Sole Korean translator accredited by Korean Society of Translators (KST) working in the US; KST is the only Korean translators association representing South Korea for FIT (the Federation Internationale des Traducteurs/International Federation of Translators); member of ATA (American Translators Association), NAJIT and NCATA (National Capitol Area Translators Association).
To tell the truth, there are no certified Korean translators.
ATA doesn't have certification program in Korean language yet. Currently, the only Korean organization that is able to recognize one's English/Korean language ability is KST. This is a reality. I passed the test exam from KST in 2003 after I had entered translation industry in 1996. I worked for Korean Power Engineering Co.. Ltd. (KOPEC) for 8 years from 1991 to 1998.
You can also check my profile from http://www.proz.com/profile/1596694.
English > Korean
Serving large translation companies with translating, editing, proofreading, evaluating, scorecarding;
Translated in-flight meal menus for Air Canada, United Airlines, KLM, etc.;
Translated Star Alliance
Translating manuals, articles, essays, business plans, reports, websites, surveys
Specializing in legal, medical (clinical trial materials), pharmaceutical, corporate, etc.
Korean > English
I translated so many articles, papers, business plans, manuals, and so on. I can send you sample translations upon request.
Korean Society of Translators (KST)
Certificate of Accreditation
MSc in law
BSc in law
Korea Power Engineering Co., Ltd.
1991 - 1998
Creating international contracts (agreements, MOUs), negotiating with foreign companies
Purchasing equipments, software from foreign companies
Selecting contractors from foreign countries including the US, UK, France, Japan, Canada through bidding process