Professional translator for English-Indonesian, Indonesian-English since 1999. Authorized to provide sworn translation for legal texts by the government of Indonesia (via decree of the Governor of Jakarta).
Read More »
Handle any fields, but specialized in legal, business, IT, and industrial/engineering. Work with Trados, Wordfast, and Transit.
Services: proofreading, rewriting, editing, subtitling, transcription.
Rate is negotiable upon volume and complexity.
Feb 19, 2010|Translation|$45|Completed
I am a professional translator for this language pair: English-Indonesian. I've been doing translation since 1999 for any kinds of text: certificates, statements, reports, manuals, books, booklets, posters, worksheets for various fields: legal, literary, financial, technical, religion, engineering, health and safety, travel and tourism.
Since 2008, I have been authorized by the Government of the Republic of Indonesia to provide sworn translations for legal texts.
I have a BA in computer science, so my interests also include technology. My professional experience includes business management and IT consultant. That is great and rewarding for me as I then am exposed to various businesses.
In my leisure time, I play computer games and board games. I watch English Premier League and F1 Racing; yet I find it hard to spare time to do sport myself; I shall do it one of these days anyway to stay healthy and to be able to enjoy more of my short loaned time on this beautiful Earth.
In my work, I employ strict rules when it concerns grammar and terminology. That's quite natural since I am a sworn translator. Yet, I can as well adopt other styles -- a novel of an Indian writer is a proof of my flexibility. Thus, my motto is quality down to the last dot! Expect to deliver it, be it legal or technical, business or literary translation.
That will be no wonder, since I have attained an ISO 9000 internal auditor qualification and CISA certification in my previous work...
Read More »