Find freelancers. Lose those costly delays.

With 1.7 million freelancers, we'll match you with the perfect talent.

or, Register with Elance »

Giovanna B. | Elance
 
176985602337900
Last Sign-in: Sep 12, 2014

Giovanna B.

Certified & mother tongue Italian translation
   Italy
  |  2:53 pm Local Time

Overview

Minimum Hourly Rate $30

Multilingual technical translator for complex, international bids for the multinationals Telefonica and Dragados.

English teacher for Telefonica, Alcatel, Volvo, Generali and Merlin-Gerin in Madrid.

Bachelor (Australia) and Master (France) degrees, and postgraduate research with an EU Marie Curie research scholarship.

Read More »
Feb 27, 2014|Translation|$200|Completed
|
2.8
May 23, 2011|Translation|$400|Completed
|
5.0
May 11, 2011|Translation|$400|Completed
|
5.0
Mar 22, 2011|Translation|$400|Completed
|
5.0

View All »

Skills (5)

Tested
Italian
Italian To English Translation Skills Test
My Score
avg
Translation English Italian
English To Italian Translation Skills Test
My Score
avg
Translation English Spanish
Spanish To English Translation Skills Test
My Score
avg
Translation English French
English To French Translation Skills Test
My Score
avg
Translation French English
French To English Translation Skills Test
My Score
avg

Service Description

TRANSLATION SERVICES

My mother tongues are English and Italian. I offer professional translations from English to Italian and from Italian to English. The commonly held view is that a translator, as a minimum, must be mother tongue in the language into which translations are made. In my view, a translator really should be bilingual in order to achieve an excellent result in translation. Why settle for second-best, or worse, when you can hire a native, bilingual translator? Unfortunately clients often realize a translation is of poor quality only when it's too late (if at all), and when they do are obliged to hire a second translator for corrections or to perform the translation a second time, at additional cost.

When hiring a translator, you should ask yourself
"Is this provider mother-tongue in the target language?"
(or preferably in both languages)
"Does the provider have professional experience as a translator?"
(e.g. a certified translator, with verified experience)
"Has the provider taken formal language studies (at any level even!) in the target language?"
If the answer is "No" to all three questions, it's very likely that you're being taken for a ride.

I have worked as a professional English teacher at Telefonica, Alcatel, Volvo, Generali and Merlin-Gerin, and have translated for complex international tenders for the Spanish multinationals Telefonica (Spanish-English) and Dragados (English-Spanish-Italian).

I am also fluent in French and Spanish, have...

Read More »

Employment

English Experience
English teacher
1996 - 1996
English teacher at Telefonica, Generali, Volvo and Merlin-Gerin.
Linguacenter
English teacher and English-Spanish-Italian technical translator
1996 - 1996
English teacher at Alcatel and Merlin-Gerin in Madrid. Multilingual technical translator for two international bids by Telefonica and Dragados (English-Spanish-Italian).

Education

The Flinders University of South Australia
Bachleor of Electrical and Electronic Engineering
1992 - 1995

Keywords

Translations
English
Spanish
Italian
French
InDesign book typesetting
Subtitling
translations directly in PDF
My Snapshot
Writing & Translation
1
Elance Level
Level represents activity and experience on Elance. Freelancers start at Level 1 and achieve higher levels through their work. A higher "Level" indicates greater earnings, ratings and other achievements on Elance. Learn More »
  • 12 months
  • Lifetime
Jobs
0
0
0
Total
Milestones
Hours
Reviews
Recommend
Clients
Total
Repeat
Earnings
Total
Per Client
Identity
Username
budgerigar
Type
Individual
Member Since
September 2009
Elance URL
Verifications
Groups
Giovanna B. | Elance

Giovanna B.