Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 15 minutes ago  |  Ends: 14d, 23h  |   0 Proposals
Translate 260 words in English to Japanese Text is from a space video game: - Game description ( 150 words) - Single words and short expressions in the game (110 words) Please see attachment for your evaluation, mention in your reply your fixed rate and delivery time. Thank you, Djee Games
Category: Japanese <-> English...       

D****mes
 [?]
Sign in to view client's details.
| D****mes
|    Canada
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 2h, 11m ago  |  Ends: 14d, 21h  |   0 Proposals
calling a company in Japan and finding some basic information. sending information via email in English.
Category: Japanese <-> English...       
Skills: English, Email, BASIC       

d****108
 [?]
Sign in to view client's details.
| d****108
|    United States
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 6h, 49m ago  |  Ends: 14d, 17h  |   3 Proposals
Clark Football Languages [CFL] will be very active at the 2015 FIFA Women's World Cup, and we are still recruiting people to work as remote translators and proofreaders in the month of June (and early July). We are still looking for people for all World Cup languages: English + Norwegian, Swedish, Chinese, Korean, Japanese, Thai The ideal profile of people we are looking for: - You love football and understand football terminology in both source and target languages; - You can work from home or from your office, with a computer and reliable internet connection; - You have written fluency in English; - For translators: you master at least one of the other Women's World Cup languages; - For proofreaders: your command of English is good enough to create clear, easily readable and unambiguous English text; - You have a lot of availability throughout the tournament; - You can tell us in advance when you are available, so we can schedule you in; - You have a Skype account, and wil...
Category: Translation       
Skills: Korean, Swedish, Norwegian, Chinese, Thai       

c****emy
 [?]
Sign in to view client's details.
| c****emy
|    Netherlands
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 7h, 59m ago  |  Ends: 14d, 16h  |   1 Proposal
Hi, We are going to launch an app that we want to get translated in Japanese. However, this will not be a word-for-word translation. Looking for someone who is: -Very smart -Understands Twitter -Understands the language that appeals to the Japanese audience The content we have is written for the US. We want someone is capable of translating the app in a way that the Japanese audience understands it completely. If you've done app translations before, have and actively use a Twitter account and have a very good hold over the Japanese language and what appeals to them content-wise, do send your quote over.
Category: Japanese <-> English...       

k****ape
 [?]
Sign in to view client's details.
| k****ape
|    India
Fixed Price: $500 - $6,500   |  Posted: 9h, 38m ago  |  Ends: 14d, 14h  |   2 Proposals
Our business has been gaining traction in Asia and our marketing department has advised us to translate our website in Japanese. If you are able to do translation in Japanese, please submit a proposal. It is extremely important that you have good command over the language you're translating and there should be no grammar mistakes, missing punctuation, etc. Posts containing puns, jokes etc. should not lose their meaning when they're translated. There are about 25,000 words to be translated from English.
Category: Japanese <-> English...       
Skills: English, Marketing, Translation       

m****aze
 [?]
Sign in to view client's details.
| m****aze
|    India
Fixed Price: $80 or less   |  Posted: 14h, 25m ago  |  Ends: 14d, 9h  |   0 Proposals
Hello, You need to be curious about rugby and able to pick info from English sites - more precise - and use it to write it down. The RWC 2015 is coming next September and my reader are waiting for some contents. There are 4 pools of 5 teams and I want the writer to write 200-300 moji about each team. One post = 1000 - 1500 moji Last results, strengths-weakness, key player and best young. Language : Japanese Job Description: We're looking for a Blogger to create keyword-rich content to keep our audience engaged and returning to our website. Your responsibilities: - Develop content themes based on the direction and creative brief provided by our team - Write original, high-quality, SEO-friendly articles that communicate our messaging to a wide variety of audiences - Publish written articles and upload relevant multimedia assets through our content management systems - Ad-hoc writing projects as they arise - Contribute ideas on improving existing messaging and content Your qualificat...
Category: Web Content       
Skills: Blogs       

n****208
 [?]
Sign in to view client's details.
| n****208
|    Japan
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 16h, 0m ago  |  Ends: 14d, 7h  |   5 Proposals
I need to get a description of an app translated from English into Japanese so it can appear on the Japanese language version of the Apple app store. This project involves translating three things: 1.) App description 2.) List of keywords (for searching) and 3.) Screenshot captions. Total length of all of these is 395 source words. The subject of the app is related to English proofreading and editing. Chosen translator should have some familiarity with the Japanese language app store and how descriptions appear on it. A translator who has experience in writing advertisements targeting the Japanese market is preferred.
Category: Other - Translation       
Skills: Translation English Japanese, English       

c****re4
 [?]
Sign in to view client's details.
| c****re4
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 19h, 4m ago  |  Ends: 14d, 4h  |   5 Proposals
We have a marketing brochure and web microsite we need translated from English into Japanese. Direct translation will not be enough for success - we need someone who can add the copywriting magic in Japanese to make these materials really come alive and prompt Japanese readers to take action. Potential for ongoing work if this is successful.
Category: Copywriting       

K****COH
 [?]
Sign in to view client's details.
| K****COH
|    Australia
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 19h, 8m ago  |  Ends: 14d, 4h  |   8 Proposals
I am after content to be translated into Japanese... I need to start with the below! I will have ongoing work, need the following translated.... Please upload them in documents like I have attached! I would also like the following sentences translated StrideFree are used by some of the worlds' top Race Horse Trainers. Andreas Wohler, Melbourne Cup Winner 2015 uses StrideFree in his stables, as seen here on Protectionist. ___________ THE ESSENCE OF THE PH AMAZONE HAS BEEN SO ELOQUENTLY SUMMED UP IN THE VERY WORD ITSELF? 'AMAZONE' MEANING HORSEWOMAN. A saddle solely designed with the focus not only on equine back health but the importance ofpain free riding for women. For decades women have ridden in saddles designed purely for males; incorrect posture and position, balance issues, crotch discomfort and back pain have been the result. Redesigned with the horse's equine back health in mind, the NEW PH Amazone is built on Peter's new ADAPTREE. The Amazone can be adjusted both in...
Category: Japanese <-> English...       
Skills: Translation       

m****bin
 [?]
Sign in to view client's details.
| m****bin
|    Australia
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 20h, 25m ago  |  Ends: 14d, 3h  |   9 Proposals
We have a project about Jewelry Product descriptions which is to be translated from english into Japanese. There are total 160,000 new words and 40,000 repeat words. Project will start immediately. Please attach your CV and highlight what experience you have in this area? You should only apply if you are a native Japanese. The candidate with best price and best experience will be selected.
Category: Translation       
Skills: English-Japanese Translation       

T****ert
 [?]
Sign in to view client's details.
| T****ert
|    India
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 23h, 1m ago  |  Ends: 14d, 0h  |   24 Proposals
A FOUR PAGE DOCUMENT CHEMICAL AREA TO BE TRANSLATED AS ABOVE REFERED Source Language: ENGLISH Target Language: DUTCH, JAPANESE, TURKISH
Category: Translation       

N****esi
 [?]
Sign in to view client's details.
| N****esi
|    Mexico
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: May 26, 2015  |  Ends: 13d, 12h  |   4 Proposals
We have Translation and Voice Over job from English for approx 1 hour as a Trial job and then it will run into 100+ hours on approval of the Trial job. It has to be done in Japanese. I am attaching a sample file. Once approved we will send you the Trial job for approximately 5000 words of translation and one hour of Voice-over. Please also give your quote for the Trial job and also willingness and time frame required for the trial and complete job.
Category: Other - Translation       

d****rem
 [?]
Sign in to view client's details.
| d****rem
|    India
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: May 25, 2015  |  Ends: 12d, 22h  |   6 Proposals
Hello. I'm looking for someone to translate my eNovel and main cover sales page from English to Japanese. Mobi file. Please send cost and turnaround time. Thanks, Kim
Category: Japanese <-> English...       
Skills: English-Japanese Translation       

D****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| D****ons
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: May 25, 2015  |  Ends: 12d, 19h  |   10 Proposals
I need long term English to Japanese translator 1st job is 14000 words Please give your best bid as this is an ongoing relationship, hopefully Tell me something about yourself. Happy bidding!
Category: Translation       
Preferred Location: Eastern Europe, India/Southern Asia, Middle East & Central Asia, Central & South America, Africa

w****oet
 [?]
Sign in to view client's details.
| w****oet
|    Croatia (Hrvatska)
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: May 25, 2015  |  Ends: 4d, 18h  |   9 Proposals
Translation and Audio Recording - Japanese I have 8 different children's books that I need to be translated. Each book has around 800 words (so, a total of 6400 words). Because these are children's books, the words are very easy. I will provide the text in English and I will ask that you translate the English into Japanese. Once you have completed the translation, I will then ask you to record the translated text into audio mp3 files. This should not take much time and you do NOT need to be a professional voiceover person. Instead, I just need someone to read the text in a relaxed manner and enunciate the words clearly and slowly because it is young children who will hear your audio recording. I will provide audio examples in English about how your audio recording should sound so it should be very easy for you to follow. To complete this exercise, I need someone who: 1. Is a great translator and has a good understanding of English so that they can capture the meanings in the...
Category: Japanese <-> English...       
Skills: Voice Over, English, Translation       

g****ine
 [?]
Sign in to view client's details.
| g****ine
|    United States
Hourly Rate: $10 - $15 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: May 25, 2015  |  Ends: 12d, 9h  |   2 Proposals
Dear All, Now we are looking for reliable freelancers to provide Japanese to Traditional Chinese (Taiwan) translation service. The project information: 1. Language pair is Japanese to Traditional Chinese (Taiwan). 2. Content is user Manual of printer's operation, medium level. 3. Daily volume is expected to be 8K, total volume is about 160K-240K. We are looking for long term cooperation with you, if you meet below requirement and would like to work with us, please throw your CV and your best price Requirements: 1. Have good translation skills from JA to TWTC. 2. Can use Trados 2007 will be plus.(And if you can't use it ,we can train you) 3. Have user Manual of printer's operation related translation experience will be plus. 4. Can hand in file timely and response to email fast.
Category: Translation       
Skills: English, SDL Trados       

c****ung
 [?]
Sign in to view client's details.
| c****ung
|    China
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: May 24, 2015  |  Ends: 11d, 20h  |   2 Proposals
1500 words more or less send us ur offer, we can pay 0.03 cent per word if you have a better price or you think the price is slow you can tell us and send ur proposal what is your availability? what is your experience? what is your profession? what is your level of english? when can the work be delivered?
Category: Japanese <-> English...       

j****kar
 [?]
Sign in to view client's details.
| j****kar
|    Belgium
Hourly Rate: $10 - $15 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: May 24, 2015  |  Ends: 11d, 19h  |   2 Proposals
Hello translators, I am the co-founder of a vegan/vegetarian online travel community (essentially the "Airbnb" for vegans and vegetarians), and need help: 1) translating a marketing message into Japanese from English 2) translating our entire website into Japanese and 3) perhaps working more on other ad-hoc projects such as customer service or translating our newsletters in the future. Ideally, I'd love to work with a fellow vegan or vegetarian who is perhaps familiar with "Airbnb", but it's not a requirement. Also, I'd want to set up a phone or Skype discussion just to feel more comfortable that we're on the same page with what exactly we're looking for. This is a little bit more involved than a simple translation. We certainly need a translation, but need to make sure it makes sense in the Japanese culture and isn't necessarily a word for word literal translation. I look forward to hearing from you.
Category: Japanese <-> English...       

M****lla
 [?]
Sign in to view client's details.
| M****lla
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: May 24, 2015  |  Ends: 11d, 16h  |   7 Proposals
Hi We are looking to get 10 Japanese people to sign up for our free English lessons online. We use the lessons to try new material and students love them. We offer the lessons every week and people can sign up for as many lessons as they want.   [obscured]     [obscured]  /?page_id=152 The learners will be in Japan. More work for the right candidate. We will not pay more than $30 for this (easy task). They are free, so it is easy for the right person to get people to sign up for the lessons. thx Karen
Category: Lead Generation       
Skills: Internet Marketing, Lead Generation, Sales       

k****or1
 [?]
Sign in to view client's details.
| k****or1
|    Canada
Fixed Price: $20 - $40   |  Posted: May 24, 2015  |  Ends: 11d, 14h  |   7 Proposals
I need someone who can translate my app either into simplified Chinese, Japanese, Dutch and Korean. It is currently in english. You need to have at least a samsung s3 or above android phone in order to download the app I need you to translate. I will give the list need to translate as well, the app to download will let you understand where those words are place inside the app so that you can translate it well. This only contains a few list so the person to translate can do this in less than 2 hours. In my native language, I can do this only in 30 minutes
Category: Web Content       

m****ili
 [?]
Sign in to view client's details.
| m****ili
|    Singapore
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: May 24, 2015  |  Ends: 26d, 9h  |   44 Proposals
It is proofreading for an intermediate Business English textbook designed for the Japanese market. It is a vocabulary and discussion book. There are 69 pages that need to be proofed and the activities need to be checked. The 69 pages consists of 4 sections with the main themes for the sections being Success, Management. Marketing and Miscellaneous. There are a total of 19 articles in the 4 sections with each article having 2 pages of activities. Most of the activities concern vocabulary from each article. There is also a true and false section for comprehension. There are also 4 review sections for each of the sections. The document is written in Word 2003.
Category: Editing & Proofreading       
Skills: English Proofreading, Editing, English       

D****ird
 [?]
Sign in to view client's details.
| D****ird
|    Japan
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: May 24, 2015  |  Ends: 11d, 5h  |   10 Proposals
Hi, We are a professional distributor of hair care products. We have some instructions and descriptions for a product that needs to be presented to our Japanese clients. It's approximately 10 pages, but 7 of those pages are very light as it's instructions. Look forward to working with you. Thank you, Allan
Category: Japanese <-> English...       
Skills: Translation English Japanese       

a****ner
 [?]
Sign in to view client's details.
| a****ner
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: May 23, 2015  |  Ends: 10d, 17h  |   2 Proposals
Type of sport Athletics Arena games and field (athletics). Jump Triple jump Long jump High jump Pole-vault Enemy Sprints or short distances Middle distance races Long-distance races Relay races Racing barriers Throw Discus throwing Hammer throw Throw shaft Shot Put Walking races Board games Football Baseball Basketball Handball Beach Beach soccer Beach Volleyball Canadian football Cricket Football Football footage plane Futsal Handball Hockey Ice Hockey La Crosse Football Network Polo Roller hockey Rugby Shinty Skittles Softball Fastball sport a cross between soccer and handball. Polo Tennis Chuck football Volleyball Water Polo Sport animals Sports in which animals play a role. Bullfighting Camel Racing Equestrian: Jump obstacles Horsemanship Horserace Polo Fighting Games They are generally sports in which athletes scramble to fight each other. Aikido Pajuzhang Boxing Brazilian Jiu Jitsu Duel Hopkydo Judo Japanese wrestling Karate Combo Kendo Kung Fu Muay Thai Sumo Taekwondo T Chen Chu...
Category: Arabic <-> English...       
Skills: Sports Writing, sport       

s****ous
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****ous
|    Egypt
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: May 22, 2015  |  Ends: 9d, 19h  |   3 Proposals
Need an interpreter for a film shoot next week - 5/28. Also will need some work done for subtitles in the next two weeks.
Category: Web Content       
Skills: Content Management, Content Writing       

d****r79
 [?]
Sign in to view client's details.
| d****r79
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: May 22, 2015  |  Ends: 9d, 17h  |   8 Proposals
Greetings! Thank you for considering our English to Japanese translation job. We have an ~1860 word website content translation. The content is related to the Windows PC / software industry, so familiarity with terms such as the Windows registry, device drivers, malware, backup, and other related terms need to be very familiar to you. Please indicate your translation experience in this field in your application. Thanks! Jason
Category: Translation       

F****nce
 [?]
Sign in to view client's details.
| F****nce
|    United States
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job