I'm a native Portuguese translator and writer, who is skilled in Portuguese, English and Spanish and capable of translating most documents, websites and all kinds of content, writing, proofread and deliver the final results in all formats.
My priorities as a freelance translator are to deliver a good service and hopefully before the estimated date, while keeping my clients sure they made the right choice.
Native Portuguese freelancer translator and writer, capable of working with many kind of documents and formats. I specialize in IT, Software and Game Localization, Finance, Business but able to work on projects on other areas such as Marketing and Tourism. I recently completed my Bachelor of Arts in Translation degree, in Universidade Nova de Lisboa, specializing in the English and Spanish languages.
For me, Translation is all about converting the original document to a direct copy suited to be read by the final reader - more than a target language, it is also critical to have an adequate writing that considers age, preferences, specialty areas and contexts of the final reader, carefully selecting the right style, terminology and construction. A bridge between two different cultures.
Translation: In Portuguese, English and Spanish.
General Writing: In Portuguese and English.
Office: MS Word, Excel, PowerPoint
My work is focused in being:
# Fast ** The best freelancers are fast workers
# Competitive Prices ** Under-average price doesn't mean under-average job quality.
# Keeping track of my progress ** Organization is a key for success
# Communication with the client ** A client is paying for what the *clients* wants
# Correction and error-free writing ** Perfectionism brings happy clients.
# Productive ** A happy worker is a productive one.
# Versatility ** Any format, without translating tags or names; adjusting the work to the project itself.
# Ready to Start ** If I have made a proposal it means I am committed and more than ready to do it.
I also usually review all the work afterwards, taking usually no longer than 20 minutes, depending on the volume of work.
University of Cambridge
Certificate of Proficiency in English
Faculdade de Ciencias Sociais e Humanas
BA in Translation
Instituto Superior Estatistica Gestao Informacao
BSc. Information Systems (1st Year)
2009 - 2010
Escola Secundaria Maes de Agua
High School (Portuguese 12th Grade)
2006 - 2009