“This translator has handled a minor change in the project very unprofessionally. I think her feelings got hurt (I am thinking because of miscommunication?) and she shut off all communication instead of trying to finalize the project in good terms.
Compared to the original project, due to an error in an Excel Spreadsheet, there were 30 additional labels that needed translation. The translator herself noticed these labels and brought them up to my attention. It was not that many labels considering that the most consuming time of the project was to get setup by downloading our software and getting familiar with the process of replacing the Italian labels (which she did well).
Through board messages, I have offered to pay additional money for the extra work. I have suggested an extra amount of $50 and even asked the translator to name her price if she felt it was not fair.
In addition, there were other (older) labels in the files that needed review and corrections. Again the translator brought them up to my attention, which I was grateful for. I mentioned that we could start another project for these labels. The translator understood that I was asking her to correct them as part of the current project.
I consider that the translator and I have lost a lot of time writing messages when it would have been faster for the translator to finish the project (probably about 1 hour of work!) and being paid extra for the work! The situation is simply absurd!
This translator left me hanging, started a dispute without giving a chance for this project to finalize in good terms. Now I have to start a new project with a new translator who will have to get familiar with our software.
Other than that, I believe the quality of her translation work is good.
In conclusion, be warned, if you project is very well defined, than this translator may be for you. If there is any unexpected change during the project then you may be left hanging.
Freelancer Feedback Comments for Client:
“A dishonest client who premeditatively hid the real amount of work sought, which was more than triple the amount agreed, and attempted to have this done at the same price. I received furthermore no renumeration of any kind for having pointed out, and providing examples, of very poor translations in ohter languages, or for having done close to 300 translations when the clien''ts estimate was 200 (all work based on excel so the lack of an exact figure was premeditated). As if the extra work wasn''t enough, the client asked for all Italian translations to be made or corrected, compared to the agreed amount which was much less than a third of the total. Very dishonest and spiteful, I would recommed steering right away from such a person. The first time ever that my feedback has not been five stars.”