Fixed Price: Not Sure
| Posted: May 23, 2015 | Ends: 8h, 29m |
We want to subcontract the design and implementation (copywrite/screenwrite + video + translation + audio) of a whiteboard animation video. The audio in the video required to be: 1. English, native US english speaker 2. Finnish, native Finnish speaker 3. Swedish, native Swedish speaker Whiteboard animation video along the lines: [obscured] / [obscured] / [obscured] / Our concept can be found here: [obscured] /en/index.html The results should be: 1. Main video, "full video" for the page [obscured] /en/index.html 2. A designated video focusing on the topics of the page: [obscured] /en/kokonaisratkaisu.html 3. A designated video focusing on the topics of the page: [obscured] /en/mietitko_vielakin.html The offer should be all inclusive. 3 videos, 3 languages, copywriting/screenwrite + video + audio + translations. Summary: 1 main video appr...
Hourly Rate: Not Sure
| Duration: Not Sure
| Posted: May 20, 2015 | Ends: 19h, 53m |
LQA/Translator English - Swedish The main role of the LQA (Language quality assurance) will be to serve as a gatekeeper for the quality of translations (grammar, spelling and punctuation, meaning accuracy -loyalty to source, style, terminology and consistency). You will work with a team and under the supervision of a mentor to complete linguistic projects according to the requests of clients. You will gain real work experience and learn to communicate with project managers and other employees, to manage you workload and time, to use translation tools (like CAT), and more. Responsibilities will include but are not limited to: ? Actual translations from English to native language for non-technical and technical texts. ? Proofreading/reviewing existing translations against the English source. ? Other linguistic-related tasks (Audio transcription, WinAlign, etc...) Previous experience and/or familiarity with the technical and Ul terminologies (English & native language) for the fiel...