French native bilingual in English, I am a words lover, an English/French certified translator, and a copywriter (including SEO and social networks). I partner with a native English speaker professional copywriter as needed.
- English/French translation, transcreation, editing, proofreading and localization
- Copywriting (with SEO optimization as needed for web content)
Very flexible, curious, fast yet detail oriented and organized, I am used to manage deadlines and put a premium on meeting clients expectations in terms of content quality and milestones.
Specialized in marketing, business, new media, new technologies, lifestyle and social issues.
French native bilingual in English, I am a words lover, I am an English/French translator, a copywriter and a Social Media Marketing specialist.
I have a French degree in Law and a MBA from a US University (Vanderbilt) in eCommerce and Marketing, as well as an extensive corporate experience both in the US (I worked for over 10 years for a US company as a web marketing manager and lived in different states) and in France.
Previous experiences include being linguist for Apple Retail, copywriting, translations, web content management and social media marketing as well as newsletter and email campaigns management using various tools like Eloqua solutions.
- English/French translation, transcreation, editing, proofreading and localization:
French native, I live in Paris. I have lived and worked in the US for over 10 years and have a Diploma in Translation from the London Institute of Linguists.
Beyond literal translation for projects like user manuals, my specialty is localization do adapt your content to the context, i.e. the EU and specially the French market to appeal and relate to local customers. I adapt your content to the French language while keeping the original tone and voice.
My specialties are web content, UI, training and communications materials, articles/white papers translation/localization, generally with a focus on marketing, business, new technologies, social issues or lifestyles, but I have also worked on books, user manuals (software), video games and Facebook applications.
I adapt my style to your content's style or can use any voice deemed appropriate.
I have experience translating speeches (TED videos for instance) so I can use a conversational voice if required by a project.
I NEVER use a "free web based" translation software.
- Copywriting :
We have written numerous articles for various websites and publications on subjects ranging from baby sitting to dating advice, via cancer prevention and shirts for men.
Curious by nature, i enjoy doing research for the articles I work on. All my work is original and you get exclusive rights to it.
London Chartered Institute of Linguists
Diploma in Translation - English to French
Master of Business Administration
1998 - 2000
Paris X University
License en Droit
1988 - 1991
I accept elance payment methods and work will be paid upon completion or agreed upfront milestones.
Asie Performance, Charge d'Affaires
Autant dans ses services de traductions que d'animations web, Fabienne a su etre tres professionnelle et competente, faisant preuve de serieux. Le rapport qualite prix est excellent. Je la recommande fortement.