Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Translation
Hourly Rate: Less than $10 / hr   |  Duration: 1-2 weeks  |  Posted: 11h, 52m ago  |  Ends: 14d, 12h  |   2 Proposals
Hi I need Telugu translators for translating a document of 5000 words. The document is simple with not much of technical terminologies. Besides document translation we would appreciate if you can transcribe audio files. Those with relevant credentials need to apply with their rate/word/hour. Wordwizard
Category: Translation       
Skills: English       

u****rni
 [?]
Sign in to view client's details.
| u****rni
|    India
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Jul 03, 2015  |  Ends: 5d, 17h  |   44 Proposals
Next week, we will be releasing a new book entitled "You Want To Be An Entrepreneur." We are interested in translating the book into Spanish (maybe others later). The book is about 40,000 words and there are some technical and legal terms (it's not a novel). There is no rush so propose the time you need along with the fee. We want people whose native language is Spanish. If you have questions about the English meaning, it is not a problem for you to ask us.
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish       

s****sto
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****sto
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Jul 02, 2015  |  Ends: 12d, 6h  |   9 Proposals
Our company, Bengees is on the brink of launching its new App in a couple of weeks, but have still some technical translations left to do. One should think of wording that is in need of translation such as: 'Sign in with Facebook,' 'Edit advertisement,' 'Device does not have camera,' 'place bid' etc. Thus, the job itself does not require a lot of textual work. In total one should think of approximately 680 English words that are in need of translation. We are looking for a skilled translator, who is able to translate in a concise matter since the text is used for an app, we aim for short and succint translations. The text provided is not academic, but based on every day words and application-related terms. We underline that time is of the essence and expect this job to not take longer than 2- 3 hours to finish.
Category: Translation       

B****ees
 [?]
Sign in to view client's details.
| B****ees
|    Netherlands
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Jul 02, 2015  |  Ends: 12d, 2h  |   14 Proposals
Looking for German to English technical translator. Translator should be English native speaker. Please let me know your experience and rate per word. The file for translation is attached.
Category: Translation       
Skills: Translation German English       

N****ion
 [?]
Sign in to view client's details.
| N****ion
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Jun 29, 2015  |  Ends: 9d, 19h  |   10 Proposals
Required editor with technical background preferably in LED and thermal management areas for revising and editing company and product presentation 25 pages.   [obscured]  /?sl=en Translation to chineese can be executed by other person as well with similar background.
Category: Translation       

S****din
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****din
|    Russia
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: 1-3 months  |  Posted: Jun 29, 2015  |  Ends: 9d, 9h  |   36 Proposals
We need approx 800 FAQs from our website translated into Spanish. A few paragraphs per page. Here's an example, how long would it take to touch-up the Spanish version after it's been translated by Google?   [obscured]  /qgh7a4e Source Language: English Target Language: Spanish
Category: Translation       
Preferred Location: United States

j****an1
 [?]
Sign in to view client's details.
| j****an1
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Jun 28, 2015  |  Ends: 8d, 14h  |   4 Proposals
I need to have a survey of about 500 words translated from Norwegian to Portuguese. The subject is nursing and it's a very simple text, no technical words. Source Language: Norwegian Target Language: Portuguese Length of the Document: 500
Category: Translation       

j****abr
 [?]
Sign in to view client's details.
| j****abr
|    Brazil
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 26, 2015  |  Ends: 6d, 14h  |   10 Proposals
We are looking for a highly qualified French Canadian to English (and vice versa) translators and interpreters to work on various projects. We need linguists with experience in many fields, medical, technical, legal, and particularly cosmetics/beauty. If interested please reply to this post with CV and rates.
Category: Translation       

P****iWL
 [?]
Sign in to view client's details.
| P****iWL
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 25, 2015  |  Ends: 5d, 13h  |   22 Proposals
We have 3500 words to be translated urgently to German, Dutch and French. Deadline is 5pm GMT tomorrow (Friday 26th June). No flexibility on deadline, failed/missed delivery will result in the project being cancelled. Native speakers of the target language only. Survey is in word format and content is non-technical (related to workwear). Thanks in advance.
Category: Translation       

L****ica
 [?]
Sign in to view client's details.
| L****ica
|    United Kingdom
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 24, 2015  |  Ends: 4d, 13h  |   9 Proposals
We have an IT/networking related software in django that we need to translate to Polish. We will provide the .po file before finalizing once you apply. Job description: We are also looking for an ongoing relationship - where you will be able to handle any future changes to the application. You will need to take the .po file and only charge for new/changed translations as things change. Your qualifications: - A good understanding of the technical terms in relation to Data Centers and networking. - Familiarity with django template tags and related work experience. - A complete Elance profile - References or an established Elance reputation preferred - Understanding of po files and structure, familiarity with poedit a plus Source Language: English Target Language: Polish Length of the Document: ~10000
Category: Translation       

r****an2
 [?]
Sign in to view client's details.
| r****an2
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 24, 2015  |  Ends: 4d, 13h  |   4 Proposals
We have an IT/networking related software in django that we need to translate to Korean. We will provide the .po file before finalizing once you apply. Job description: We are also looking for an ongoing relationship - where you will be able to handle any future changes to the application. You will need to take the .po file and only charge for new/changed translations as things change. Your qualifications: - A good understanding of the technical terms in relation to Data Centers and networking. - Familiarity with django template tags and related work experience. - A complete Elance profile - References or an established Elance reputation preferred - Understanding of po files and structure, familiarity with poedit a plus Source Language: English Target Language: Korean Length of the Document: ~10000
Category: Translation       

r****an2
 [?]
Sign in to view client's details.
| r****an2
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Jun 24, 2015  |  Ends: 4d, 2h  |   17 Proposals
We are looking for a German translator for several assignment We have a regular need of German IT translations (not very technical) We have a punctual need of German translations in other field For the regular IT ones, we fund and pay each following week - 1 milestone per week funded and paid the following week For the other projects we fund and pay within 1 week maximum Thanks to state your BEST rate per word as the budget is quite tight We need a PERFECT quality and a DELIVERY ON TIME If you don't agree with any of the conditions, please don't apply
Category: Translation       

l****rts
 [?]
Sign in to view client's details.
| l****rts
|    France
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 24, 2015  |  Ends: 4d, 1h  |   0 Proposals
Dear translator, We are looking for a well experienced Hebrew>English technical translator (SDL Trados tool is a must). Please send a copy of your CV and price per word.
Category: Translation       

h****111
 [?]
Sign in to view client's details.
| h****111 *
|    Israel
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Jun 23, 2015  |  Ends: 3d, 10h  |   15 Proposals
Hi, I am looking for translator who can translate French to English. The documents are technical and runs into more than 500 pages. Please share us your rate per word and per page.
Category: Translation       

m****ans
 [?]
Sign in to view client's details.
| m****ans
|    India
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 22, 2015  |  Ends: 2d, 12h  |   12 Proposals
I need a translator to localise an entire website from English to Danish. This will include all the sites content, menus, metadata and all other structural elements. There is roughly 250,000 words of content to translate. Please apply with your rate per word as well as a rough estimate of the time it will take to translate 100,000 words. Familiarity with gambling terminology is important as this website features some highly technical terms related to gaming. This is only open to Danish native speakers and is not open to translation agencies. Thanks.
Category: Translation       
Skills: English, Translation English Danish, Danish       

i****c38
 [?]
Sign in to view client's details.
| i****c38
|    Ireland
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 22, 2015  |  Ends: 2d, 6h  |   7 Proposals
Dear Elance freelancers, We are looking for native Lithuanian-English speaker and writer. The destinated file for translation is a technical document, so the translator must have a basic technical vocabulary. Please write your rate for translation per word. Looking forward for pruposals. Track Group
Category: Translation       

T****grp
 [?]
Sign in to view client's details.
| T****grp
|    Israel
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 15, 2015  |  Ends: 10d, 7h  |   30 Proposals
We often have Spanish texts which need translation into English. Texts are none technical. You must be ID verified and have a very good star rating. Our longterm spanish translator has moved on to a new job and no longer translates. We were working with her for two years - we prefer to stick with one, trust each other and a streamline of work will come through. We prefer candidates who are good communicators - good listeners and if you are going to miss a deadline, no worries - just let us know. So I know you have read this job advert, please post *go* at the very beginning of your reply, or your application will have to be ignored. For now we have 3.000 spanish words in a list needing translation. We are interested in your word count translation price and proof-reading fees. Thanks for reading this and thanks for applying.
Category: Translation       

p****tes
 [?]
Sign in to view client's details.
| p****tes
|    Australia
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: 1-2 weeks  |  Posted: Jun 09, 2015  |  Ends: 64d, 8h  |   9 Proposals
Geologist Studying Earth Sciences, Ancient Environments, Drilling wells, Minerals, Oil and Gas, Mapping, Reporting
Category: Translation       

M****014
 [?]
Sign in to view client's details.
| M****014
|    Egypt
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 08, 2015  |  Ends: 3d, 10h  |   25 Proposals
We are currently looking for a professional French translator who will be able to translate our website (  [obscured]  ) from English to French. There are about 5500 words which will be provided in a word document. The project will be payable in 2 parts with the first half being paid out when 50% of the document is translated. We will be sending the first half of the translation to our Quebec department for review before moving forward with the second half of the translation. Paisley Products of Canada services many industries ranging from Aerospace to Construction. A majority of the content will be technical product terms. Note: This project is for content on the Paisley.ca website only. Our other websites (paisleyproducts.com and paisleypro.com) will not be included. Future translation of these websites may be required. This translation will also be used for our printed promotional materials. Thank You.
Category: Translation       

P****inc
 [?]
Sign in to view client's details.
| P****inc
|    Canada
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 08, 2015  |  Ends: 3d, 4h  |   10 Proposals
ENGLISH: We are looking for a qualified translator who is familiar with mechanical engineering and eroding technology. The job encloses five brochures, each with about 40 pages and about 3000 words. Those brochures are catalogs of model series of EDM machines. Therefore some specialist knowledge about eroding technology is needed to be able to correctly translate the individual terminology. The brochures are available in German and English. It is asked to translate an excerpt from these brochures as sample translation. French native speakers preferred. Please also indicate whether you can edit Adobe InDesign documents (InDesign skills/tasks: Inserting the translation, typesetting, break, any necessary adjustments of the layout ? such as enlargement of text frames, etc.) Please send us your offer. DEUTSCH: Wir suchen einen kompetenten Uebersetzer, der sich mit Maschinenbau und Erodiertechnik auskennt. Der Auftrag umschliesst fuenf Broschueren mit jeweils ca. 40 Seiten und ca. 3000 ...
Category: Translation       

C****e08
 [?]
Sign in to view client's details.
| C****e08
|    Germany
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 08, 2015  |  Ends: 3d, 4h  |   8 Proposals
ENGLISH: We are looking for a qualified translator who is familiar with mechanical engineering and eroding technology. The job encloses five brochures, each with about 40 pages and about 3000 words. Those brochures are catalogs of model series of EDM machines. Therefore some specialist knowledge about eroding technology is needed to be able to correctly translate the individual terminology. The brochures are available in German and English. It is asked to translate an excerpt from these brochures as sample translation. Italian native speakers preferred. Please also indicate whether you can edit Adobe InDesign documents (InDesign skills/tasks: Inserting the translation, typesetting, break, any necessary adjustments of the layout ? such as enlargement of text frames, etc.) Please send us your offer. DEUTSCH: Wir suchen einen kompetenten Uebersetzer, der sich mit Maschinenbau und Erodiertechnik auskennt. Der Auftrag umschliesst fuenf Broschueren mit jeweils ca. 40 Seiten und ca. 3000...
Category: Translation       

C****e08
 [?]
Sign in to view client's details.
| C****e08
|    Germany
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 08, 2015  |  Ends: 3d, 4h  |   14 Proposals
ENGLISH: We are looking for a qualified translator who is familiar with mechanical engineering and eroding technology. The job encloses five brochures, each with about 40 pages and about 3000 words. Those brochures are catalogs of model series of EDM machines. Therefore some specialist knowledge about eroding technology is needed to be able to correctly translate the individual terminology. The brochures are available in German and English. It is asked to translate an excerpt from these brochures as sample translation. Spanish native speakers preferred. Please also indicate whether you can edit Adobe InDesign documents (InDesign skills/tasks: Inserting the translation, typesetting, break, any necessary adjustments of the layout ? such as enlargement of text frames, etc.) Please send us your offer. DEUTSCH: Wir suchen einen kompetenten Uebersetzer, der sich mit Maschinenbau und Erodiertechnik auskennt. Der Auftrag umschliesst fuenf Broschueren mit jeweils ca. 40 Seiten und ca. 3000...
Category: Translation       

C****e08
 [?]
Sign in to view client's details.
| C****e08
|    Germany
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: May 18, 2015  |  Ends: 42d, 4h  |   15 Proposals
Dear colleagues, Translators Family sp. z o.o., a translation services company with offices in Poland and Ukraine, invites freelance translators and editors with NATIVE English language to join our team. We mostly need the translators in the following language pairs: Russian to English Ukrainian to English German to English Polish to English French to English Spanish to English Italian to English. But specialists in other languages are also welcome. Requirements: - Advanced degree (preferably language-related) is a must - Second advanced degree (in a technical/medical/IT/other field) is welcome - Knowledge of translation and localisation tools (Trados, Transit) or interest in learning them - At least 3 years' experience We select linguists judging by either test translations or reference letters/feedback from their clients. We accept only reference letters signed by clients or feedback from confirmed clients on Proz, Upwork, Elance and other freelance websites or LinkedIn. If yo...
Category: Translation       
Skills: Translation, Translation Polish English       

T****ily
 [?]
Sign in to view client's details.
| T****ily *
|    Ukraine
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Apr 24, 2015  |  Ends: 18d, 10h  |   29 Proposals
Dear Elancers! We are seeking native (and preferably certified) translators in English -> Mexican Spanish French for ongoing translation work who live in Central America and use a CAT tool. About us: We are a large international company, at the top of the Fortune 500, providing end-to-end IT products, services and solutions. We are working with Elance to build our own network of freelance translators to assist us with a variety of translation needs. More details about us will be shared as you pass through the selection phases. About the project: The work consists of translation and localization of documentation, user interfaces, online help or marketing materials for products (Personal computers, computer peripherals, computer systems, office automation software, measurement instruments, etc). Content: Marketing Content, Technical Content, Legal Content, Software Content. We are seeking translators that can be available to work approximately 20-30 hours per week on an ongoing...
Category: Translation       

e****acg
 [?]
Sign in to view client's details.
| e****acg
|    United States
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Apr 24, 2015  |  Ends: 18d, 10h  |   7 Proposals
Dear Elancers! We are seeking native (and preferably certified) translators in English -> Canadian French for ongoing translation work who live in Canada and use a CAT tool. About us: We are a large international company, at the top of the Fortune 500, providing end-to-end IT products, services and solutions. We are working with Elance to build our own network of freelance translators to assist us with a variety of translation needs. More details about us will be shared as you pass through the selection phases. About the project: The work consists of translation and localization of documentation, user interfaces, online help or marketing materials for products (Personal computers, computer peripherals, computer systems, office automation software, measurement instruments, etc). Content: Marketing Content, Technical Content, Legal Content, Software Content. We are seeking translators that can be available to work approximately 20-30 hours per week on an ongoing basis. Require...
Category: Translation       

e****acg
 [?]
Sign in to view client's details.
| e****acg
|    United States
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job