French and Italian translation and substantive English editing, copyediting, proofreading, by experienced editor and language teacher.
Book editor - report editor - dissertation copy-editor and proofreader.
Editing, copy-editing and meticulous proofreading of challenging material.
All my work is done by me, personally, for the client. I do not use software editing tools and I do not sub-contract work.
British graduate, trained English language teacher, and qualified copy-editor who has worked in that capacity for an academic publisher (Oxford University Press), for an Oxford correspondence college (Wolsey Hall), and for an academic journal (Sudan Notes and Records).
Now living in a remote area and working as a full-time freelance editor.
I am a native speaker of English but am also proficient in translating, but not editing, Italian and French.
University of Zambia
Post Graduate Certificate in Education
1970 - 1971
MA (Latin & History)
1965 - 1969
2000 - Present
Freelance editing, proofreading, indexing and translating,
Oxford University Press
1989 - 1998
I worked in the dictionaries division of Oxford University Press, first as a proofreader and later as copy-editor of the Oxford Dictionaries. I later worked as copy-editor in OUP's history section.
Wolsey Hall, Oxford
Editor and Proofreader
1982 - 1989
Wolsey Hall produced written courses for distant learners. I edited and proofread all of these courses, covering a full range of academic subjects.
Sudan Notes and Records
1980 - 1985
I copy-edited this serious academic journal, founded in 1913, first of all when I was still in the Sudan and then on my return to UK. I only stopped, with regrets on both sides, when the combination of full-time work and a family prevented me from continuing.
British Council, Sudan
Davis Test Examiner
1977 - 1982
Throughout the years when I was teaching in the Sudan, I also acted as Davis test examiner for Sudanese applicants to British Universities. The Davis test analysed their English language skills and advised on whether they needed further language preparation before entering their chosen course in the UK.
Ahfad University College, Omdurman, Sudan
Head of Department of English for Special Purposes
1975 - 1982
Teaching English and French to women who had been educated in Arabic and needed English for tertiary education, and writing all the teaching materials required. I supervised a number of dissertations, many of them on the specialist vocabulary of academic subjects.
I planned and supervised a three year research project on the teaching of core subjects to young adults which became the basis for the teaching materials that were produced and are still in use.
Government of Zambia
Secondary (high) school teacher
1971 - 1974
In addition to teaching both English and French, I was a member of the English Language Examinations Board, setting and testing examination papers for Lower School Certificate and marking examination papers for the Higher School(Leaving) Certificate.