Find freelancers. Lose those costly delays.

With 1.7 million freelancers, we'll match you with the perfect talent.

or, Register with Elance »

Hyekyung C. | Elance
Last Sign-in: May 21, 2015

Hyekyung C.

Native Korean Translater/Ebook Developer
   Korea, Republic of
  |   Seoul, Seoul
  |  10:55 pm Local Time


Minimum Hourly Rate $22

If you want awesomely designed eBook, or 100% error-free translation, proofreading, editing or writing, all with Korean of the highest quality, you have found the right Freelancer.

You will only ever work with me, I don't run a team or farm work out to exploit others. I only take one work at a time to ensure you get a thorough personal service from me. From a one-page letter to a 1.000 eBook, every project awarded is appreciated and dealt with personally on an individual one-on-one basis.

My guarantee is your Korean copy will be 100%...

Read More »
Apr 7, 2015|Translation|Private|Completed
Jan 29, 2015|Translation|Private|Completed
May 31, 2014|Translation|Private|Completed
Apr 15, 2014|Translation|Private|Completed

View All »


A key consideration when choosing a format is whether to create a re-flowable ebook, or...
Fixed-Layout format book provides hardcover look and feel and other features such as: -...
Using background images with absolutely positioned text-box overlays.
Another example of using background images with absolutely positioned text-box overlays.
The page layout, position images, embed fonts, and create single image page ... the...
The fixed layout EPUB format maintains the positioning of design, layout, images and...
The pop-up window appears when you touch the button and disappears when you touch again.
This book features 30 beloved nursery rhyme songs from timeless Songs were performed...
This version is so nice to read, especially to a child. In landscape you can view the...
Here's another example of a Dedication and Title Page.
A dedication page is a page in a book that precedes the text, in which the author names...
Footnotes do not work in eBooks. The best solution for Mobi and EPUB2 books is to...
For digital books, page numbers donít really apply. This is due to the fact that Kindle...
The most important thing to remember when placing images is to maintain the proper...
Absolute positioning in Flowing EPUB is not supported but there're many ways to bypass...
Title Page and Table of Contents of a flowing ePUB book.
When formatting an eBook, laying out the front and back matter is just as important as...
Title page repeats the title and author as printed on the cover or spine. Text in...
e-Books're still at an early stage. While Adobe Digital Editions displays a multilevel...
This fully illustrated , interactive book offers an introduction of Shin Yun-Bok (circa...
You can look up a word in the in-built dictionary, Web or Wikipedia.
Pop-up foot notes for iBooks. This is possible only in EPUB3, not EPUB2.
In this example, the first paragraph of each chapter have a drop cap and that the...
Control the flow of text to keep headers from showing up alone at the bottom of pages,...
Flowing format with its re-flowable text, is perfect for Text-Heavy Books.

Skills (4)

Translation English Korean
English To Korean Translation Skills Test
My Score
Information Security
Data Mining

Service Description

Korean Translation

I am a professional translator with mobile and Information Security experience. I have worked in Information Security for ten years. I have worked for one of Korea's most reputable Information Security Companies, and part-time KISA (Korean Information Security Agency) also.

My main job was to perform a security audit and risk assessment by collecting as much information as possible about a target system. My experience provided me a first class approach to technical documents translating because all the information I needed was in English. Every morning I started working by seeing 75 sites such as SANS, OWASP, Security Focus, Bugtraq, DEFCON, Blackhat... the list goes on.

I believe professional technical translation comes only from the experience, no matter what others say. Memorising or translating Shakespeare lines does not help translating bug report. Soon your Korean customers would be frustrated. They would rather read the manual written in English than to read Korean.

I do care about the quality of my localizations. I will learn what your app does and who it is for. I will produce translations that capture the spirit of your application. I will test and improves translations directly on my device if you allow me to do. I'm currently able to test on any of the following devices: iPhone, iPad, Mac, Windows, Android, Any OS X or Windows XP/7/8 compatible browser.

Read More »
Overview  |  Job History  |  Portfolio  |  Resume/C.V.


Data Mining
Penetration Test
My Snapshot
Writing & Translation
Elance Level
Level represents activity and experience on Elance. Freelancers start at Level 1 and achieve higher levels through their work. A higher "Level" indicates greater earnings, ratings and other achievements on Elance. Learn More »
  • 12 months
  • Lifetime
Per Client
Member Since
January 2014
Elance URL
Hyekyung C. | Elance

Hyekyung C.