Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Hiring Open
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Aug 30, 2015  |  Ends: 13d, 6h  |   4 Proposals
Greetings, I want a copy of ICD10 , if you have a digital form on xl or doc file that is categorized or not categorized by specialty , contact me. Thank you
Category: Other - Writing Services       

d****ham
 [?]
Sign in to view client's details.
| d****ham
|    United Arab Emirates
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Aug 25, 2015  |  Ends: 7d, 22h  |   25 Proposals
There are 12-16 hours of interviews with patients that suffer from diabetes. Ideally, it should be transcribed and translated into English, but please reply below if you provide transcription services. We will negotiate on the deadline.
Category: Other - Writing Services       

P****iWL
 [?]
Sign in to view client's details.
| P****iWL
|    United States
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Aug 24, 2015  |  Ends: 7d, 3h  |   17 Proposals
30-40 hours of interviews with diabetes patients needs to be transcribed and ideally translated from Chilean Spanish into English. I recognize that Chilean Spanish is a little quicker and has different vocabulary, so you must have experience with Chilean Spanish to apply.
Category: Other - Writing Services       
Skills: Medical Transcription, Transcription       

P****iWL
 [?]
Sign in to view client's details.
| P****iWL
|    United States
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Aug 24, 2015  |  Ends: 7d, 3h  |   25 Proposals
There are 18-24 hours of interviews with patients that suffer from diabetes. Ideally, it should be transcribed and translated, but please reply below if you provide transcription services. You will have about 5-6 business to complete the project.
Category: Other - Translation       
Skills: Medical Transcription, Transcription       

P****iWL
 [?]
Sign in to view client's details.
| P****iWL
|    United States
Hourly Rate: Less than $10 / hr   |  Duration: 4-6 months  |  Posted: Aug 17, 2015  |  Ends: 5h, 22m  |   24 Proposals
We are looking to have our Medical reports proofread. Make sure that all the text has the same font and size, well lined up, no spelling mistakes or grammar areas, concordance of subject and verbs etc. Nous sommes à la recherche de quelqu'un pour vérifier de nos rapports et s'assurer que le tout soit correct avec de les envoyer au clients : orthographe, grammaire, mise-en-page, alignement, et qu'il n'y ait pas d'erreurs ou mots manquants pour le tout soit parfait avant d'envoyer au client. Il n'y a pas de traduction. Les documents seront en français, mais doivent être peaufinés. Je joins deux documents. Avant et document final (après proof-read). Nous estimons 30 minutes par rapport. Il peut avoir aussi de la transcription d'un rapport dicté par un docteur. Il faut être à l'aise avec l'accent du Canada. Deux documents en p.j. pour votre information (avant et final). C'est un travail d'attention au détail.
Category: Editing & Proofreading       
Skills: Medical Transcription, Editing, French, dictation       
Preferred Location: Africa

T****ada
 [?]
Sign in to view client's details.
| T****ada
|    Canada
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job