 [?]
Sign in to view client's details.
| L****ica
|    United Kingdom
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 18h, 8m ago  |  Ends: 14d, 5h  |   14 Proposals
We need help to make a well-written manual with screenshots for our new CMS. It will be about 20 pages and each function will be described. We will give you access and you will yourself find and describe all functions. Looking forward to your proposals. Dan
Category: User Guides & Manuals       

F****res
 [?]
Sign in to view client's details.
| F****res
|    Norway
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 18h, 24m ago  |  Ends: 14d, 5h  |   8 Proposals
742 words about surf holiday and surfcamp in France. To be delivered asap! 20,-$ for the whole project Awaiting for your applications!!
Category: Translation       

j****on2
 [?]
Sign in to view client's details.
| j****on2
|    Indonesia
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 18h, 25m ago  |  Closed  |   5 Proposals
742 words about surf camp and surf holiidays in France. To be delivered asap! Fixed reward! 20,-$ Revision needed once uploaded Kind Regards
Category: Translation       
Skills: Translation English Dutch, English       

j****on2
 [?]
Sign in to view client's details.
| j****on2
|    Indonesia
Fixed Price: About $20   |  Posted: 18h, 30m ago  |  Ends: 14d, 5h  |   13 Proposals
742 words about surf holiday and surf camp in France. Fixed reward! 20,-$ To be delivered asap! Awaiting for your applications
Category: Translation       

j****on2
 [?]
Sign in to view client's details.
| j****on2
|    Indonesia
Fixed Price: About $20   |  Posted: 18h, 33m ago  |  Ends: 14d, 5h  |   14 Proposals
742 words about surf holiday and surf camp in France. Fixed reward, to be delivered asap. 15,- $ ( + 5,-$ to save for the next job!) Awaiting for your applications Kind Regards,
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish, English       

j****on2
 [?]
Sign in to view client's details.
| j****on2
|    Indonesia
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 19h, 17m ago  |  Ends: 2d, 4h  |   8 Proposals
Hi, looking for good translators for a long term job. At the moment there is about 400 words that needs to be translated until the middle of the week. Only experienced translators need apply. Either for one target or both target languages. No machine translation! Thanks
Category: Translation       

s****oft
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****oft
|    South Africa
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 20h, 2m ago  |  Ends: 14d, 3h  |   3 Proposals
Translation of a TV commercial video for Sparta: War of Empires MMORTS Sparta: War of Empires   [obscured]  /en/games/sparta-war-of-empires (  [obscured]  /spartawarofempires) Example of game trailer (NOT an actual piece that needs to be translated)   [obscured]  /ZY2YA9Z2oW4 The commercial video is 20 seconds long, 47 words of original (English) text.
Category: Translation       
Skills: Translation English Swedish       

P****_KH
 [?]
Sign in to view client's details.
| P****_KH
|    Ukraine
Fixed Price: $20 - $30   |  Posted: 20h, 3m ago  |  Ends: 2d, 3h  |   5 Proposals
Ich benötige eine Übersetzung des beigefügten Artikels in Spanisch. Die Übersetzung soll anschließend einer Ärztin vorgelegt werden, damit diese eine entsprechende Untersuchung durchführt.
Category: Translation       
Skills: Translation-German-Spanish       

j****eyn
 [?]
Sign in to view client's details.
| j****eyn
|    Germany
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 20h, 9m ago  |  Ends: 14d, 3h  |   25 Proposals
We need someone who can translate our English listings into Italian. It is imperative that you have a strong grasp on the Italian language
Category: Translation       
Skills: Translation English Italian       

r****len
 [?]
Sign in to view client's details.
| r****len
|    United Kingdom
Fixed Price: $500 - $1,000   |  Posted: 20h, 14m ago  |  Ends: 2d, 3h  |   23 Proposals
We need a translator for translating blog articles, testimonials, salespages and reviews. The source language is a simple english. The target language have to be a correct german. Here you can see the word documents to translating:   [obscured]  /sh/ttnzwt003d5pbk5/AACmoKx0WJ9WWE3LEsu2gH0Oa?dl=0 Some of them have repeating texts and phrases from the other documents. Thats why, the total words of 64.550 are not typical. Please only make a offer if you have good references in english - german translations and please only make a offer, if you have enough time(tell me how long do you need) to do this job fast and good.
Category: Translation       
Skills: Translation English German, English       

r****ess
 [?]
Sign in to view client's details.
| r****ess
|    Switzerland
Fixed Price: $20 - $30   |  Posted: 20h, 32m ago  |  Closed  |   10 Proposals
Hi, Please translate the following text from english to french: Inside Living is the home to beautiful imported kitchens, wardrobes and vanities that reflect the company's core values of quality, concept and simplicity. Any individual home owner, interior designer or project developer is welcome and will be assisted in maximizing the appeal and quality of any interior space in question. Inside Living's care and attention to detail in every stage from sample selection to the final installation results in complete customer satisfaction. Inside Living is best known for being the importer of a quality Italian kitchen brand "Arrital Cucine". Arrital kitchens are "hydrofuge" and are therefore ideal for our tropical (humid) climate. Arrital Cucine also provides an infinite choice in terms of finishes (stone, recycled paper, cement, linen etc?) which are unique to this brand
Category: Translation       
Skills: Translation English French, English, French       

****
 [?]
Sign in to view client's details.
| Client
|    Mauritius
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job