Save this Search
     

All JobsDeutsch

 (21 results)  
Sort by:
  • Posted Date
Results for 'Deutsch'
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Jun 28, 2015  |  Ends: 11d, 23h  |   2 Proposals
Lieber Interessent, wir suchen auf diesem Weg neue Freelancer, die unser Team unterstützen können. Folgende Aufgabe würde auf Sie zukommen: Sie bekommen von uns meist zwei (manchmal 3) englische Dokumente (kurze Bücher, Buchkapitel, Studien, oder Ähnliches; Umfang je zwischen 4000-8000 Wörter), welche Sie anschließend auf Deutsch zusammenfassen. D.h. Sie brauchen nicht eine direkte Übersetzung vornehmen sondern können frei das deutsche Buch (6000-8000 Wörter) schreiben. Das Ganze findet in einem Rahmen von einem Buch pro Woche statt. Es wird sich dabei um kurze Selbsthilfebücher handeln bei denen vor allem der Praxisbezug im Vordergrund steht. Vorrangiges Ziel ist hierbei den Menschen wirklich zu helfen und ihnen anwendbare Tipps und Methoden beizubringen. Von daher liegt der Fokus eher auf dem Inhalt und weniger auf der Eloquenz Ihrer Formulierungen. Dies hilft natürlich dabei den Aufwand des Übersetzens und Schreibprozesses zu vereinfachen, da Sie zum einen nicht direkt ü...
Category: Creative Writing       

C****elf
 [?]
Sign in to view client's details.
| C****elf
|    Germany
Hourly Rate: Less than $10 / hr   |  Duration: 4-6 months  |  Posted: Jun 27, 2015  |  Ends: 11d, 3h  |   1 Proposal
Ich suche für mein Unternehmen, welches ortsunabhängig operiert, einen festen, zuverlässigen "Virtual Assistant" mit guten Deutsch-Kenntnissen und guten Englisch-Kenntnissen. Am liebsten wäre mir ein VA stationiert im osteuropäischen Raum, da ich hier sehr gute Erfahrungen gemacht habe. Aber auch andere Regionen der Welt sind problemlos möglich. Das Aufgabenbegiet umfasst: -Blog Setup mit Auswahl eines fertigen Themes und Installation von Plugins -Erstellung von Impressum, Kontakt und Über Uns Seiten mit passenden Inhalt(kann von Vorlagen übernommen werden.) Erstellung von einigen Posts(Texte sind bereits fertig zum einfügen) -Formatieren des Contents (bold, underline, External Links, Internal Links, Bilder, Videos, Überschriften,...... einfügen) Wichtig ist, das Sie bereits ein wenig Erfahrung mit "Wordpress" haben und auch sonst fit sind, was Standard-Software (Google Docs, Word) und die Nutzung des Internets im Allgemeinen angeht. Je mehr Fachwissen sie im Bere...
Category: Virtual Assistant       

t****aom
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****aom
|    Austria
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 24, 2015  |  Ends: 8d, 14h  |   2 Proposals
Suche deutschen Muttersprachler für einen Blog/HowTo Post über Nahrungsmittelergänzung insbesondere Vitamin/Fischöl Tabletten. Dieser Artikel kann als Orientierung dienen:   [obscured]  /resource-center/articles-and-videos/immune-health/starting-or-updating-your-vitamin-regimen. Der Umfang sollte ungefähr zwischen 1500-2000 Wörtern liegen und den üblichen best-practices für web-content folgen. Keine Plagiate. Sollten Informationen aus anderen Artikeln verwendet werden, bitte umschreiben und als Quelle angeben. Eine Orientierung an Englischsprachige Quellen ist kein Problem, es sollten jedoch auch dort die Quellen beigefügt werden. // Ich würde gerne eine langfristige Partnerschaft für anspruchsvolle Blogposts/HowTos mit einem motivierten Content Writer etablieren.
Category: Web Content       
Skills: Content Writing, German, Blogging       

j****slu
 [?]
Sign in to view client's details.
| j****slu
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Jun 24, 2015  |  Ends: 9h, 49m  |   5 Proposals
Ich suche eine/n französisch/e-deutsche/n Übersetzer/in für die Transkription und Übersetzung von Interviews für eine kulturelle TV-Dokumentation (Thema Architektur). Transkription: Es müssen Gespräche von mehreren französischen Gesprächspartnern und dem Moderator transkribiert werden. Gesamtdauer: ca. 70 Min. Übersetzung: Im folgenden Schritt müssten die transkribierten Texte in die deutsche Sprache übersetzt werden. Angenommene Anzahl Wörter: ca. 10.000 Stück. Zeitpunkt: Eine Umsetzung in den kommenden Tagen jedoch bis spätestens Montag 29.6. wäre wünschenswert. Weitere Details gerne per Nachfrage.
Category: Translation       
Skills: Transcription, Translation, French, German       

k****rst
 [?]
Sign in to view client's details.
| k****rst
|    Germany
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Jun 23, 2015  |  Ends: 7d, 0h  |   9 Proposals
Hallo, Ein deutsch Korrektor hat eine Gabe für Sprache, ein breites Feld von Interessen und Erfahrungen im Bearbeiten von Texten. Als freier Korrektor korrigieren Sie Abschlussarbeiten auf Sprache und Struktur. Sie können Ihren eigenen Zeitplan und Anzahl an Arbeiten die sie korrigieren möchten selbst bestimmen. Ihr Profil: * Sie lesen gerne Abschlussarbeiten. * Sie verfügen über einen akademischen Abschluss (bevorzugt in Sprachen). * Sie verfügen über professionelle Erfahrungen in Korrekturlesen. * Sie stehen gerne zur Verfügung und sind flexibel. * Sie haben sehr gute Microsoft Word Kenntnisse. Ich habe einige Abschlussarbeiten zur Verfügung für Korrekturlesen und Lektorat. Freundliche Große, Luca
Category: Editing & Proofreading       
Skills: Academic Writing, Editing, German, Proofreading       
Preferred Location: Western Europe

l****cor
 [?]
Sign in to view client's details.
| l****cor
|    Netherlands
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Jun 22, 2015  |  Ends: 6d, 9h  |   1 Proposal
Es handelt sich um eine manuelle Übersetzung ins Deutsche von: - konstruktiven Lösungen - Spezifikationsliste - Bauliche und architektonische Zeichnungen - etc.
Category: Technical Writing       
Skills: Technical Writing, Editing       

t****zal
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****zal
|    Germany
Hourly Rate: Less than $10 / hr   |  Duration: 7-9 months  |  Posted: Jun 22, 2015  |  Ends: 6d, 6h  |   5 Proposals
wir suchen für unsere Webagentur eine Unterstützung im Webdesign. Jemand der gute Ahnung hat im Webdesign (Gestaltung der Webseite) und auch im Responsive Design anpassen. Ideal wäre eine Webagentur mit mindestens 10 Entwicklern Skills: HTML, CSS, Responsive, Photoshop oder ähnl. -> Für folgende Systeme: Magento, Wordpress (evtl.Woocommerce), Joomla, oder statisches HTML -> Einfügen, designen von Inhalten in optimiertes Layout in bestehendes System / Template -> Erstellen von optimierten Layouts für Templates/Seiten, Schriften/ Farben -> (Erstellen) oder ändern von Templates -> Erstellen ändern von Bildern / Buttons oder ähnliches Ideal ist eine Person welche gut Deutsch spricht
Category: Website Design       
Skills: CSS, HTML, PHP, Web Design, Magento       

r****ger
 [?]
Sign in to view client's details.
| r****ger
|    Switzerland
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Jun 22, 2015  |  Ends: 6d, 1h  |   2 Proposals
Benötigt werden 10 Texte mit 200 bis 700 Wörtern Umfang, der durchschnittliche Umfang sollte 380 Worte betragen. Thema: Suchmaschinenoptimierung. Die Beitragsthemen werden vorgegeben: Du erhältst pro Beitrag einen möglichen Titel, mehr nicht. Jeder Beitrag muss einen unique Content darstellen, der in gutem Deutsch verfasst ist. Du kannst ähnliche Artikel im Internet suchen und zur Hand nehmen und diese umschreiben. Du musst also keine neuen Ideen oder Gedanken produzieren, sondern nur bestehende Beiträge neu schreiben.
Category: E-books and Blogs       

k****-it
 [?]
Sign in to view client's details.
| k****-it
|    Germany
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Jun 22, 2015  |  Ends: 5d, 23h  |   12 Proposals
Wir wollen alle Produktbeschreibungen eines e-Shops von Porzellan und Kunstwerken von English in Deutsch sowohl richtig als auch mit Suchmaschinen-Optimiserung umschreiben, um den Markt in Deutschland, Österreich sogar der Schweiz zu verbreiten. Außerdem macht reine Übersetzungen wenig Sinn, dann muss man die Artikel noch etwa kreativ Umschreiben. Weitere konkrete Einzelnen sind zu diskutieren We can offer to put your name and/or a link to your personal website as a reference on our website. Word-Dokumente werden angegeben, mit der Webseite als Referenz. Translating and copywriting (sometimes direct translation wouldn't make sense in the target language) for an art product online store from English to German. SEO optimisation required for Google, Yahoo, Bing, candidates with relevant experience highly preferred. Native German speakers required Attention: Individuals only
Category: Translation       
Preferred Location: Germany

a****sam
 [?]
Sign in to view client's details.
| a****sam
|    Hong Kong SAR, PRC
Hourly Rate: Less than $10 / hr   |  Duration: 7-9 months  |  Posted: Jun 20, 2015  |  Ends: 4d, 11h  |   14 Proposals
wir suchen für unsere Webagentur eine Unterstützung im Webdesign. Jemand der gute Ahnung hat im Webdesign (Gestaltung der Webseite) und auch im Responsive Design anpassen. Ideal wäre eine Webagentur mit mindestens 10 Entwicklern Skills: HTML, CSS, Responsive, Photoshop oder ähnl. -> Für folgende Systeme: Magento, Wordpress (evtl.Woocommerce), Joomla, oder statisches HTML -> Einfügen, designen von Inhalten in optimiertes Layout in bestehendes System / Template -> Erstellen von optimierten Layouts für Templates/Seiten, Schriften/ Farben -> (Erstellen) oder ändern von Templates -> Erstellen ändern von Bildern / Buttons oder ähnliches Ideal ist eine Person welche gut Deutsch spricht
Category: Website Design       
Skills: CSS, HTML, PHP, Web Design, Magento       

r****ger
 [?]
Sign in to view client's details.
| r****ger
|    Switzerland
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Jun 20, 2015  |  Ends: 4d, 4h  |   6 Proposals
In order to bid on this project you MUST be able to write in German at a native speaker level. Bids and comments are to be sumitted IN GERMAN! Ich möchte 4 Beiträge auf Deutsch übersetzt haben. Die Beiträge sind unten mit einem Link auf den jeweiligen Beitrag auf Englisch. Format und Technisches: Die Beiträge müssen in Microsoft Word geliefert werden und sollten im "Blog" Format gespeichert werden. Also korrekte Formatierung mit H1 H2 Titel etc. Bilder: Zusätzlich zum Text müssen Screenshots von Excel 2010 oder später im Beitrag eingefügt werden Beitrag 1:   [obscured]  /Excel/Charts/DynamicLast12.html Beitrag 2:   [obscured]  /excel-box-and-whisker-diagrams-box-plots/ Beitrag 3:   [obscured]  /clustered-stacked-column-bar-charts/ Beitrag 4:   [obscured]  /blog/index.php/a-better-way-to-show-empty-values-in-a-pivot-table/
Category: Ghost Writing       

d****ing
 [?]
Sign in to view client's details.
| d****ing
|    Switzerland
Fixed Price: $1,000 - $5,000   |  Posted: Jun 19, 2015  |  Ends: 29d, 6h  |   10 Proposals
I speak also in english/ich spreche auch Deutsch/goworju po russki An roughly estimation is requered for: Goals for project execution G1: Realistic effort estimation for time and costs (grouped by build, run, support) G2: Agile project methodology: fast results in very early stage G3: Payment of deliveries (milestones) not for effort hours G4: Release Management, Dev & Prod environments G5: Scalable back-end G6: EU data security regulation fulfilment minimum G7: Multi language front-end/input support Deliverables for internet consulting platform based on WebRTC mechanism Homepage, which should manage secure the content. The content management should manage: 1.The user accounts (profile, password, orders, payment, feedback, and invoices like in amazon. For consultants advanced cv-profile content should be adjustable. 2.The orders. Guests should setup consultancy by give in some input like language, search value/category/subject, country and attachments. Than guest should execute...
Category: Web Programming       
Skills: MySQL Administration, HTML, PHP, WebRTC       

9****WkT
 [?]
Sign in to view client's details.
| 9****WkT *
|    Germany
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Jun 18, 2015  |  Ends: 2d, 1h  |   11 Proposals
Hallo We look for a German native speaking professional translator for 1) smartphone in-app texts 2) Notification emails. If we establish a good understanding and are mutually happy about cooperation, we intend to provide you with more work, including PR, newsletters and website content! So this can be a long-term partnership Its essential that you are - native speaker, - have a good understanding of rephrasing and effective texting - familiar with modern smartphone app wording and phrases Please state clearly and shortly your work experience and pay per hour. We look forward to hearing from you. Great thanks
Category: Web Content       
Skills: English, Translation, German       

N****yev
 [?]
Sign in to view client's details.
| N****yev
|    Spain
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Jun 17, 2015  |  Ends: 1d, 13h  |   11 Proposals
Für ein größeres Projekt suchen wir Übersetzer (vorzugsweise spanische Muttersprachler). Es sind mehrere hundert Seiten innerhalb der nächsten Wochen. Vermutlich wird das Projekt aufgeteilt, aber freie Kapazitäten in den nächsten Wochen sind ein Muss. Bitte direkt Wort/Zeilenpreis im Angebot nennen.
Category: Translation       
Skills: Translation-German-Spanish       

F****lin
 [?]
Sign in to view client's details.
| F****lin
|    Germany
Hourly Rate: Less than $10 / hr   |  Duration: 1-2 weeks  |  Posted: Jun 17, 2015  |  Ends: 1d, 13h  |   5 Proposals
Hallo, für meinen 18 Monate alten Sohn suche ich einen Sportkurs in Berlin, z.B. Kinderturnen, Vater-Kind-Turnen oder Kinderfußball. Am Wochenende, idealerweise am Samstagvormittag. In der Excel-Tabelle sind bereits die relevanten Sportvereine aufgelistet. Benötigt werden die Details zu den Kursen, d.h. welche Kurse bietet der Verein an für die Altersklasse 1-3 Jahre, wann und wo sind die Kurse, und was sind die Kontaktdaten. Siehe die Spalten und das Beispiel im Excel. Gerne können noch mehr Vereine oder auch andere Anbieter recherchiert werden. Den Aufwand schätze ich mit einmalig ~3 Stunden. Ich suche prinzipiell einen PVA/Helfer für ähnliche private Themen. Ich rechne auch in der Zukunft mit einem ähnlichen Projekt alle zwei Monate. Der PVA sollte daher gut deutsch sprechen, um z.B. Termine mit Restaurants zu vereinbaren oder Ferienreisen zu organisieren. Ich freue mich auf die Zuschriften! Bei Fragen bitte melden.
Category: Virtual Assistant       
Skills: German       

A****BRD
 [?]
Sign in to view client's details.
| A****BRD
|    Germany
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Jun 17, 2015  |  Ends: 1d, 12h  |   16 Proposals
Wir benötigen mehrere hundert Artikel zu verschiedenen Themen. Länge 260-300 Wörter. Themenfelder: Reisen, Technik, Hobbies und mehr. Keine persönliche Meinung, keine Ansprache, faktenbasiert. Bitte nur Muttersprachler.
Category: Web Content       
Skills: German       

o****uiz
 [?]
Sign in to view client's details.
| o****uiz
|    Germany
Hourly Rate: $10 - $15 / hr   |  Duration: 4-6 months  |  Posted: Jun 17, 2015  |  Ends: 21h, 49m  |   2 Proposals
Hallo, Das Aufgabenbegiet umfasst: -Blog Setup mit Auswahl eines fertigen Themes und Installation von Plugins -Erstellung von Impressum, Kontakt und Über Uns Seiten mit passenden Inhalt(kann von Vorlagen übernommen werden.) Erstellung von einigen Posts(Texte sind bereits fertig zum einfügen) -Formatieren des Contents (bold, underline, External Links, Internal Links, Bilder, Videos, Überschriften,...... einfügen) Der Content wird geliefert bzw. kann von anderen Seiten übernommen werden. Das ist also kein Texter Job, sondern ein Admin Job für Wordpress. Programmierkenntnisse sind KEINE erforderlich, jedoch solltest du dich in Wordpress auskennen. Die Blogs und Texte sind meist in Deutsch. Es handelt sich nicht nur um einen Blog, sondern um viele(über 100-200 Blogs). Nach einen kürzen Einarbeitungsphase solltest du nur 1-2 Stunden pro Blog aufwenden.
Category: Virtual Assistant       

t****aom
 [?]
Sign in to view client's details.
| t****aom
|    Austria
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 08, 2015  |  Ends: 7d, 3h  |   10 Proposals
ENGLISH: We are looking for a qualified translator who is familiar with mechanical engineering and eroding technology. The job encloses five brochures, each with about 40 pages and about 3000 words. Those brochures are catalogs of model series of EDM machines. Therefore some specialist knowledge about eroding technology is needed to be able to correctly translate the individual terminology. The brochures are available in German and English. It is asked to translate an excerpt from these brochures as sample translation. French native speakers preferred. Please also indicate whether you can edit Adobe InDesign documents (InDesign skills/tasks: Inserting the translation, typesetting, break, any necessary adjustments of the layout ? such as enlargement of text frames, etc.) Please send us your offer. DEUTSCH: Wir suchen einen kompetenten Uebersetzer, der sich mit Maschinenbau und Erodiertechnik auskennt. Der Auftrag umschliesst fuenf Broschueren mit jeweils ca. 40 Seiten und ca. 3000 ...
Category: Translation       

C****e08
 [?]
Sign in to view client's details.
| C****e08
|    Germany
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 08, 2015  |  Ends: 7d, 3h  |   8 Proposals
ENGLISH: We are looking for a qualified translator who is familiar with mechanical engineering and eroding technology. The job encloses five brochures, each with about 40 pages and about 3000 words. Those brochures are catalogs of model series of EDM machines. Therefore some specialist knowledge about eroding technology is needed to be able to correctly translate the individual terminology. The brochures are available in German and English. It is asked to translate an excerpt from these brochures as sample translation. Italian native speakers preferred. Please also indicate whether you can edit Adobe InDesign documents (InDesign skills/tasks: Inserting the translation, typesetting, break, any necessary adjustments of the layout ? such as enlargement of text frames, etc.) Please send us your offer. DEUTSCH: Wir suchen einen kompetenten Uebersetzer, der sich mit Maschinenbau und Erodiertechnik auskennt. Der Auftrag umschliesst fuenf Broschueren mit jeweils ca. 40 Seiten und ca. 3000...
Category: Translation       

C****e08
 [?]
Sign in to view client's details.
| C****e08
|    Germany
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 08, 2015  |  Ends: 7d, 3h  |   14 Proposals
ENGLISH: We are looking for a qualified translator who is familiar with mechanical engineering and eroding technology. The job encloses five brochures, each with about 40 pages and about 3000 words. Those brochures are catalogs of model series of EDM machines. Therefore some specialist knowledge about eroding technology is needed to be able to correctly translate the individual terminology. The brochures are available in German and English. It is asked to translate an excerpt from these brochures as sample translation. Spanish native speakers preferred. Please also indicate whether you can edit Adobe InDesign documents (InDesign skills/tasks: Inserting the translation, typesetting, break, any necessary adjustments of the layout ? such as enlargement of text frames, etc.) Please send us your offer. DEUTSCH: Wir suchen einen kompetenten Uebersetzer, der sich mit Maschinenbau und Erodiertechnik auskennt. Der Auftrag umschliesst fuenf Broschueren mit jeweils ca. 40 Seiten und ca. 3000...
Category: Translation       

C****e08
 [?]
Sign in to view client's details.
| C****e08
|    Germany
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job