Spanish native professional translator and interpreter. I am a dependable and reasonable person. I take big and small projects to translate from English to Spanish and Spanish to English. I can do a variety of documents, texts, and subject matter. Technical translations and urgent jobs can be discussed. I usually charge about $15 per hour for translations. However, this can be discussed according to the project undertaken.
In my editing jobs I charge $0.008 to $0.01 per word for long term, novels. For shorter projects I charge $0.01 per word. I also do proofreading for $0.005 per word for longer projects, or otherwise it's $0.007 per word.
ACCURACY AND MEANING ARE VERY IMPORTANT IN THE TRANSLATION PROCESS.
Translate all kinds of documents, texts, and/or subject matter from English into Spanish and vice versa. I also edit, revise, and proofread notes, research findings, booklets and brochures as needed.
I keep in close contact with employers to make sure we are on the same page. Also ask questions to clarify doubts when needed.
Have worked for the University of Minnesota, Translation Lab, from 1998 to 2001. I have worked with independent authors to edit and proofread different kinds of novels. I have translated contemporary novels. Also helped with translation and interpretations for diverse schools in St. Paul Public Schools, from 2001 till present.
Master of Arts inTeaching
School of Languages, Cordoba, Argentina
BA, English with a concentration in translation
2013 - Present
Translated Wyoming Wildflowers Trilogy from English to Spanish and the prequel:
The Beginning: A Novella - El principio: Una novela corta - 38,381 Words
Almost a Bride - Casi una novia - 72,537 Words
Match Made in Wyoming - Pareja hecha en Wyoming - 67,532 Words
My Heart Remembers - Mi corazon recuerda - 69,300 Words
Libby Fischer Hellmann
Editor and Proofreader
2012 - 2013
Editing and proofreading a suspense novel: Easy Innocence, which was translated into Spanish.
Bruce F. Vento Elementary
2001 - 2013
Teach English to new students to the country. Also provide translations and interpretations during parent-teacher conferences.
2011 - 2012
Edited 5 novels from the author Tina Folsom (Scanguard Series) that were translated into Spanish. The titles in English with their corresponding Spanish versions are:
Samson's Lovely Mortal - La Mortal Amada de Samson
Amaury's Hellion - La Revoltosa de Amaury
Gabrie's Mate - La Companera de Gabriel
Yvette's Haven - El Refugio de Yvette
Zane's Redemption - La Redención de Zane
University of Minnesota Translation Lab
1998 - 2001
Translated and edited variety of documents, notes, research findings, booklets, and brochures into Spanish for students and community.