Save this Search
     
Sort by:
  • Posted Date
Translation
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 31 minutes ago  |  Ends: 14d, 23h  |   0 Proposals
Hi, We have next requirement of English to Kannada translators. I will pay INR 300 for 1000 words. Interested candidates please apply asap
Category: Translation       

s****nsa
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****nsa
|    India
Fixed Price: $20 - $30   |  Posted: 41 minutes ago  |  Ends: 23h, 18m  |   0 Proposals
one page translation KO->EN for attachment. one page translation KO->EN one page translation KO->EN one page translation KO->EN one page translation KO->EN one page translation KO->EN one page translation KO->EN one page translation KO->EN one page translation KO->EN
Category: Translation       
Skills: Translation English Korean       

E****ung
 [?]
Sign in to view client's details.
| E****ung
|    Korea, Republic of
Hourly Rate: $10 - $15 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 1h, 27m ago  |  Ends: 14d, 22h  |   2 Proposals
I am looking for a translator to provide written transcripts of interview material for an upcoming short documentary. We anticipate around 10 - 15 hours of on screen interview. We will provide the interview footage as individual video clips with onscreen timecode. We will require the word document to be produced in two columns - the first column being the Japanese transcript and the second column being the English translation. Each column will need to list the timecode in 30 second intervals. I have listed the hourly rate as $10 - $15. In your application, please provide an estimate of the time required to translate 15 hours of interview material.
Category: Translation       
Skills: Translation       

n****_hj
 [?]
Sign in to view client's details.
| n****_hj
|    Australia
Fixed Price: $75 - $95   |  Posted: 2h, 27m ago  |  Ends: 14d, 21h  |   0 Proposals
This is for translation of subtitles English spoken film and Brazilian Portuguese subtitles source text into Spanish (Latin America). The duration of the films are variable but usually 75 minutes is a good average, the trailers are usually around 2 minutes long. The number of words in any specific film will be communicated to you at the moment of awarding and, therefore, will depend on the specific film. The budget for this particular film is 0.016 per source word. Computer-assisted translation is included as part of the toolkit so the text is already pre-translated. You will be required to proofread and edit this translation for best accuracy, making editorial choices to keep the text short and concise to comply with character length requirements while leaving quantitative and qualitative meaning intact. You will receive support via email for any question you may have to complete your task successfully. Source: English (Spoken) Portuguese Brazil (Subtitles source text) Transl...
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish       
Preferred Location: Central & South America

I****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| I****ons
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 2h, 30m ago  |  Ends: 14d, 21h  |   4 Proposals
We have a Youtube Channel and are interested in having 4 videos them captioned / subtitled in Spanish. The final product needs to be 4 Scenarist Closed Caption (.scc) files that we can upload to the channel. We need this done in one week. Here are the videos that we need subtitled:   [obscured]  /watch?v=4Po82VybyfE   [obscured]  /watch?v=EKfC7my1dRg   [obscured]  /watch?v=RoxA1Xy7k5k   [obscured]  /watch?v=u-gLxOanrfI
Category: Translation       

f****666
 [?]
Sign in to view client's details.
| f****666
|    Peru
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 5h, 13m ago  |  Ends: 14d, 18h  |   4 Proposals
RUSSIAN->ENGLISH TECHNICAL TRANSLATION EXPERIENCE REQUIRED. Hello, team! We have a technical specification to be translated to English. It can be divided between 2-3 translators. Total word count - 33597 words (appr. 139 pages @ 250 words per page). Delivery terms: up to 2 weeks. 135 pages / 3 translators / 5 pages per day = 10 days 135 pages / 2 translators / 5 pages per day = 14 days Price: below 2.5 cents per word Please place any bid to be able to chat. We will then discuss the conditions, price and delivery terms. We will provide a sample for you to evaluate. If required, we can create a new project OR hire you. Thank you.
Category: Translation       

r****gtt
 [?]
Sign in to view client's details.
| r****gtt
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 5h, 15m ago  |  Ends: 14d, 18h  |   3 Proposals
UZBEK->ENGLISH TECHNICAL TRANSLATION EXPERIENCE REQUIRED. Hello, team! We have a technical specification to be translated to English. It can be divided between 2-3 translators. Total word count - 33597 words (appr. 135 pages @ 250 words per page). Delivery terms: up to 2 weeks. 135 pages / 3 translators / 5 pages per day = 10 days 135 pages / 2 translators / 5 pages per day = 14 days Price: below 2.5 cents per word Please place any bid to be able to chat. We will then discuss the conditions, price and delivery terms. We will provide a sample for you to evaluate. If required, we can create a new project OR hire you. Thank you.
Category: Translation       

r****gtt
 [?]
Sign in to view client's details.
| r****gtt
|    United States
Fixed Price: $75 - $95   |  Posted: 5h, 46m ago  |  Ends: 14d, 18h  |   2 Proposals
This is for translation of subtitles English spoken film and Brazilian Portuguese subtitles source text into Spanish (Latin America). The duration of the films are variable but usually 75 minutes is a good average, the trailers are usually around 2 minutes long. The number of words in any specific film will be communicated to you at the moment of awarding and, therefore, will depend on the specific film. The budget for this particular film is 0.016 per source word. Computer-assisted translation is included as part of the toolkit so the text is already pre-translated. You will be required to proofread and edit this translation for best accuracy, making editorial choices to keep the text short and concise to comply with character length requirements while leaving quantitative and qualitative meaning intact. You will receive support via email for any question you may have to complete your task successfully. Source: English (Spoken) Portuguese Brazil (Subtitles source text) Transl...
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish       
Preferred Location: Central & South America

I****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| I****ons
|    United States
Fixed Price: $75 - $95   |  Posted: 5h, 47m ago  |  Ends: 14d, 18h  |   1 Proposal
This is for translation of subtitles English spoken film and Brazilian Portuguese subtitles source text into Spanish (Latin America). The duration of the films are variable but usually 75 minutes is a good average, the trailers are usually around 2 minutes long. The number of words in any specific film will be communicated to you at the moment of awarding and, therefore, will depend on the specific film. The budget for this particular film is 0.016 per source word. Computer-assisted translation is included as part of the toolkit so the text is already pre-translated. You will be required to proofread and edit this translation for best accuracy, making editorial choices to keep the text short and concise to comply with character length requirements while leaving quantitative and qualitative meaning intact. You will receive support via email for any question you may have to complete your task successfully. Source: English (Spoken) Portuguese Brazil (Subtitles source text) Transl...
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish       
Preferred Location: Central & South America

I****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| I****ons
|    United States
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 7h, 37m ago  |  Ends: 14d, 16h  |   2 Proposals
We're looking to launch a French version of our WordPress based website. The site runs on WordPress with WooCommerce as our eCommerce platform. The site has approximately 20 pages, 10 posts, and 1,600 products. However there are probably 200 unique products with only the size or "quantity per box" varying for the rest. There are also about 10 automated emails that are sent out. Email campaigns would need translation on an ongoing basis. The main audience for the French site will be for Quebec, Canada. Working knowledge of Bill 101 is definitely an asset. I can provide the website URL as needed. Timeline for work would be a start date of August after a quoting and approval process. Thank you!
Category: Translation       
Preferred Location: Canada

M****rki
 [?]
Sign in to view client's details.
| M****rki
|    Canada
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 8h, 20m ago  |  Ends: 14d, 15h  |   10 Proposals
German to English translator urgently needed. Please bid your price for 1000 words. This time it will be very short translation, but if this is done well, more projects to come in near future.
Category: Translation       

L****ted
 [?]
Sign in to view client's details.
| L****ted
|    Finland
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 10h, 30m ago  |  Ends: 14d, 13h  |   11 Proposals
I need 1 written survey translated from English to Vietnamese- it is about 810 words total and is in an Excel sheet format. The subject matter is regarding working conditions. Please contact me if qualified and interested, and let me know what your per-word translation fee is, as well as how long the job would take you. Please provide work samples if relevant. Thanks!
Category: Translation       

l****ink
 [?]
Sign in to view client's details.
| l****ink
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 10h, 58m ago  |  Ends: 14d, 13h  |   1 Proposal
We are looking for a highly qualified Zhongwen translators to work on ongoing projects. We need linguists with experience in many fields including medical, technical, legal. If interested please reply to this post with CV and rates.
Category: Translation       

P****iWL
 [?]
Sign in to view client's details.
| P****iWL
|    United States
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 11h, 32m ago  |  Ends: 14d, 12h  |   4 Proposals
Crown Book Publishing: We have a Homework Dictionary designed for Parents and we would like to have it translated my English to Haitian Creole. The Book is between 40,000-50,000 words. When you reply please send your rates hourly, flat rate and time needed to complete the project.
Category: Translation       
Skills: English, Haitian Creole       

C****oks
 [?]
Sign in to view client's details.
| C****oks
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 12h, 8m ago  |  Ends: 14d, 11h  |   8 Proposals
A global digital agency headquartered in New York, USA is looking for a translator who speaks excellent English and German. English is the source language and native speakers of the target language are preferred, though not required. The employment, initially, is for a project that entails translation of approximately 275 IT/tech words with some additional light verification or research of certain terms. The texts consist of small snippets, either individual words or phrases, rather than full paragraphs. It will be necessary to provide more than one translated word for many of the 275 words. Upon completion of this project, the translator can be added to our short list of local language speakers and we will contact them as other relevant projects arise. We are looking to get someone started working on the assignment ASAP and have it completed before the beginning of next week, though we are willing to accommodate busy schedules.
Category: Translation       
Skills: Translation English German, English, German       

c****son
 [?]
Sign in to view client's details.
| c****son
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 12h, 15m ago  |  Ends: 11h, 44m  |   3 Proposals
We are looking for translation of a tourism text from English into Finnish - 500 words. Deadline is tomorrow (Wednesday, July 8th) 7 pm CET. To be considered for this assignment, you must be a native Finn. Also, please begin your proposal with the word "Lumpini". Looking forward to receiving your proposal!
Category: Translation       

L****dia
 [?]
Sign in to view client's details.
| L****dia
|    Thailand
Fixed Price: About $20   |  Posted: 12h, 38m ago  |  Ends: 14d, 11h  |   3 Proposals
We are looking for an experienced translation freelancer for English to Swedish content. Must have an established Elance profile and be based in the U.S. It would be a plus for the candidate to have experience in the technology industry. Candidate should also be available for periodic Skype calls during EST/US Time. Source Language: English Target Language: Swedish Length of the Document: 600
Category: Translation       
Skills: English, Translation, Swedish       

e****-ad
 [?]
Sign in to view client's details.
| e****-ad
|    United States
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: 12h, 48m ago  |  Ends: 6d, 11h  |   3 Proposals
We have to translate a machine manual for a clinching fastener insertion machine (Einpressmaschine) from Chinese to German. We prefer to work together with a German native speaker. I enclose the file ziped files of the manual and expect your offer. Thank you. Michael Honsel
Category: Translation       

S****dor
 [?]
Sign in to view client's details.
| S****dor
|    Germany
Fixed Price: $150 or less   |  Posted: 13h, 7m ago  |  Ends: 1d, 10h  |   16 Proposals
English to French Canadian translation. Technical document, content: regulations in the construction industry. 1500 words. Translation needed within 2 days of proposal acceptance. Long term relationship needed for English to French Canadian translations. Fixed price needed for this project but price per word rate a plus for future projects.
Category: Translation       
Skills: Translation English French, English, French       
Preferred Location: Canada

M****ing
 [?]
Sign in to view client's details.
| M****ing
|    Canada
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: 1-2 weeks  |  Posted: 13h, 17m ago  |  Ends: 14d, 10h  |   10 Proposals
We are looking for someone to view our web page which is in Arabic and help us best describe the equipment and compile the best 10 words to use for SEO keyword search. We are looking for this information on both models (Surf Rake and Sand Man) in both English and Arabic.   [obscured]  /translate?sl=auto&tl=ar&u=  [obscured]  /Cleaners/Beach_Cleaning_Equipment.html
Category: Translation       
Skills: Translation English Arabic, English       

h****ber
 [?]
Sign in to view client's details.
| h****ber
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 13h, 30m ago  |  Ends: 14d, 10h  |   5 Proposals
A global digital agency headquartered in New York, USA is looking for a translator who speaks excellent English and Malay. English is the source language and native speakers of the target language are preferred, though not required. The employment, initially, is for a project that entails translation of approximately 275 words with some additional light verification or research of certain terms. The texts consist of small snippets, either individual words or phrases, rather than full paragraphs. It will be necessary to provide more than one translated word for many of the 275 words. Upon completion of this project, the translator can be added to our short list of local language speakers and we will contact them as other relevant projects arise. We are looking to get someone started working on the assignment ASAP and have it completed before the beginning of next week, though we are willing to accommodate busy schedules.
Category: Translation       
Skills: English, Malay, Translation English Malay       

c****son
 [?]
Sign in to view client's details.
| c****son
|    United States
Fixed Price: $85 - $95   |  Posted: 14h, 4m ago  |  Ends: 14d, 9h  |   7 Proposals
This is for translation of subtitles from English into Portuguese (Brazil) subtitles. The duration of the films are variable but usually 75 minutes is a good average, the trailers are usually around 2 minutes long. The number of words in any specific film will be communicated to you at the moment of awarding and, therefore, will depend on the specific film. Computer-assisted translation is included as part of the toolkit so the text is already pre-translated. You will be required to proofread and edit this translation for best accuracy, making editorial choices to keep the text short and concise to comply with character length requirements while leaving quantitative and qualitative meaning intact. You will receive support via email for any question you may have to complete your task successfully. Source: English Translation: Brazilian Portuguese (Translation needed) The budget for this particular film is 0.016 per source word. The number of words is 5,631 in the EN source text...
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish       
Preferred Location: Central & South America

I****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| I****ons
|    United States
Fixed Price: $85 - $95   |  Posted: 14h, 9m ago  |  Ends: 14d, 9h  |   11 Proposals
This is for translation of subtitles from English into Spanish (Latin America) subtitles. The duration of the films are variable but usually 75 minutes is a good average, the trailers are usually around 2 minutes long. The number of words in any specific film will be communicated to you at the moment of awarding and, therefore, will depend on the specific film. Computer-assisted translation is included as part of the toolkit so the text is already pre-translated. You will be required to proofread and edit this translation for best accuracy, making editorial choices to keep the text short and concise to comply with character length requirements while leaving quantitative and qualitative meaning intact. You will receive support via email for any question you may have to complete your task successfully. Source: English Translation: Spanish Latin America (Translation needed) The budget for this particular film is 0.016 per source word. The number of words is 5,631 in the EN source...
Category: Translation       
Skills: Translation English Spanish       
Preferred Location: Central & South America

I****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| I****ons
|    United States
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: 14h, 41m ago  |  Ends: 1d, 9h  |   0 Proposals
One of my clients, a pharmaceutical company, based on the east coast of the United States requires Japanese<>English interpreting support over the phone during two separate calls that will take place on July 9 and July 10, 2015 @ 6:30 a.m. EST. Each call is scheduled to last 90 minutes. One call will be highly technical relating to biopharmaceuticals, while the other will be more business oriented, focusing on contracts and manufacturing. Candidates must: Be a native-speaking language expert, fluent in both source and target languages; Have the proven ability to convey the cultural and emotional intent of the original message; Be a specialist in both or either of the aforementioned content fields; Have at least 5 years of ongoing interpreting experience; Have a degree from an accredited university; graduate study preferred Are willing to sign a confidentiality agreement, send an updated resume and provide 2 professional references.
Category: Translation       
Skills: Interpreting       

e****ine
 [?]
Sign in to view client's details.
| e****ine
|    United States
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: 14h, 42m ago  |  Ends: 14d, 9h  |   15 Proposals
Website translation. Job description: Website. Source Language: English Target Language: Polish/German
Category: Translation       

g****ond
 [?]
Sign in to view client's details.
| g****ond
|    Poland
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job