Save this Search
     

All JobsTrados

 (11 results)  
Sort by:
  • Posted Date
Results for 'Trados'
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 24, 2015  |  Ends: 13d, 13h  |   3 Proposals
Hi, looking for good translators for a long term job working with Excel files. At the moment there is about a 3000w Excel document (see attached) that needs to be translated until the end of the week. TMs are available and there are a lot of repetitions and fuzzy matches. So you must use CAT Software like Trados or Wordfast or Deja Vu. Most importantly, the past translations should be respected in order to keep consistency. Only experienced translators need apply. Either for one target or both target languages. Thanks
Category: Translation       

s****oft
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****oft
|    South Africa
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 22, 2015  |  Ends: 11d, 15h  |   8 Proposals
Hi, looking for good translators for a long term job working with Excel files. At the moment there is about a 3000w Excel document (see attached) that needs to be translated until the end of the week. TMs are available and there are a lot of repetitions and fuzzy matches. So you must use CAT Software like Trados or Wordfast or Deja Vu. Most importantly, the past translations should be respected in order to keep consistency. Only experienced translators need apply. Either for one target or both target languages. Thanks
Category: Translation       

s****oft
 [?]
Sign in to view client's details.
| s****oft
|    South Africa
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Apr 17, 2015  |  Ends: 6d, 19h  |   0 Proposals
Dear colleagues, The Logrus International Corporation is now looking for RU->Chinese PRC, Taiwan ang Hong Kong translators for long-term cooperation. Details and requirements: - NATIVE Chinese speaker - Good knowlegde of Russian - Experience of software localization - Tools: Trados (2007 and 2011), MemoQ - A small test translation will be sent to applicants Please send your: - CV - Rates (per new word and per hour) - Average and maximum daily capacity (words) to annagu(at)logrus(dot)ru
Category: Translation       

a****ova
 [?]
Sign in to view client's details.
| a****ova
|    Russia
Fixed Price: Less than $500   |  Posted: Apr 14, 2015  |  Ends: 79d, 5h  |   15 Proposals
Greetings, We are looking for French EU linguists to translate from English to French EU articles related to news from the Middle East. We need translators whose grammar and syntax is excellent with knowledge of journalism, media and the Muslim world working with CAT tools such as Trados (2009, 2011, 2014) or Wordfast. Note that we'll implement a Fuzzy match discount based on the repetitions. Length of the articles 700-2000 words each on a weekly or biweekly basis. Please reply with rate per word and relevant experience. Thank you! Green Translations
Category: Translation       

G****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| G****ons
|    United States
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Apr 14, 2015  |  Ends: 4d, 2h  |   2 Proposals
We're an eLearning company that uses HTML 5 based courseware and are looking for a contractor to help us with our localization efforts. Duties: ? Develop internal processes for converting our course and web application files for localization and then converting these back into the original course or application file formats. ? Develop internal processes for maintaining Translation Memory. ? Train other personnel on these processes as well as best practices for localization. ? Troubleshoot and create solutions for technical issues including TM management and file conversions. ? Re-engineer files after translation (GUI resizing, syntax verification, tags, etc.). ? Work with testers and linguists to resolve issues during testing. ? Create scripts/programs to automate processes. ? Determine strategies for typical project executions involving localization. ? Analysis of web sites/applications for localization use. ? Configuration of translation tools (CAT). ? Script writing if necessary...
Category: Software Application       
Skills: HTML5       

I****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| I****ons
|    United States
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Apr 14, 2015  |  Ends: 4d, 2h  |   2 Proposals
We're an eLearning company that uses HTML 5 based courseware and are looking for a contractor to help us with our localization efforts. Duties: ? Develop internal processes for converting our course and web application files for localization and then converting these back into the original course or application file formats. ? Develop internal processes for maintaining Translation Memory. ? Train other personnel on these processes as well as best practices for localization. ? Troubleshoot and create solutions for technical issues including TM management and file conversions. ? Re-engineer files after translation (GUI resizing, syntax verification, tags, etc.). ? Work with testers and linguists to resolve issues during testing. ? Create scripts/programs to automate processes. ? Determine strategies for typical project executions involving localization. ? Analysis of web sites/applications for localization use. ? Configuration of translation tools (CAT). ? Script writing if necessary ...
Category: Software Application       
Skills: HTML5       

I****ons
 [?]
Sign in to view client's details.
| I****ons
|    United States
Fixed Price: $30 - $40   |  Posted: Apr 14, 2015  |  Ends: 3d, 20h  |   3 Proposals
we have a project norwegian to english about 1800 words the project needs sdl trados software 2011 deadline on 16/4/2015
Category: Translation       

a****sta
 [?]
Sign in to view client's details.
| a****sta *
|    Lebanon
Hourly Rate: Not Sure   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Apr 14, 2015  |  Ends: 3d, 11h  |   7 Proposals
Language pair: English to HK Traditional Chinese Task: Translate place names From English to HK Traditional Chinese Cat Tool: Trados Studio 2011 or 2014 Rate: 0.04 ? 0.05 USD/word Most projects are around several hundreds of words. Generally, you will have 3 to 4 days to finish it. This task is not difficult, but may take much time on searching on the Internet to find a proper translation of the place names. So, it will cost you a lot time at the beginning. However, the time you need to take will be highly reduced after you become familiar with the project.
Category: Translation       

d****ize
 [?]
Sign in to view client's details.
| d****ize
|    Japan
Hourly Rate: Less than $10 / hr   |  Duration: Not Sure  |  Posted: Apr 12, 2015  |  Ends: 1d, 23h  |   2 Proposals
The project entails proofreading/edit for newsletter. The word count is 1514 words. We're looking for a native Lao speaker to edit/review the Lao translation. Delivery schedule- 24-48 hours upon arrival of the documents. Requirements: - 4-5 years experience as translator/editor - Native Lao speaker - CAT Tool preferred- e.g. Trados, MemoQ If you're interested, please send your CV, list of qualifications, and best rate.
Category: Editing & Proofreading       

R****cho
 [?]
Sign in to view client's details.
| R****cho
|    United States
Fixed Price: $1,000 - $5,000   |  Posted: Mar 24, 2015  |  Ends: 68d, 8h  |   7 Proposals
150,000 words Mechanics Translations of English-Thai You may join us at anytime. The later you do, however, the less volume you will get. We are now looking for English to Thai translators to work in a project about machinery. The volume is about 150K words. It will start anytime, so we will appreciate your early reply and participation. If you are not available for some time, you can still apply for the job. However, you will be given less volume to translate, since it is a long-term project. To know more about the subject, please refer to the sample text below. Transcend is a well-established translation company based in Taiwan. For over 20 years, we have been dedicated to providing quality translation services to our clients around the globe. Your daily output must be at least 1500 source words to meet the deadline. *Required software: SDL Trados 2011 or 2014. We offer free Trados training and software just in case. If you're interested in this job, please e-mail your CV a...
Category: Translation       

k****hew
 [?]
Sign in to view client's details.
| k****hew
|    Thailand
Fixed Price: Not Sure   |  Posted: Jan 27, 2015  |  Ends: 1d, 12h  |   0 Proposals
Qualifications: 1. Mother tongue is Traditional Chinese. Excellent Comprehension of German and native language. Preference given to translators/freelancers who can achieve a long term stable collaboration with us and have the localization experience. 2. Proficient in localization tools such as Trados or other CAT tools. 3. The freelancer and the student who is available at least 5 hours(except for Statutory Holidays) every day preferred. 4. Real-time checking and reply email. The utilization of Skype is preferred. Please send your resume to the email: and indicate the name of position you are interested in. EC Innovations is looking forward your attention!
Category: Chinese <-> English...       
Skills: Email, German       
Preferred Location: Eastern Asia

E****ndy
 [?]
Sign in to view client's details.
| E****ndy
|    China
Symbol Key
Payment method not yet verified
Payment verified
Purchased $1-$500
Purchased $500-$5,000
Purchased more than $5,000
You have already submitted a
proposal to this job