Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: May 21, 2014  |  Closed  |   10 Proposals
I have an 11 page, single column, double-spaced paper in filename.docx format The editing and word-smithing are done. (there was not Elance category for format conversions). I would like two version from this, those are the deliverables 1) An academic format 2-column, using THIS template here:   [obscured]  /documents/trans_jour.docx (all the equations, tables, can be removed, I only have a few images to insert) 2) A mobile friendly, single column, with at least 16 point font, probably 20, and with margins and line spacing, and font choice optimized for reading on iphones, also in a word.docx file. This will take at least 2-3 iterations with me reviewing to make sure it looks correct..... You should have experience doing this before Please provide 1-2 Samples, I cannot review a portfolio Please do not even bid, if you have zero track record on Elance Please give your fixed bid amount, start date, complete date, and timezone you are in. You amount includes everything, and i...
Category: Editing & Proofreading       

s****rch
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****rch
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 03, 2014  |  Closed  |   41 Proposals
Need someone to transcribe two separate 45 minute audio interviews. Each interview is between two people - reporter and subject. Travel themed interviews (if that matters), one has some background noise but should be discernible as are the interviewer and interviewee voices - will be easily recognizable throughout. I will give you the audio files (done on iPhone) I need these back in a Word Document Accuracy is key
Category: Editing & Proofreading       
Skills: English Proofreading, Editing, English       

j****gay
 [?]
Sign in to view client's details.
| j****gay
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Feb 13, 2014  |  Closed  |   9 Proposals
Ebook editing, proofreading , formatting and layout services. PLEASE MAKE BID FOR (per 5K words) Making edits (not just suggesting) for content, clarity and consistency as well correct spelling, capitalization, punctuation, abbreviations, use of hyphenation and dashes, font and font sizes, inconsistencies, etc. Discrepancies and conflicts (or, if fiction, in plot, setting, and character details). Correct grammar and usage errors, and suggest changes for greater clarity. Awkward or confusing language or scenarios. Layout or order of information for clarity or a more logical progression of an argument. etc. etc Ebook Formatting/ layout and book design for Amazon's CreateSpace, Kindle, Ingram Spark, Smashworda, Kindle, Kindle Fire, Fixed Layout ePUB , I-Pad, I-phone, Nook, Kobo Reader etc. etc. etc.
Category: Editing & Proofreading       
Skills: Format & Layout       

B****low
 [?]
Sign in to view client's details.
| B****low
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Feb 10, 2014  |  Closed  |   6 Proposals
You will be taking a previously written article and using that as a basis for a longer, more comprehensive article on how to make an iPhone app from scratch. Only programmers who have actually created or helped to create an iPhone app, please! Final article will need to be 2,000 words.
Category: Editing & Proofreading       

k****luk
 [?]
Sign in to view client's details.
| k****luk
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Feb 03, 2014  |  Closed  |   20 Proposals
I am working on creating a neurology question bank, but I need a second set of eyes to review the content. To qualify for this job you must be someone who is familiar with medical terms. Preferably, you are someone who went to medical school and potentially a physician yourself. Someone in the neuroscience field may also be helpful. The question/answer series comprises about 450 questions in the field of Neurology. This is a unique question bank we are creating that will run on the web and iPhone. We currently have several products out on the market for Step 2CK & 3 of the USMLE as well as the PANCE. Please see the following website for more information:   [obscured]   The ideal person for this job should be able to edit questions on the web in the web app. If you understand how to edit SQL files and database files that would be a plus since we will be sending you that format. You will need to know how to use MySQL or other such database program. Thank yo...
Category: Editing & Proofreading       

c****mer
 [?]
Sign in to view client's details.
| c****mer
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Nov 25, 2013  |  Closed  |   1 Proposal
I have created a smartphone app for iPhone & Android devices that I have also translated into Japanese. I am looking for someone who can download the (free) app in Japan, test it out to make sure the app functions properly, verify that the translation is correct and then report back to me. It is a fitness app that helps users track their running activity and train for distance running through a variety of training programs. The app is called "Personal Running Trainer" in English, "" in Japanese. More specifically, I would like the review to follow these steps: 1. Search for app in Apple's app store, Google Play & Amazon App Store. 2. Review each store description / screenshots / listing. 3. Download it. 4. Open and use the app, log in, just browse around and test the functions to see if it makes sense check text translation. 5. Make an in-app purchase of the 1 mile training program to make sure that works properly. 6. Start the 1 mile training program, adv...
Category: Editing & Proofreading       
Preferred Location: Japan

J****006
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****006
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Nov 24, 2013  |  Closed  |   7 Proposals
I have created a smartphone app for iPhone & Android devices that I have also translated into Chinese. I am looking for someone who can download the (free) app in China, test it out to make sure the app functions properly, verify that the translation is correct and then report back to me. It is a fitness app that helps users track their running activity and train for distance running through a variety of training programs. The app is called "Personal Running Trainer" in English, " in Chinese. More specifically, I would like the review to follow these steps: 1. Search for app in Apple's app store, Google Play & Amazon App Store. 2. Review each store description / screenshots / listing. 3. Download it. 4. Open and use the app, log in, just browse around and test the functions to see if it makes sense check text translation. 5. Make an in-app purchase of the 1 mile training program to make sure that works properly. 6. Start the 1 mile training program, advance thr...
Category: Editing & Proofreading       
Preferred Location: China

J****006
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****006
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Nov 24, 2013  |  Closed  |   3 Proposals
I have created a smartphone app for iPhone & Android devices that I have also translated into German. I am looking for someone who can download the (free) app in Germany, test it out to make sure the app functions properly, verify that the translation is correct and then report back to me. It is a fitness app that helps users track their running activity and train for distance running through a variety of training programs. The app is called "Personal Running Trainer" in English, "PERSÍNLICHER LAUFTRAINER" in German. More specifically, I would like the review to follow these steps: 1. Search for app in Apple's app store, Google Play & Amazon App Store. 2. Review each store description / screenshots / listing. 3. Download it. 4. Open and use the app, log in, just browse around and test the functions to see if it makes sense check text translation. 5. Make an in-app purchase of the 1 mile training program to make sure that works properly. 6. Start the 1 mile...
Category: Editing & Proofreading       
Preferred Location: Germany

J****006
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****006
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Nov 24, 2013  |  Closed  |   6 Proposals
I have created a smartphone app for iPhone & Android devices that I have also translated into Italian. I am looking for someone who can download the (free) app in Italy, test it out to make sure the app functions properly, verify that the translation is correct and then report back to me. It is a fitness app that helps users track their running activity and train for distance running through a variety of training programs. The app is called "Personal Running Trainer" in English, "PERSONAL TRAINER PER LA CORSA" in Italian. More specifically, I would like the review to follow these steps: 1. Search for app in Apple's app store, Google Play & Amazon App Store. 2. Review each store description / screenshots / listing. 3. Download it. 4. Open and use the app, log in, just browse around and test the functions to see if it makes sense check text translation. 5. Make an in-app purchase of the 1 mile training program to make sure that works properly. 6. Start the 1...
Category: Editing & Proofreading       
Preferred Location: Italy

J****006
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****006
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Nov 24, 2013  |  Closed  |   2 Proposals
I have created a smartphone app for iPhone & Android devices that I have also translated into French. I am looking for someone who can download the (free) app in Spain, test it out to make sure the app functions properly, verify that the translation is correct and then report back to me. It is a fitness app that helps users track their running activity and train for distance running through a variety of training programs. The app is called "Personal Running Trainer" in English, "ENTRA╬NEUR PERSONNEL DE COURSE" in French. More specifically, I would like the review to follow these steps: 1. Search for app in Apple's app store, Google Play & Amazon App Store. 2. Review each store description / screenshots / listing. 3. Download it. 4. Open and use the app, log in, just browse around and test the functions to see if it makes sense check text translation. 5. Make an in-app purchase of the 1 mile training program to make sure that works properly. 6. Start the 1 ...
Category: Editing & Proofreading       
Preferred Location: France

J****006
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****006
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Nov 24, 2013  |  Closed  |   5 Proposals
I have created a smartphone app for iPhone & Android devices that I have also translated into Spanish I am looking for someone who can download the (free) app in Spain, test it out to make sure the app functions properly, verify that the translation is correct and then report back to me. It is a fitness app that helps users track their running activity and train for distance running through a variety of training programs. The app is called "Personal Running Trainer" in English, "ENTRENADOR PERSONAL DE JOGGING " in Spanish. More specifically, I would like the review to follow these steps: 1. Search for app in Apple's app store, Google Play & Amazon App Store. 2. Review each store description / screenshots / listing. 3. Download it. 4. Open and use the app, log in, just browse around and test the functions to see if it makes sense check text translation. 5. Make an in-app purchase of the 1 mile training program to make sure that works properly. 6. Start the ...
Category: Editing & Proofreading       
Preferred Location: Spain

J****006
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****006
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Nov 24, 2013  |  Closed  |   10 Proposals
I have created a smartphone app for iPhone & Android devices that I have also translated into Russian. I am looking for someone who can download the (free) app in Russia, test it out to make sure the app functions properly, verify that the translation is correct and then report back to me. It is a fitness app that helps users track their running activity and train for distance running through a variety of training programs. The app is called "Personal Running Trainer" in English, " " in Russian. More specifically, I would like the review to follow these steps: 1. Search for app in Apple's app store, Google Play & Amazon App Store. 2. Review each store description / screenshots / listing. 3. Download it. 4. Open and use the app, log in, just browse around and test the functions to see if it makes sense check text translation. 5. Make an in-app purchase of the 1 mile training program to make sure that works properly. 6. Start the 1 mile training program, ...
Category: Editing & Proofreading       
Preferred Location: Russia

J****006
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****006
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Nov 24, 2013  |  Closed  |   2 Proposals
I have created a smartphone app for iPhone & Android devices that I have also translated into Dutch. I am looking for someone who can download the (free) app in the Netherlands, test it out to make sure the app functions properly, verify that the translation is correct and then report back to me. The app is called "Personal Running Trainer" in English, "PERSOONLIJKE HARDLOOPCOACH" in Dutch. It is a fitness app that helps users track their running activity and train for distance running through a variety of training programs. More specifically, I would like the review to follow these steps: 1. Search for app in Apple's app store, Google Play & Amazon App Store. 2. Review each store description / screenshots / listing. 3. Download it. 4. Open and use the app, log in, just browse around and test the functions to see if it makes sense check text translation. 5. Make an in-app purchase of the 1 mile training program to make sure that works properly. 6. Start t...
Category: Editing & Proofreading       
Preferred Location: Netherlands

J****006
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****006
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Jul 21, 2013  |  Closed  |   6 Proposals
We need an editor to proofread, edit and make necessary changes to our categorized wordlist for our trivial iPhone word game. What do we have: A wordlist to proofread, edit and make supplementary additions. Our list now consists of 2600 words under 26 categories such as Animals, Vehicles, Body Parts, Sciences etc. You will be sent the completed English list and our initial translation works' results in your language. What we need: We need you to proofread words that we translated to your language and reshape our wordlist to your language. The wordlist must contain a minimum of 2000 words under the pre-determined categories. All the translations must be legit. For example, it is not necessary to translate a fruit's name if it is ultra rare in your country and/or if it does not exist in your language. But we will be expecting the total word count not to alter much with your additions and replacements. How will you do it?: Most of the list will be already translated from several sour...
Category: Editing & Proofreading       

J****eMS
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****eMS
|    Turkey
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jun 20, 2013  |  Closed  |   32 Proposals
Hi I am looking for U.S.-based writer to edit a monthly blog post. The blog supports a new iPhone app. The current blog articles can be found here:   [obscured]  /blog/ ALL posted articles have been edited by an editor. I write the current blogs (probably shouldn't ;) and believe that I am an average writer. So, I need someone who is able to digest my thoughts/intent and polish into a clear and enjoyable read. As noted, this is a monthly ongoing gig. Please quote price for one monthly blog edit over a one year period. Hope to hear from you, Gayle
Category: Editing & Proofreading       
Preferred Location: United States

g****lec
 [?]
Sign in to view client's details.
| g****lec
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Jun 10, 2013  |  Closed  |   5 Proposals
We need an editor to proofread, edit and make necessary changes to our categorized wordlist for our trivial iPhone word game. What do we have: A wordlist to proofread, edit and make supplementary additions. Our list now consists of 2600 words under 26 categories such as Animals, Vehicles, Body Parts, Sciences etc. You will be sent the completed English list and our initial translation works' results in your language. What we need: We need you to proofread words that we translated to your language and reshape our wordlist to your language. The wordlist must contain a minimum of 2000 words under the pre-determined categories. All the translations must be legit. For example, it is not necessary to translate a fruit's name if it is ultra rare in your country and/or if it does not exist in your language. But we will be expecting the total word count not to alter much with your additions and replacements. How will you do it?: Most of the list will be already translated from several sour...
Category: Editing & Proofreading       

J****eMS
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****eMS
|    Turkey
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: May 14, 2013  |  Closed  |   10 Proposals
- Must be fluent in English. - Must have experience creating and developing apps for other people. - Must be willing and able to translate complex concepts into everyday English Job Description: We are looking for a talented Mobile Application Developer to read and edit one chapter in a book about developing apps. This chapter is for people who want to learn how to develop apps Your responsibilities: - Edit a 1800-word chapter in a book - Add any missing information - Correct any errors - Suggest additions, corrections, and rephrasings Your qualifications: - A work style that is extremely detail oriented - A complete Elance profile - References or an established Elance reputation preferred If all goes well, and if you're interested, I may have some similar work for you in the future.
Category: Editing & Proofreading       
Skills: Editing, Mobile Programming, iOS, iPad, iPhone       

f****tur
 [?]
Sign in to view client's details.
| f****tur
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: May 07, 2013  |  Closed  |   4 Proposals
We need an editor to proofread, edit and make necessary changes to our categorized wordlist for our trivial iPhone word game. What do we have: A wordlist to proofread, edit and make supplementary additions. Our list now consists of 2600 words under 26 categories such as Animals, Vehicles, Body Parts, Sciences etc. You will be sent the completed English list and our initial translation works' results in your language. What we need: We need you to proofread words that we translated to your language and reshape our wordlist to your language. The wordlist must contain a minimum of 2000 words under the pre-determined categories. All the translations must be legit. For example, it is not necessary to translate a fruit's name if it is ultra rare in your country and/or if it does not exist in your language. But we will be expecting the total word count not to alter much with your additions and replacements. How will you do it?: Most of the list will be already translated from several sour...
Category: Editing & Proofreading       

J****eMS
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****eMS
|    Turkey
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: May 06, 2013  |  Closed  |   3 Proposals
We need an editor to proofread, edit and make necessary changes to our categorized wordlist for our trivial iPhone word game. What do we have: A wordlist to proofread, edit and make supplementary additions. Our list now consists of 2600 words under 26 categories such as Animals, Vehicles, Body Parts, Sciences etc. You will be sent the completed English list and our initial translation works' results in your language. What we need: We need you to proofread words that we translated to your language and reshape our wordlist to your language. The wordlist must contain a minimum of 2000 words under the pre-determined categories. All the translations must be legit. For example, it is not necessary to translate a fruit's name if it is ultra rare in your country and/or if it does not exist in your language. But we will be expecting the total word count not to alter much with your additions and replacements. How will you do it?: Most of the list will be already translated from several sour...
Category: Editing & Proofreading       

J****eMS
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****eMS
|    Turkey
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: May 06, 2013  |  Closed  |   10 Proposals
We need an editor to proofread, edit and make necessary changes to our categorized wordlist for our trivial iPhone word game. What do we have: A wordlist to proofread, edit and make supplementary additions. Our list now consists of 2600 words under 26 categories such as Animals, Vehicles, Body Parts, Sciences etc. You will be sent the completed English list and our initial translation works' results in your language. What we need: We need you to proofread words that we translated to your language and reshape our wordlist to your language. The wordlist must contain a minimum of 2000 words under the pre-determined categories. All the translations must be legit. For example, it is not necessary to translate a fruit's name if it is ultra rare in your country and/or if it does not exist in your language. But we will be expecting the total word count not to alter much with your additions and replacements. How will you do it?: Most of the list will be already translated from several sour...
Category: Editing & Proofreading       

J****eMS
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****eMS
|    Turkey
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 28, 2013  |  Closed  |   4 Proposals
We need an editor to proofread, edit and make necessary changes to our categorized wordlist for our trivial iPhone word game. What do we have: A wordlist to proofread, edit and make supplementary additions. Our list now consists of 2600 words under 26 categories such as Animals, Vehicles, Body Parts, Sciences etc. You will be sent the completed English list and our initial translation works' results in your language. What we need: We need you to proofread words that we translated to your language and reshape our wordlist to your language. The wordlist must contain a minimum of 2000 words under the pre-determined categories. All the translations must be legit. For example, it is not necessary to translate a fruit's name if it is ultra rare in your country and/or if it does not exist in your language. But we will be expecting the total word count not to alter much with your additions and replacements. How will you do it?: Most of the list will be already translated from several sour...
Category: Editing & Proofreading       

J****eMS
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****eMS
|    Turkey
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 28, 2013  |  Closed  |   6 Proposals
We need an editor to proofread, edit and make necessary changes to our categorized wordlist for our trivial iPhone word game. What do we have: A wordlist to proofread, edit and make supplementary additions. Our list now consists of 2600 words under 26 categories such as Animals, Vehicles, Body Parts, Sciences etc. You will be sent the completed English list and our initial translation works' results in your language. What we need: We need you to proofread words that we translated to your language and reshape our wordlist to your language. The wordlist must contain a minimum of 2000 words under the pre-determined categories. All the translations must be legit. For example, it is not necessary to translate a fruit's name if it is ultra rare in your country and/or if it does not exist in your language. But we will be expecting the total word count not to alter much with your additions and replacements. How will you do it?: Most of the list will be already translated from several sour...
Category: Editing & Proofreading       

J****eMS
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****eMS
|    Turkey
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 28, 2013  |  Closed  |   13 Proposals
We need an editor to proofread, edit and make necessary changes to our categorized wordlist for our trivial iPhone word game. What do we have: A wordlist to proofread, edit and make supplementary additions. Our list now consists of 2600 words under 26 categories such as Animals, Vehicles, Body Parts, Sciences etc. You will be sent the completed English list and our initial translation works' results in your language. What we need: We need you to proofread words that we translated to your language and reshape our wordlist to your language. The wordlist must contain a minimum of 2000 words under the pre-determined categories. All the translations must be legit. For example, it is not necessary to translate a fruit's name if it is ultra rare in your country and/or if it does not exist in your language. But we will be expecting the total word count not to alter much with your additions and replacements. How will you do it?: Most of the list will be already translated from several sour...
Category: Editing & Proofreading       

J****eMS
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****eMS
|    Turkey
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 28, 2013  |  Closed  |   4 Proposals
We need an editor to proofread, edit and make necessary changes to our categorized wordlist for our trivial iPhone word game. What do we have: A wordlist to proofread, edit and make supplementary additions. Our list now consists of 2600 words under 26 categories such as Animals, Vehicles, Body Parts, Sciences etc. You will be sent the completed English list and our initial translation works' results in your language. What we need: We need you to proofread words that we translated to your language and reshape our wordlist to your language. The wordlist must contain a minimum of 2000 words under the pre-determined categories. All the translations must be legit. For example, it is not necessary to translate a fruit's name if it is ultra rare in your country and/or if it does not exist in your language. But we will be expecting the total word count not to alter much with your additions and replacements. How will you do it?: Most of the list will be already translated from several sour...
Category: Editing & Proofreading       

J****eMS
 [?]
Sign in to view client's details.
| J****eMS
|    Turkey
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job