Akiko M. | Elance
 
176985602337900
Last Sign-in: Jul 12, 2014

Akiko M.

Quality Japanese Translation by Native Japanese
   Japan
  |   Tokyo, Tokyo
  |  8:58 am Local Time

Resume/C.V.

Member of Japan Association of Translators (JAT) and Japan Translation Federation(JTF), an native Japanese translator with more than 16 years of experience to work in different companies in different countries.

My speciality is English to Japanese translation for marketing materials, brochures, training materials, IT and technology, Finance and Medical science.
As I also develop websites, I am very aware about SEO, and i can make your content SEO friendly by enriching keywords naturally.

For last 4 years I am a free lancer by choice, to spend more time with my family. I am a mother of one baby. I am also a Yoga teacher and run my home Yoga studio.
Service Description
++++++Translation from English to Japanese ++++++
I offer translation service from English to Japanese and viceversa. I do understand as native Japanese I can provide best value only when we translate content from English to Japanese and Japanese to English, and not any other language
Unlike translation agencies and non-native translaters, I do understand the Japanese market, customer, sentiments and emotions. I do not provide you an word to word or sentence to sentence translation. I provide you a content, which is perfectly tuned and enriched for the local Japanese customer.
I specialized in
o Tachnical ( IT ) , Financial ( Capital Market, Asset Management,Real Estate ) , Toursim (Hotels and travel guide), Sales and Marketting( Sales Pitch, Proposals, Presentation)
o Localization of Software and user interface
o Translation of websites
o Structural SEO , keyword selections, natural enrichment of keywords, SEM, Directory Listing




++++++Other Services ++++++
Additional to these I also provide services like
o Creating and managing auction stores in Yahoo Japan, Rakuten, Amazon.jp.
o Research and analysis for products and services in Japan
o Coordinating communication between you and you Japanese partner/client
o Assistance for your business Deal

I believe in quality, rather than quantity.
I am selective to choose our job, to ensure I can provide only the best value. I believe in long-term relationship and commitment.
I believe in MY and YOUR success in Japan.
Employment
Nissan Motors
Project Coordinator & Translator
1999 - 2009
Payment Terms
None specified
Akiko M. | Elance

Akiko M.