Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Hourly Rate: Less than $10 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 8h, 11m ago  |  Ends: 6d, 15h  |   1 Proposal
Dear candidates, Our company has been looking for native Koreans with strong English skills to join our international team of editors and translators. As an editor, you will deal with Korean texts on a daily basis, mostly survey editing, and you will need to find mistakes and improve sentences so that they will be written properly following the Korean grammar. As a translator, you will be asked to translate both from English into Korean, and from Korean into English. You will need to follow some of our internal guidelines and we will be glad to train you on this. *We are looking for candidates who are very thourough, responsible, and possible 30 hrs working per week until June. We will have a short test to hire this position. We look forward to receiving your application!
Category: Editing & Proofreading       

m****uot
 [?]
Sign in to view client's details.
| m****uot
|    China
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Apr 18, 2014  |  Ends: 13d, 12h  |   5 Proposals
We are looking for an English to Korean Translator to grade a test that we are giving our applicants. The position is an in-house position, but we would like to assess their translation ability. We have already administered the test to our first applicant, we just need to grade it. The translation is specific to the South Korean market, so we need a native South Korean speaker who is highly experienced in translating technical software language from English to Korean. Please include a project bid instead of an hourly rate.
Category: Translation       

n****ift
 [?]
Sign in to view client's details.
| n****ift
Hourly Rate: $10 - $20 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Apr 16, 2014  |  Ends: 11d, 23h  |   16 Proposals
Quick translation from English to Korean. Job description: Very simple translations from English to Korean. Source Language: English Target Language: Korean Length of the Document: 150
Category: Translation       
Skills: English-Korean Translation       

O****alk
 [?]
Sign in to view client's details.
| O****alk
|    United States
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Apr 16, 2014  |  Ends: 11d, 13h  |   77 Proposals
Translation of an online travel agency website, 25k words. Source language: English Target languages: Dutch, German, Portuguese, Estonian, Arabic, Chinese, Korean The project consists of two phases: - translation, - live check and corrections. Requirements for translators: Experienced translators and native speakers of the target languages only. Translations to be performed from two sources: - online platform (you will be presented with a detailed guide - easy to handle, access from browser), - text documents. We would like to receive your best quote with 1) cost and time frames for translation only,  2) cost and time frames for proofreading - checks and corrections only,  3) cost and time frames for both. The possibility of future cooperation is highly likely - we would appreciate a long-term fruitful relationship on support and ad-hoc projects. Examples: Change/Cancel your Hotel Reservation Reservation details Please notify us if you would like to proceed to a new reservati...
Category: Web Content       

e****el1
 [?]
Sign in to view client's details.
| e****el1
|    Greece
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Apr 16, 2014  |  Ends: 11d, 4h  |   14 Proposals
translation from English to Korean - interview with boy band AlphaBAT for UK based e-zine Love-Kpop
Category: Translation       

m****lin
 [?]
Sign in to view client's details.
| m****lin
|    United Kingdom
Hourly Rate: $10 - $15 / hr   |  Duration: 7-9 months  |  Posted: Apr 15, 2014  |  Ends: 66d, 13h  |   4 Proposals
We're seeking a content editor for our language learning site FluentU (we help people learn languages through real-world video content like movie trailers, music videos, news, and inspiring talks:   [obscured]  / ). FluentU for Chinese has been very well received (   [obscured]  /news-and-buzz/ ) and we're now getting started with Japanese. This job could be perfect for you if want to work at a startup which: 1) is fast-paced and on the cutting-edge of language learning 2) lets you curate and edit content which is directly used by thousands of people learning Japanese 3) gives you 100% location independence and 99% flexible working hours 4) gives you opportunities to develop skills like curriculum and content development. Job Description You'll plan, create, and edit FluentU's Japanese learning content. This mainly includes our courses and videos. To be successful in this position, you'll need: 1) A Love of Japanese Language Education: you will curate videos and...
Category: Translation       

a****jp3
 [?]
Sign in to view client's details.
| a****jp3
|    Hong Kong SAR, PRC
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 15, 2014  |  Ends: 10d, 9h  |   15 Proposals
I will be administering a survey to Korean middle school students as part of my masters research. I need a translation of this document that has also been backtranslated to check for accuracy. I want to make sure that all the language is easily understandable for Korean middle school students.
Category: Other - Writing Services       

i****ins
 [?]
Sign in to view client's details.
| i****ins
|    United States
Fixed Price: $5,000 - $10,000   |  Posted: Apr 14, 2014  |  Ends: 9d, 23h  |   22 Proposals
Our company is launching a brand new website next month about education and we are looking for 3 translators to do a looooooot of work (from 100 000 to 300 000 Chinese charactors). 1 English translator, 1 Korean translator and 1 Japanese translator. The translator must speak good Chinese(HSK5 at least), and have translation experience. Please reply here if you are interested.
Category: Translation       

z****ina
 [?]
Sign in to view client's details.
| z****ina
|    China
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 13, 2014  |  Ends: 8d, 7h  |   13 Proposals
Looking for students to review translated segments of text from English to Korean. The reviewing will be done within onesky.com localization application. Each language is roughly 3200 phrases (just under 12000 words). The translation was machine translated and needs to be reviewed and corrected.
Category: Other - Translation       
Skills: English-Korean Translation, English, Korean       

y****cht
 [?]
Sign in to view client's details.
| y****cht
|    Israel
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Apr 11, 2014  |  Ends: 6d, 15h  |   8 Proposals
Dear Elancers! We are seeking native (and preferably certified) translators in English -> Korean for ongoing translation work. About us: We are a large international company, at the top of the Fortune 500, providing end-to-end IT products, services and solutions. We are working with Elance to build our own network of freelance translators to assist us with a variety of translation needs. More details about us will be shared as you pass through the selection phases. About the project: The work consists of translation and localization of documentation, user interfaces, online help or marketing materials for products (Personal computers, computer peripherals, computer systems, office automation software, measurement instruments, etc). Content: Marketing Content, Technical Content, Legal Content, Software Content. We are seeking translators that can be available to work approximately 20-30 hours per week on an ongoing basis. Requirements: In order to get a better picture of o...
Category: Translation       
Preferred Location: Korea, Republic of

e****acg
 [?]
Sign in to view client's details.
| e****acg
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Apr 11, 2014  |  Ends: 6d, 12h  |   1 Proposal
We sell kids apps worldwide, for our new line of games we want the keywords to be optimized again. We have prepared an excel sheet where you will enter about 30-40 keywords. You will be using our payed account at sensortower.com to get the statistics about these keywords .The excel sheet will make an automatic ranking so we can use the best possible keyword combination and keyword rich game title. Experience with ASO would be preferred! What you will be doing: 1. Translating and researching keywords (suggestions through google adwords and sensortower.com) 2. Adding them to the excel 3. Let the excel sort the keywords through our keyword ranking algorithm 4. Make 2 100 character long keyword suggestions (2 similar games so they will be very similar) 5. Make 2 max 150 character keyword rich titles for 2 similar games. Should be about 4 hours work. If you do well there will be more work in the future, we have almost 70 kids apps and another 40 sports apps. What you will get from u...
Category: Search Engine Marketing       
Preferred Location: Korea, Republic of

s****mer
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****mer
|    Netherlands
Fixed Price: $20 or more   |  Posted: Apr 10, 2014  |  Ends: 5d, 11h  |   11 Proposals
We are looking for someone who can do proof reading for the documents which we converted from English to Korean language. This is a long term job and we need the candidate who is fluent in both English & Korean language. We are not looking for people who use Translation programs like "Google Translate". Apply only if you can assure 100% accuracy. Candidates from Korea are preferred for this job.
Category: Editing & Proofreading       

c****po1
 [?]
Sign in to view client's details.
| c****po1
|    India
Hourly Rate: $40 - $50 / hr   |  Duration: 1-2 weeks  |  Posted: Apr 08, 2014  |  Ends: 3d, 19h  |   7 Proposals
We are looking for a translator to aid with a meeting on April 17th in Sunnyvale, CA Meeting from 10:30 to 3:00 10:30 ? quick presentation that outlines our day, how it will work, and what key messages are and what they are for 11:00 to 2:30 ? interactive sessions with interviews 2:30 to 3:00 ? wrap up
Category: Translation       
Preferred Location: United States

r****osa
 [?]
Sign in to view client's details.
| r****osa
|    United States
Fixed Price: $20 - $25   |  Posted: Apr 08, 2014  |  Ends: 3d, 15h  |   13 Proposals
Looking for a translator fluent in Korean to translate my website content from English. Under 1,500 words total.
Category: Other - Translation       
Skills: English-Korean Translation, English, Korean       

m****ana
 [?]
Sign in to view client's details.
| m****ana *
|    United States
Hourly Rate: $40 - $50 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Apr 08, 2014  |  Ends: 3d, 2h  |   68 Proposals
Dear Sir/Madam, I am writing from CNN-ExperTrans Global Company - one of the leading international translation agencies providing global business services in over 170 languages. We supply a wide range of languages in professional translation, interpretation, website translation, subtitling, voice-overs and staffing solution, with thousands of personnel in many countries across the America, Middle East, Africa, Asia and Europe. At present, we are in process of database expanding for interpreatation job in so near future. The language pairs are followings: + ENGLISH < > FRENCH + ENGLISH < > SPANISH + ENGLISH < > RUSSIAN + ENGLISH < > KOREAN + ENGLISH < > JAPANESE + ENGLISH < > CHINESE + ENGLISH < > INDONESIAN + ENGLISH < > BURMESE + ENGLISH < > TAGALOG + ENGLISH < > THAI + ENGLISH < > LAO + ENGLISH < > KHM...
Category: Other - Translation       
Skills: Voice Over, Writing, Translation       

C****yen
 [?]
Sign in to view client's details.
| C****yen
|    Vietnam
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Apr 07, 2014  |  Ends: 2d, 23h  |   0 Proposals
HI THIS IS WHAT I GOT REQUIREMENT FOR VIETNAM COMPANY: THIS PROJECT DEADLINE IS TODAY 5PM BUT I SUGGEST YOU TO SEND YOUR PROJECT 4PM TO MY ELANCE OR MAIL IN American TIME IS 2:00 OR 2:30 (IN CANADA TIME!!) Job number: DA140326_002 Deadline:Before 5PM today Mar 27th 2014 EOB your time (Can not delay!!!!!!!!!!!!!!!!!! When you finish this file, I will send you another files!!!) General Instructions: 1. Translate all text into ENGLISH including the notes section in PowerPoint. a. Please notify us if you see languages other than Japanese and English in your files. 2. Please use US English/Date/Time format. 3. If text is bilingual, please proofread the English text. Translate from scratch if the bilingual text is not accurate. 4. Please spell check for English US before delivery. 5. Please COPY/PASTE English text unless they are email headers ? please retype for email headers. 6. Always include the job # (TPT551552) in the subject line of emails. 7. Please REPLY ALL in order to cc on all...
Category: Japanese <-> English...       
Skills: English       
Preferred Location: Middle East & Central Asia, Central & South America

s****im1
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****im1
|    Canada
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 06, 2014  |  Ends: 1d, 7h  |   27 Proposals
We will have a lot of language education content that will need to be localized from English into different languages, including Japanese and Korean. Content will be a mixture of the following: - vocabulary words - phrases - scripts of conversational dialogue This job is not always just about translation, but will often be about LOCALIZATION. In other words, some things cannot be translated, and you will need to advise me that there is no such concept in your language, and offer the closest equivalent. Or a saying in English does not translate well into your language, and should be said in another way which is more commonly said in your language. This project will start some time in the next few weeks, not sure when, as we still have to finish the English content first. However, it is likely to be a lot of work. For this project, it is likely that you will also need access to an iphone/ipad or Android device. When bidding, please give me the following info: 1. The language you a...
Category: Translation       
Skills: English, Translation       

o****eah
 [?]
Sign in to view client's details.
| o****eah
|    Hong Kong SAR, PRC
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Mar 13, 2014  |  Ends: 22d, 17h  |   4 Proposals
We have project for translation and proofreading of CAD CAM Manuals from English to Korean. This contract requires to work for about 1000 hours which will be spread across 6 months. Please read below the details of responsibilities and work which you will be required to fulfil. Payment and compensation details are explained below. Qualifications required from you are given below. Responsibilities: 1. Bundle Review: Review the target language (Korean) of exported software User Interface files, about 30% workload 2. Doc. Review: Review the target language (Korean) files on line , about 30% workload 3. Build review consolidation: Review the target language (Korean) on the software interface(on line) so that we can execute the consolidation work, about 30% workload 4. Other work: Review video files, consolidated Korean terminologies and answer the questions from clients, about 10% workload 5. All the communication with client will be through email o...
Category: Translation       
Skills: English-Korean Translation       

T****ert
 [?]
Sign in to view client's details.
| T****ert
|    India
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Mar 10, 2014  |  Ends: 19d, 12h  |   52 Proposals
EDIT: Thank you very much for those who submitted proposals already. New proposals won't be reviewed so please DO NOT BID. We will be reviewing each individual proposal we received and contact shortlisted vendors within couple of days. Hello, We are looking to translate and proofread (therefore multiple awards per language) game texts from English to Brazilian Portuguese, Chinese, Japanese and Korean languages. There are about 400 words in total divided into ~210 terms/sentences (~2700 characters). Since these texts are used in a game, it's important to know proper IT/Games vocabulary (like "Follow us", "Support" or "Difficulty"). Among the terms, there are 90 occupations (like Architect, Teacher or Lifeguard). There are 30 level names. These require a creative approach. Some of the level names are hard to translate, therefore new terms might be needed. The main rule with level names is that it sounds "gameish" and has at least a remote connec...
Category: Translation       

P****ios
 [?]
Sign in to view client's details.
| P****ios
|    Lithuania
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Mar 06, 2014  |  Ends: 45d, 10h  |   155 Proposals
We need translations from English to other languages like: -Korean -Vietnamese -Spanish -German -Italian -French -Tai -Arabic etc If you are a translator of any language, please mention at the top part of the message what is the language you can translate to. (Exmaple: English to German). What is the experience you have on this field and what is your quote for translating around 160 words / 240 words / 360 words. Thanks!
Category: Translation       

k****cco
 [?]
Sign in to view client's details.
| k****cco
|    Argentina
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Feb 05, 2014  |  Ends: 16d, 3h  |   39 Proposals
Hi, I have 10 documents with IT related texts (marketing materials). I need to be translated from English to Chinese. It is not urgent job so you can take your time. (but it is required to be done in less then 1 month). Looking forward for news from your side. I am interested to work with native chinese speakers. If you are interested i have the same job in Japanese and Korean Language. Please provide me quotation per page, per word or per hour.
Category: Other - Writing Services       
Skills: English-Chinese Translation, English       

d****ica
 [?]
Sign in to view client's details.
| d****ica
|    Romania
Fixed Price: $500 - $1,000   |  Posted: Feb 02, 2014  |  Ends: 13d, 14h  |   4 Proposals
I am seeking writers who are interested in writing Korean history with a twist for book project. Writers must have experience writing high quality and have knowledge and experience with Korean historical dramas and Korean culture. Cue I am looking for writing that is realistic, memorable, imaginative, creative, heartwarming, suspenseful, descriptive, and epic. I want to find out what's possible in storytelling in a way that has never been done before. I want the reader to see the streets of Chosun to be alive. Interested writers please send me samples or links to your previous work. If you speak Korean that is a plus. I will also be seeking your ideas for this work. What is your interest in this project? Are you interested in a long term work? What is your experience with Korean historical dramas and Korean culture? What is your availability for this project. Book length: atleast 115,000k words I look forward to hearing from interested writers.
Category: E-books and Blogs       

s****g13
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****g13 *
|    United States
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job